ID работы: 9007692

Western stars

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
17
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
274 страницы, 22 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Харви расхаживал взад-вперед, проклиная себя. Его самолет совершил вынужденную посадку в Шитсвилле, США, из-за турбулентности, заставив его провести ночь в дерьмовом отеле аэропорта, обещанном авиакомпанией, но он надеялся что будет на первом рейсе в Лос-Анджелес утром. Но утро сменилось днем, а он все еще не приблизился к тому месту, где должен был быть. Судьба свела его с Донной снова вместе, но, возможно, это судьба говорила ему, что он принял неверное решение и должен повернуть назад. Отсутствие контроля заставляло его нервничать, так что в сотый раз за этот день он проверил свой телефон на предмет любого отвлечения внимания, но обнаружил, что проклятая штука разрядилась. После разговора с Донной в среду Харви решил вернуться в Калифорнию, и на этот раз это будет продолжаться бесконечно. Он сказал Джону Маккарти, управляющему партнеру фирмы, что возьмет академический отпуск. Объяснив необходимость перерыва без особых подробностей, Маккарти согласился на трехмесячный отпуск, совсем не обрадовавшись тому, что Харви уезжает немедленно, но прекрасно понимая, что он заслужил это. Харви прикинул, что трех месяцев будет вполне достаточно, чтобы решить, является ли Калифорния постоянным местом жительства. Итак, он провел пятницу, доставая все свои чемоданы и собирая вещи. Он заказал билет на самолет до Лос-Анджелеса на следующий день. Он не собирался больше терять время. Премьера Донны была таким же хорошим моментом, как и любой другой, чтобы появиться снова. Она никогда бы этого не ожидала, а ему нравилось удивлять ее так, что это приводило ее в замешательство. Ему это удавалось нечасто, но от этого становилось еще приятнее. Ему просто нужно было придумать, как сказать ей, что он здесь, чтобы остаться, не пугая ее. Порывшись в своей сумке в поисках зарядного устройства, он наткнулся на бархат, предмет маленький по размеру, но большой по значению. Опустошая свою квартиру, он нашел кольцо в коробке, о существовании которой даже не подозревал. Золотое кольцо с квадратным бриллиантом было ее обручальным кольцом. Он надел его ей на палец вскоре после того, как они встретились. Тогда они оба были уверены, что навсегда останутся вместе. Должно быть, она оставила его, когда ушла от него. Он даже не думал об этом, пока не наткнулся на него, и это заставило воспоминания о ее отъезде быть чрезвычайно болезненными. Почему он не женился на ней, когда у него была такая возможность? Может быть, это одна из причин, почему она ушла? Его неспособность полностью посвятить себя делу? Он нашел зарядное устройство для своего телефона и подключил его, устройство немедленно вернулось к жизни. Заскучав до чертиков без новых сообщений и новых электронных писем, он принялся просматривать старые. Донна создала отдельную папку, автоматически перенося все свои письма туда, которая выделит ее имя, когда она отправит ему письмо. Харви так и не смог его удалить и теперь был рад, что не сделал этого. Примерно через год после того, как они встретились и Донна получила новую работу, он создал новую папку, под названием «Сегодня вечером». Эй, Красавица! Я просто хотел еще раз поблагодарить тебя за вчерашний вечер. То, как ты заботился о Хейли после ее нервного срыва, просто удивительно. Маркус прав. Ты действительно ангел. У тебя есть какие-нибудь дела сегодня вечером? Люблю тебя. Целую. Ответ Донны был прост. Да. У меня в планах ты. Я тоже тебя люблю. А Хейли-это моя семья. Мы делаем все для семьи. Ее дерзость была тем, что он всегда любил в ней. Она могла бы сравниться с ним почти во всем, что касалось его жизни. Ни одна женщина не приближалась и никогда не приблизится так как она. Донна определенно погубила его. Прочитав сообщение, он снова улыбнулся. Сначала он хотел поблагодарить ее, но в конце концов она сделала эту ночь незабываемой для них обоих. Он все еще помнил, во что она была одета, что они ели на ужин и как они занимались любовью всю ночь напролет. Ему было интересно, помнит ли она тоже. Экран выдал ему входящее сообщение. Картина пустого театра, вероятно ее театра, с подписью: Сцена будет дрожать. Его сердце согрелось, зная, что после всего, что произошло между ними, Донна теперь включала его в свою жизнь. Проблема была в том, что она думала, что он был за тысячи миль отсюда. Услышав, как кто-то окликнул его по имени, он переключил свое внимание. Его полет наконец-то был запланирован. И если ему повезет, он доберется до Санта-Моники как раз вовремя. Он быстро напечатал свой ответ ей. С тобой все будет хорошо. Веселись!

***

В субботу Донна обедала с Мэри. Мэри было далеко за шестьдесят, она была старой хиппи с длинными седыми волосами, которая всегда казалась довольной собой. Живой, как яркая одежда и броские украшения, которые она носила. Она была волонтером в театре, помогая с гардеробом и макияжем для каждой постановки. Мэри и Донна стали хорошими друзьями с тех пор, как Донна присоединилась к группе. Донна хотела бы когда-нибудь жить так же беззаботно, как ее подруга, наблюдая и учась у нее при каждом удобном случае. Впервые в жизни у нее появился наставник. Всегда наблюдательная, Мэри спросила Донну, все ли в порядке таким образом, у Донны не было другого выбора, кроме как объяснить ей свое нынешнее положение. В последний раз, когда они разговаривали, было ясно, что Донна отвлеклась, но Мэри не стала настаивать, надеясь, что Донна сама заговорит. Радуясь тому, что рядом есть кто-то, кому можно довериться и прорваться сквозь ее защиту, Донна не стала сдерживаться, рассказав Мэри точно, о чем и о ком она думала последние две недели. После обеда Донна отправилась на прогулку по почти пустому участку пляжа возле пирса. Разговоры с Мэри и Рейчел и даже с Харви помогли ей взглянуть на вещи с другой стороны. Постепенно смирившись со своей ситуацией, она позволила себе почувствовать боль своего прошлого и настоящего; сильное чувство отверженности от Харви, с которым, как ей казалось, она покончила; чувство вины за то, что не дала Харви второго шанса; стыд за то, что позволила Джереми обращаться с собой так, как он это сделал. Её было так много, и все же она все еще стояла. Глядя на океан, она чувствовала уверенность в будущем, которой не испытывала уже много лет. С ней все будет в порядке. И не важно, что ее ждет в будущем.

***

В воскресенье Донна пришла в театр пораньше. Ей всегда нравилось проводить это время в одиночестве. В вечер премьеры в воздухе чувствовалась особая энергетика. Это заставляло ее чувствовать себя на пределе. Быстро сделав снимок со сцены, она просмотрела последние сообщения и отправила его Харви. За исключением нескольких сообщений, они почти не разговаривали с момента их последнего звонка в среду, сосредоточившись на пьесе и ее новой жизни как одинокой пятидесятилетней женщины. Однако она чувствовала необходимость поделиться этим с ним. Он так часто бывал на ее премьерах, что теперь, когда его здесь не было, это казалось странным. Вторая половина дня прошла быстро с окончательными приготовлениями и снаряжением. После ужина Донна и Мэри шли по коридору в гардеробную Донны, обе женщины были погружены в глубокую беседу. Когда она вошла в дверь, Донну встретил самый большой букет цветов, который она когда-либо видела. Ее рот открылся от удивления. Перуанские лилии вперемешку с розами всех цветов в красивой вазе украшали ее пустой туалетный столик. — Ух ты! — Воскликнула Мэри. — Кто бы это ни послал, ты ему определенно нравишься. Донна подумала о Джереми, вспоминая, как он сказал ей, что переназначил свой рейс, чтобы быть там для нее сегодня вечером. Возможно, это был его способ протянуть руку помощи, зная лучше, чем ожидать его появления. Прочитав сообщение на карточке, Донна почувствовала, как у нее екнуло сердце. Сломай ногу, красавица. — Харви Донна улыбнулась про себя. Он помнил. — Так кто же их послал? — Взволнованно спросила Мэри.

***

Самолет Харви, наконец, приземлился в 6 вечера, давая ему ровно два часа, чтобы собрать свой багаж и забрать его аренду. До театра было недалеко, так что если он поторопится, то, возможно, успеет. Кабриолет нетерпеливо поджидал его на стоянке «Эйвиса». Харви снял пиджак, чувствуя, что позволяет прошлому соскользнуть с его плеч, счастливый принять умеренную температуру и свое решение приехать в Калифорнию. Закатав рукава, он завел мотор, рывком направляя машину в сторону Санта-Моники. Заехав на стоянку у спортзала Большого Джона всего на десять минут, Харви вытащил из кармана пиджака билет, который купил неделю назад. В то время он не был уверен, что когда-нибудь воспользуется им, но он получил его, просто на всякий случай. Слава Богу, что он это сделал, потому что когда он подошел к главному входу театра, «распродано» было напечатано большими жирными буквами поперек плаката. Заняв место на антресольном этаже, он мог хорошо видеть сцену, не опасаясь, что она его заметит. Наблюдая за своей любимой рыжеволосой девушкой из зала, он вспомнил все случаи, когда он видел ее на сцене раньше, подбадривая ее как босс, а позже как ее мужчина. Теперь он был просто другом, и впервые за две недели, он действительно был в порядке с этой концепцией. Две недели назад он был в трауре из-за потери своей мамы, не видя Донну два года, и вот теперь он был здесь, его жизнь перевернулась с ног на голову. Он не знал, что ждет его в будущем. Все могло случиться, и на этот раз это было хорошо.

***

После окончания шоу гримерная Донны была переполнена, что было довольно легко для двенадцати на двадцать футов пространства, которое она называла домом в течение последних нескольких недель. Некоторые из ее коллег актеров и съемочной группы праздновали успешное первое шоу с шампанским и смехом, когда Мэри появилась в дверном проеме, жестом подзывая Донну, которая направилась к ней. — Здесь кое-кто хочет тебя видеть, — сказала Мэри с широкой улыбкой на лице, ее драгоценности зашуршали, когда она говорила. Именно тогда Харви, прислонившийся к стене рядом с дверным проемом, материализовался; его руки были в карманах, а на губах застенчивая улыбка. — Привет, — он усмехнулся про себя при ее появлении. Ее волосы все еще были зачесаны вверх от парика, который она носила на сцене, а лицо покрывал макияж. Донна тупо уставилась на него. Мэри отодвинулась от Харви, прежде чем подмигнуть Донне и показать два больших пальца вверх. Донна не обратила на нее внимания. — Э-э, привет, — она удивленно нахмурилась, глядя на мужчину перед собой, с закатанными рукавами и нелепо большими бицепсами. Харви всматривался в ее лицо в поисках любого знака, подтверждающего, что он принял правильное решение, чувствуя себя все более нервным с каждой секундой, потому что хмурый взгляд на ее лбу не рассеивался. — Что ты здесь делаешь? — Я не могу пропустить твою премьеру. — Но… ты прислал цветы… — она озадаченно посмотрела на него. — Я знаю, — сказал он фактически. — Я… я не знаю, что сказать, — призналась она, и ее лицо расслабилось. Улыбка Харви стала еще шире, он был удивлен, что ему снова удалось лишить ее дара речи. — Ты была там просто великолепна, — он наклонился и поцеловал ее в щеку, как будто это была самая естественная вещь в мире. Донна закрыла глаза от этого прикосновения. — Спасибо тебе, Харви, — она встретила его ликующий взгляд и наконец перевела дыхание. Он должен был прекратить лишать ее дыхания. — Будешь шампанское? — Я бы с удовольствием выпил. Харви последовал за ней внутрь. Толпа в раздевалке постепенно затихла, когда они увидели незнакомца, который только что вошел. — Ребята, я хочу познакомить вас с Харви Спектером, — Донна попыталась скрыть чувство гордости, которое она испытала при этих словах, не зная, откуда оно взялось. Когда Мэри вошла, Харви жал всем руки. Будучи на фут ниже своей рыжеволосой подруги, Мэри притянула Донну к себе и взволнованно прошептала ей на ухо: «он здесь!» — Да уж, конечно, — прошептала Донна. У нее тоже слегка закружилась голова. Было ли это просто его присутствие в ее мире, что заставило ее почувствовать это, или это было что-то более глубокое? Харви уловил, что обе женщины что-то бормочут, и, почувствовав, что речь идет о нем, подошел к ним. — Харви, познакомься с моей подругой Мэри. Мэри, Харви. — Мы уже встречались, — сказал Харви с улыбкой. — Ну конечно, — кокетливо ответила Мэри. Харви улыбнулся, подняв бровь на Донну, которая только покачала головой, улыбаясь в ответ. Мэри захлопала в ладоши, отчего ее многочисленные браслеты одновременно зазвенели друг о друга. — Ладно, народ, давайте оставим этих двоих наедине. У Дженны есть торт в ее гримерной. — Мэри! Нам не нужно… — начала Донна. — Да, это так. Увидимся завтра, — подмигнув, Мэри вышла из комнаты, оставив позади озадаченную Донну и еще более ошеломленного Харви. Это было определенно неловко. — Я думаю, она знает, кто я, — тихо сказал Харви. — Так и есть. Донна попрощалась со всеми, кто вышел, и села за свой туалетный столик. Она начала вынимать все заколки, удерживающие ее волосы, то, что она будет делать каждый день в течение следующей недели. Харви старался не смотреть на происходившую перед ним сцену, свидетелем которой он был уже несколько раз: Донна в конце вечера распускала волосы и смывала макияж. Он с трудом удержался, чтобы не помочь ей, вспоминая, каково это было-массировать ее обнаженные плечи и ласкать нежную кожу шеи губами. — Ну и где же ты остановился? — Донна посмотрела на него через зеркало, уронив булавку на стол, и тихий звук заполнил пустое пространство и тишину между ними, снова привлекая внимание Харви к комнате. Вот дерьмо! Неужели он так пристально смотрел? — Вообще-то я забронировал номер в отеле, но еще не зарегистрировался. Мой рейс опоздал. Я чуть не пропустил премьеру, — Харви прислонился к дверному косяку и скрестил руки и лодыжки. — Ну, я определенно не ожидала увидеть тебя здесь сегодня вечером, — она снова встретилась с ним взглядом. -Но я рада, что ты пришел. — И я тоже, — он улыбнулся ей. — Не хочешь где-нибудь выпить? Я бы хотел поговорить с тобой. — Э-э… конечно. Мэри забрала меня сегодня днем, так что, если вы не возражаете высадить меня позже, это было бы здорово, — она продолжала перебирать булавки. Осталось всего несколько. — Или мы можем просто пойти прямо к тебе и выпить там? — Слова вырвались прежде, чем он успел остановиться, и судя по выражению ужаса на лице Донны, он заставил ее почувствовать себя неловко. — Да ладно тебе, Донна. Я обещаю, что буду вести себя наилучшим образом, — он оставил свою позицию у двери и подошел к ней, поддразнивая, пытаясь поднять настроение. — Где же я это раньше слышала? — Она скептически посмотрела на него. — Хотя, честно говоря. Один глоток, и я пойду своей дорогой. Но если ты предпочитаешь, мы можем пойти куда-нибудь еще, и я высажу тебя. Донна обдумывала свои возможности. Это был долгий день, и она действительно с нетерпением ждала возвращения домой. Это был просто Харви. Ее границы все еще были на месте, и если она сейчас скажет «Да», это будет ее выбор. — Она встретилась с ним взглядом. Черт.— Один глоток, — напомнила она себе. Один.

***

Харви вошел следом за Донной через парадную дверь, которая сразу же открыла вид на гостиную. Комната переходила в кухню со стойкой и несколькими барными стульями. Большие окна во всю длину пола закрывали заднюю часть дома, теперь покрытую темнотой. Он огляделся вокруг, узнавая ее декор, мягкие цвета и большие узоры, замечая растения слева и справа, книги, разложенные по всей комнате. Он сразу почувствовал себя как дома. — Садись. Я налью нам чего-нибудь выпить. Вино? — Крикнула она ему вслед, направляясь на кухню. — Конечно. Вино звучит отлично. Харви сел на ее диван лицом к камину в каменной раме, стоявшему перед ним. Он старался не обращать внимания на то, как сильно ее запах, пронизывающий воздух, действует на него. Донна занялась своими делами на кухне. Присутствие Харви в ее доме было странным. В какой-то момент ему придется вернуться домой. Он ведь это знал, верно? Может быть, это было ошибкой пригласить его… — Ты была права. Этот парень, играющий Джейкоба Марли, выглядит точь-в-точь как Луис! — Донесся голос Харви. — Да уж, я знаю! — Она протянула Харви его стакан и села на безопасном расстоянии рядом с ним. — Однажды во время монолога он порвал свои штаны на сцене, и на его нижнем белье были кошки. Клянусь Богом, так оно и было. Звук ключа, шуршащего в замке, прервал ее ответ. Донна застыла. Ключ от ее дома был только у одного человека. Она тут же поставила свой стакан и направилась к входной двери. Харви подозрительно посмотрел на нее и тоже встал. Сонный Джереми в своей неизменной футболке, шортах и шлепанцах вошел прежде, чем Донна успела его остановить. В нос ей тут же ударил запах пива. Он был пьян. Вот дерьмо. Она заметила, что он неуверенно стоит на ногах, когда посмотрел на Харви, который стоял рядом с диваном, не зная, что делать. — Что ты здесь делаешь? — Тут голос был приглушен, но суров. Донна уговорила его выйти без особого сопротивления, закрывая дверь почти полностью за собой, не желая, чтобы Харви был свидетелем того, что происходит. — Я пришел на твою премьеру, Донна, — он говорил невнятно. -Я зашел за кулисы и увидел тебя с ним, — он указал в сторону дома. — Мы расстались и не прошло даже недели, а ты уже трахаешься с кем-то еще? — Гнев усилился в его голосе. Харви нетерпеливо ждал внутри, напряженно прислушиваясь, но не мог расслышать, что именно там говорилось. И он знал, что лучше не вступать за нее в бой. Но тут голос Донны стал громче. — Отпусти меня, Джереми. Ты делаешь мне больно, — Джереми крепко держал ее за запястья, притягивая к себе, и слова его звучали угрожающе. Харви в два шага оказался у двери и с силой распахнул ее, глядя между двумя людьми на ступеньках крыльца. — Что, черт возьми, здесь происходит? Джереми был ошеломлен внезапным вмешательством и немедленно отпустил Донну. Донна потерла свои ноющие запястья. — Убирайся отсюда к черту и никогда не возвращайся, — выплюнула она. Джереми попятился назад, тяжело дыша через нос, быстро взвешивая свои возможности, прежде чем развернуться и уйти. Харви встал перед ней, зная, что иначе она не встретится с ним взглядом. — Эй, ты в порядке? — Его сердце билось так быстро, что он боялся ушибиться изнутри. Когда их глаза встретились, Донна увидела гнев и беспокойство, отраженные на его лице, его большие глаза, его нахмуренные брови. Он посмотрел на ее красные запястья, которые она попыталась прикрыть, натянув рукава кардигана. — Он сделал тебе больно? — Грудь Харви тяжело вздымалась. — Нет, со мной все будет в порядке, — она просто смотрела на свои туфли, стыдясь, что не может смотреть на него. — Донна, — предупредил он ее, сжимая кулаки. — Донна, скажи мне сейчас же. Он когда-нибудь причинял тебе боль раньше? — Она что-то скрывала. В нем нарастала слепая ярость. Он убьет этого сукиного сына голыми руками. Чуть не плача, Донна не знала, что ответить. Она не хотела лгать, но чувствовала, что Харви вот-вот пробьет дыру в стене. Он возвышался над ней, кипя от гнева. Когда она успела усохнуть, или теперь он действительно такой большой? — Харви, просто отпусти его. — ее губы задрожали, пытаясь уклониться от вопроса, что только еще больше разозлило его. — Я не могу отпустить его, Донна. Ответить мне. — он смотрел на нее сверху вниз, не колеблясь. За все те годы, что они были вместе, она никогда не видела его таким сердитым, и это выбивало ее из колеи. Вся эта ситуация выбивала ее из колеи. Не в силах больше сдерживать слезы, она позволила им пролиться. — Пожалуйста, Харви. Он был просто пьян… Как только эти слова слетели с ее губ, Харви повернулся к ней спиной. Выругавшись, он пересек лужайку в том направлении, куда ушел Джереми, его длинные шаги уносили его далеко, быстро, все еще способного различить силуэт мужчины вдалеке. Не желая, чтобы Джереми погиб, она последовала за ним, с трудом поспевая за ним, но твердо решив остановить его. Добравшись до конца улицы, Харви даже не заметил ее приближения, пока обе ее руки не обхватили его правое запястье, развернув его так, что Донна чуть не врезалась в него, но остановилась совсем рядом с их телами. Он тяжело дышал, его ноздри раздувались. Она посмотрела ему в глаза, его зрачки были такими большими, что казались почти черными. Его челюсти были сжаты. — Пожалуйста, не делай этого, — она умоляла его, крепко держа за запястье. — Он того не стоит, — она не сводила с него глаз, ожидая, что он заглушит свой гнев и увидит ее, стоящую перед ним. Она могла сказать, что он боролся с другими эмоциями, не зная, что делать дальше. Через некоторое время он наконец закрыл глаза и глубоко вздохнул. Когда его глаза снова встретились с ее, они были темнее, чем раньше, веки опущены, взгляд слишком знакомый. Дикое желание исходило от него, его глаза опустились к ее губам. Может быть, это было из-за близости их тел, а может быть, из-за того, что его гнев превратился в похоть, но внезапно воздух стал плотнее, у нее перехватило дыхание, и она почувствовала, как затвердели ее соски, ожидая, что он прижмется губами к ее губам и она не остановит его, если он это сделает. Время остановилось. Внезапно осознав, что она все еще держится за него, Донна отпустила его запястье, как будто оно горело. Харви не понимал, что делает, пока она не отпустила его, разрушив чары, под которыми они находились. Чертыхнувшись, он отступил назад, проводя рукой по волосам, наконец-то осознав всю серьезность ситуации. Когда до него наконец дошло, почему они вообще оказались здесь, Он наклонил голову, чтобы она услышала каждое слово, которое он собирался сказать. — Если я когда-нибудь увижу его снова, я убью его, — пообещал он с низким рычанием. Она не сомневалась в нем, от этого заявления по ее спине пробежала дрожь, а до самой сердцевины пробежал жар, и это первобытное поведение возбуждало ее больше, чем она могла сосчитать. Ей потребовалась секунда, чтобы собраться с мыслями. Когда шок от всей этой ситуации, наконец, вошел в нее, Донна начала заметно дрожать. Ее запястья болели от того, что Джереми насильно удерживал ее, и прямо сейчас Харви стоял слишком близко. Наблюдая за тем, как меняется выражение ее лица и кровь отливает от него, Харви знал, что она была напугана, будучи свидетелем этого несколько раз. Он никогда не хотел быть таким агрессивным, но в тот момент, когда он увидел ее боль, что-то сломалось. — Эй, посмотри на меня, — его тон полностью изменился, нежность вплеталась в слова. Когда она не подняла глаз, Он приподнял ее подбородок, чтобы встретиться взглядом. — С тобой все в порядке. Она отчаянно хотела верить ему, но все в ней говорило ей, что она была далеко не в порядке. — Нет, Харви. Я не… — Рыдание вырвалось из ее горла, когда она, не задумываясь, наклонилась вперед, осторожно положив голову ему на грудь. Ее тщательно построенные стены рассыпались вокруг нее. Прошлое больше не имело значения. Ей нужно было, чтобы он утешил ее прямо сейчас. Застигнутый врасплох этим внезапным прикосновением, Харви весь напрягся. Инстинктивно он обнял ее, утешая, когда почувствовал, как на его рубашке образуется мокрое пятно. — Пойдем, я отведу тебя внутрь, — скомандовал Харви. Она позволила ему увести себя в дом. Он запер за ними дверь. — Я останусь здесь на ночь. Я ни за что не оставлю тебя одну. — Харви, у тебя нет… — Этот мудак пытается вернуться, кто знает, что он сделает. Она действительно не могла спорить с этим, хотя зная Джереми, он не хотел бы испытать свою удачу с кем-то вроде Харви. — А ты завтра меняешь замки, — он не хотел говорить так властно, но кто-то должен был присматривать за ней, потому что она явно не делала этого сама. И ему оставалось только гадать, почему. Они молча уселись на диван. Донна долго молчала. Слишком долго. Напряжение в воздухе усилилось, и Харви встал, чтобы налить им обоим немного воды. Когда он вернулся и сел рядом с ней, Донна наконец прошептала: — Пожалуйста, не сердись на меня. Все, что он хотел сделать, это заключить ее в свои объятия. Он был чертовски зол на Джереми, но не на нее. — Донна, что случилось? Донна, которую я знал, никогда бы не позволила так с собой обращаться, — он нахмурился, не совсем понимая, что с ней происходит. — Я не знаю, Харви. Может быть… я чувствую себя глупо, говоря это. — Просто скажи мне, Донна. Все нормально. Его голос успокоил ее. Он мог заставить ее почувствовать, что все будет хорошо, просто говоря. -Может быть, я просто… наказывала себя. — А зачем тебе себя наказывать? — Его голос становился мягче с каждым словом. — За то, что я сделала. За то, что не дала тебе второго шанса, — она уставилась на стакан, который он ей протянул. Харви слишком хорошо понимал, что потребность наказать себя может быть непреодолимой, но он ненавидел видеть ее такой. В груди у него все сжалось. Они оба были повреждены. Это было время, когда они начинают чинить свои сердца и вместе, возможно, получить их сломанные части, чтобы соответствовать друг другу. Он немного поколебался, но все же взял ее за руку. — Ты не должна себя наказывать. Ты заслуживаешь лучшего, Донна. Всегда. Донна посмотрела на него и не увидела в его глазах ничего, кроме любви. Это сбивало ее с толку. Как он мог быть так добр к ней после всего, что случилось? Собравшись с силами, Донна отпустила его руку и встала. — Я подготовлю комнату для гостей. — Нет, я останусь здесь. — Что? Почему? — Ближе к входной двери. На случай, если он вернется. Донне не хотелось спорить. — Хорошо. Тебе нужны спортивные штаны или что-то еще? Я уверена, что у меня есть что-то наверху. Тебе будет гораздо удобнее. — Вообще-то у меня есть багаж в машине, — он с сомнением посмотрел на нее, понимая, что она чувствует себя неважно. -Я здесь, если понадоблюсь тебе. Ты ведь это знаешь, да? — Я знаю. Я принесу тебе одеяло и подушку, — она слабо улыбнулась ему. Харви наблюдал за ней, прислушиваясь к ее шагам, когда она поднималась наверх. Час спустя Харви откинулся на спинку дивана, относительная темнота заполнила комнату, когда он уставился на светильники на потолке, чертовски раздраженный. Он был тверд как скала. Так было уже некоторое время. От одного воспоминания о том мгновении, когда они почти поцеловались, его эрекция задергалась в штанах. Он не обратил на это внимания. Он никак не мог облегчиться, находясь в ее доме, но эта проклятая штука никак не могла успокоиться, и он был измотан. Может быть, немного свежего воздуха пойдет ему на пользу, потому что запах Донны, проникающий в его чувства, ничуть не помогал. Он встал, привел себя в порядок и подошел к задней двери, тихо открыв ее и позволив ночному воздуху покалывать свою кожу. Это точно был адский день. Адреналин все еще бурлил в его венах, поэтому он сделал глубокий вдох. Все, о чем он мог думать, так это о том, как Донна подверглась насилию со стороны какого-то парня; позволила себя обидеть и как она, казалось, была в порядке с этим. Если что-то столь монументальное, как ее самоуважение, так сильно изменилось, он беспокоился о том, что еще могло измениться за последние два года. Подойдя к краю палубы, он посмотрел на океан вдалеке, слабо слыша, как волны разбиваются каждые несколько секунд. Лунный свет освещал пляж так, как он никогда раньше не видел. Подняв глаза к звездам, он увидел, что миллионы из них смотрят на него. Здесь все было по-другому. Раньше он думал, что это хорошо, но теперь уже не был так уверен. Через несколько минут Харви повернулся, чтобы войти внутрь, его тело было более расслабленным. Он заметил шезлонги и решил, что они, вероятно, так же удобны, как и ее диван. Ночь на улице могла бы действительно помочь очистить его разум. Запах Донны наполнил его чувства в тот момент, когда он лег, и его эрекция вернулась с удвоенной силой. Смирившись с поражением, он откинулся на мягкие подушки. Звуки океана немного расслабили его разум, и он в конце концов закрыл глаза.

***

Донна ворочалась с боку на бок, не в силах заснуть. Она задремала, но вскоре проснулась, только чтобы ее мысли мчались без остановки. Она снова посмотрела на будильник: 3: 42 утра. Немного свежего воздуха всегда помогало ее бессонному мозгу. Изо всех сил стараясь не разбудить Харви, Донна скользнула вниз по лестнице. Заглянув в темную гостиную, ожидая увидеть его на диване, Донна с удивлением обнаружила, что диван пуст. На секунду ей показалось, что он вообще ушел. Может быть, все это было немного чересчур. Она не могла винить его за это. Она прошла мимо стойки к двери и обнаружила, что та слегка приоткрыта, а в кухню вливается прохладный воздух. Отодвинув занавеску, она увидела Харви в одном из своих кресел, свернувшегося калачиком на боку, его тело двигалось вверх и вниз в устойчивом ритме, показывая, что он крепко спит. Она заколебалась, боясь разбудить его, но осторожно толкнула дверь. Выйдя наружу, она глубоко вздохнула. Она изучала спящую фигуру Харви, своего рыцаря в сверкающих доспехах, который даже во сне выглядел готовым к битве. Я никогда не позволю, чтобы с тобой что-то случилось. Он ведь всегда выполнял это обещание, не так ли? Она не хотела думать о том, что могло бы произойти, если бы его здесь не было. Но он был здесь. Снова. Он сказал, что хочет поговорить. Может быть, поэтому он здесь и оказался? Как долго он пробудет здесь на этот раз? И разве у него нет работы? От всех этих вопросов у нее кружилась голова. Взяв одеяло, накинутое на другой стул, она накрыла им Харви и застыла, как только он пошевелился. Она смотрела, как он схватил покрывало и завернулся в него. Донна сделала шаг назад и повернулась, готовая вернуться обратно, когда его голос прорезал ночь. — Донна…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.