***
Передвигаться в предрассветных сумерках было отвратительной затеей. Видимость почти нулевая. Небо выдалось этой ночью особенно мутным, подёрнутым пеленой. Одни эти чёртовы светлячки, то норовящие запутаться в бороде, а то и вовсе залететь в глаз или нос… И противные вопли невидимых ночных птиц прямо в ухо… Поход был изматывающим даже для него: ноги гудели от усталости. И угораздило же заблудиться! В последний раз он понадеялся на этих инфантилов-гаканцев… Отправляться в путь даже без компаса и нормальной карты… — Слушай, навт, а ты уверен, что твоя рука тебе полностью подконтрольна? — вдруг спросил Курт. — Ну, скажем, решишь поправить шевелюру и — чик — срежешь себе скальп ненароком? Марсий хмыкнул и пнул ветку в сторону прочь со своего пути. — Иногда срабатывает сама по себе. При потугах скверных шутников, например. В темноте уже не было видно выражения лица армейца, но Марсий почуял, как тот залыбился. — Не, серьёзно, всё же жду реванша. В прошлый раз я не ожидал такого фокуса с твоей железкой… У тебя всё равно не было шанса, конечно, но теперь-то меня врасплох не… — Тихо! — де Сарде вскинула руку. Курт мгновенно среагировал, схватился за клеймор и занял боевую стойку. Марсий оттеснил Селин назад и взвёл мушкет. Альфра и Сиора позади наконец прекратили бессмысленную болтовню. Он едва успел заметить огромное пятно темноты впереди, которое сейчас же исчезло в густой листве слева от дороги. Раздался умолкающий треск веток. — Не трогать! — велела Селин. Но рука её уже дрожала на эфесе. Позади вдруг раздался сухой хруст. Из чащи, заставляя содрогаться землю, выкатилось нечто бесформенное, тёмное, в высоту не меньше сразу двух палуб. Стиснув зубы, чтобы сдержать ругательства, Марсий прицелился и выстрелил. И судя по всему, промахнулся, потому что тварь, не сбавляя темпа, продолжила наступление. — Нет! Я сказала не трогать! Ее голос утонул в рёве существа, от мощи которого с Селин сдуло шляпу. Обдав запахом болотной сырой листвы и косолапо ступая, чудовище вразвалку пошло на них. Но вопреки здравому смыслу, вздорная девица лишь сделала шаг навстречу, всё так же, с поднятой рукой, означавшей прекращение атаки. Курт что-то попытался возразить. Рука Марсия сама рванулась в тщетном усилии ухватить де Сарде за ворот. Снова, конечно же, попадет в немилость, да и пусть. Не впервой ему. Селин обернулась, и он отпрянул, увидев знакомое лицо с мутно мерцающими глазами, затянутыми пеленой. Губы эмиссара зашевелились, и Марсий услышал звуки на незнакомом языке. В её голосе зазвучало и прекрасное и жуткое одновременно. Как будто пение скрипки смешали со скрежетом ржавой цепи. Ночное чудовище фыркало и тяжело дышало. Однако атаковать не пыталось. Бесформенная морда вдруг опустилась к лицу Селин, и раздалось хлюпающее клокотание. Луна выплыла, и в мертвенной бледности неверного света показались очертания косматой гривы, страшных кривых зубов и белёсых глаз без зрачков. Как у де Сарде. И Марсий застыл, не веря себе, когда Селин коснулась рукой места между рогами безобразной твари, откуда выходили узорчатые побеги деревьев. Чудовище нехотя развернулось, от чего люди отшатнулись, и с грузным топотом, отправилось обратно в глухую тьму лесной чащи. Лезвия звякнули и задвинулись обратно в протез, и Марсий наконец смог выдохнуть. — Зелень? — прохрипел Курт. — Что это, чёрт тебя дери, было?! Нет, я точно уволюсь нахер! — М-местная ф-фауна, Курт, — обворожительно улыбнулась Селин. И только губы её нервно дрожали, когда Сиора торопливо и непонятно начала объяснять что-то про каких-то надайгов.***
Де Сарде отошла от лагеря достаточно далеко, чтобы голоса спутников слились в неразборчивый гомон. Ветер доносил запах листвы, влажной земли и грибов. На миг показалось, будто слышатся странные звуки, спрятанные в траве. Пускай с момента прибытия на Тир-Фради и прошло много месяцев, но Селин начало преследовать необъяснимое déjà vu и особое чувство, как если бы запахи имели звук, а звуки становились формой, и она никак не могла определить свойств сего явления. Привыкнуть к ним –тем более не получалось. Солнечные блики между ветвей ослепили, и де Сарде бросилась к небольшому озерцу. Мучаясь от жажды, она припала губами к зеленоватой воде. И чем больше озёрной влаги мягкой прохладой катилось по её горлу, тем явственнее чувствовался мягкий поцелуй по ту сторону зеркальной глади. Открыв глаза, Селин едва не вскрикнула. За мгновение до того, как отпрянуть, до боли знакомое отражение посмотрело на неё большеглазым существом с крупными зубами. Фляга плюхнулась в озеро, и по водной глади пошли круги. Когда де Сарде нашла в себе силы вновь взглянуть на воду, на неё смотрело лишь её собственное испуганное отражение в обрамлении плавающих листьев. Дрожащей рукой она быстро выловила флягу и, озираясь, поспешила к костру.***
— Зелень, у меня плохая новость. Обед будет без фуа-гра и трюфелей, — Курт деловито помешал варево в закипающем котелке, распространявшем аромат нехитрого овощного бульона и кореньев. Де Сарде дежурно улыбнулась и поудобнее устроилась у костра. Пока грифель выводил всё новые заметки в толстом блокноте, вдруг подумалось, что сейчас поди Константину во дворце Новой Серены подают фазана с кореньями. И бедный наместник мается со скуки, ставя очередные вензеля подписей на указах, которые наверняка даже не читал. В то время как она в весьма странной компании, одному Просветлённому известно, в какой глуши… — Что же в таком случае мы будем на обед? — все-таки поинтересовалась Селин. Вместо ответа рядом упала большая морская сеть с рыбёшками. Кое-где торчали бьющиеся хвосты. Торжествующий вид Марсия сам собой сообщал, какие гаканцы беспомощные и что давно бы все померли с голоду, кабы не он. — На Севере и дня бы не протянули… — начал было навт. Курт саркастически поклонился Марсию, приглашая заняться приготовлением еды, и ушёл за дровами. Селин дописала всё, что планировала, и задумалась. По её расчётам, в этот самый момент рьяный Телемец, преподобный отец Петрус, занимался добычей важнейших сведений, а вернее, компромата, на собратьев по вере. Впрочем старый интриган, вопреки заверениям, мог играть и в свою игру. У неё покамест не было достаточных оснований полагать его лояльным. Потому, погружённая в свои мысли, она только рассеянно кивала на бурчание капитана, неразборчивые вопросы Сиоры и умозаключения Альфры. Заразительный смех Сиоры отвлёк от размышлений, и де Сарде подняла на неё голову. Если для Селин Сиора стала ключом к самым закрытым дверям местных, то для Альфры, темнокожей угрюмой учёной из самого Хикмета, дикарка превратилась в объект полевой работы. Неразговорчивая, в наглухо застёгнутом артиллеристском кителе в коричнево-зелёных тонах с бронзовыми знаками отличия, Альфра отвлекалась от своей записной книжки лишь в двух случаях: когда приходили враги, голодные звери или контрабандисты с грязными лицам, и она снимала со спины свою аркебузу, либо когда попадался биологический вид, с которым она ещё не встречалась. Так и сейчас, наморщив лоб, она выводила на листе Сиорины древовидные рожки с которых спускалось на висок пятно тёмной зелени, совсем как у де Сарде. — Ты мне ещё раз объясни, принцесса, чего ж в итоге происходило у вас за закрытыми дверями там, в Квенваре? Я-то может и биолог, но причинно-следственные связи… Делиться с чужаками традициями своего народа являло для Сиоры особый сорт душевного удовольствия. В подобные моменты она преображалась из любопытной девчонки в степенную рассказчицу, оглаживала тяжелый амулет из резного камня, и на ломаном языке чужаков, помогая себе мимикой и жестами, пускалась в объяснения. — Душа Тир-Фради знакомиться с новым Сыном Тир-Фради! Сын Тир-Фради искать себе путь к сердцу en on mil frichtimen! Альфра наконец оторвалась от блокнота: — Хм. Инициатическая практика что ли? — Львица, я не понимать… — Говорю, у нас в Олиме на Гакане, судя по остаткам материальной культуры, наши предки выполняли нечто подобное, когда ребенок в особом возрасте тянулся к интересным ему предметам. — Задумчиво пробормотала учёная и скептически уставилась в лисьи глаза напротив. — Говорю, мои предки, отцы отцов, тоже трогать душа Гакана, и душа Гакана трогать предков. Взаимопонимание между этими двумя крепчало с каждым подобным разговором. Время подкрепиться уже подошло, а Марсий словно нарочно всё не спешил с похлёбкой. Потому щебет сияющей принцессы-дикарки с её неукротимым энтузиазмом начинал вызывать раздражение. Мотыльком перепорхнув от Альфры, девушка уселась напротив де Сарде и прижала руки к груди. Весь вид её являл благоговение и тихий восторг. Де Сарде насторожилась. — Carants! Oi! Toig, es radei em rádid cwad! Она готова была поклясться, в глазах напротив стояли слёзы умиления, и на всякий случай неуверенно кивнула. — Сиора, дорогая, ты льстишь моему знанию вашего наречия… — Моя-подруга! Ты причинять своим честь — священная песня ветра давать ключ! Только не это. Де Сарде потёрла переносицу. При каждом удобном случае дикая принцесса всё возвращала её к ремонту тех проклятых деревяшек. В животе заурчало, и Селин хмуро покосилась в сторону котла. — Да-да, благодарю. Я давно перестала оплакивать стёртые сапоги, клянусь. И для меня, как для эмиссара Торгового Содружества, нет задач великих, нет задач малых, единственно во исполнение… Но островитянка замахала на неё руками. — Ничтожный песня ветра — большой-большой шаг! — чумазые ладошки, перевитые ремешками, громко хлопнули по груди, и воодушевление стало лучшей из опор в её словесных блужданиях. — Я — смотреть! Ждать и бояться carants, — далее последовало изображение в лицах «моей-подруги», прогоняющей Сиору. — Но моя-подруга — утвердить священная правда! Doneigada так и велеть: Сиора! Иди сюда on ol menawi священный следующий шаг! — То есть ты хочешь сказать, Квенварский ритуал …? Из нестройных, но полных радости, объяснений следовало, что среди множества дел аборигены подстроили де Сарде самую настоящую проверку. И откажись она заниматься нелепой задачей с простыми деревяшками, никакого знакомства ни со старейшинами, ни с сокровенной, запретной для чужаков, частью их мира, не состоялось бы. Стало быть, их экспедиция оказалась на шаг ближе к долгожданной встрече с правителем островитян. Вот это да. Ей вдруг стало не по себе. Счастливая Сиора помчалась делиться радостью достигнутого понимания с задремавшей Альфрой. Голод взял верх. Селин вздохнула, задумчиво откусила, глядя в свои записи, и начала жевать. Помилуй меня Просветлённый, она отродясь не пробовала такой свежей, отдающей тонкими солоноватыми нотками пряного металла, сочности! Марсий и Курт испуганно переглянулись. Альфра заинтересованно приподнялась. Оторопевший наёмник выронил хворост, что успел насобирать. — Зелень, с тобой всё в порядке…? Де Сарде с сомнением посмотрела на него: вопрос был явно неуместным, ведь она отродясь не чувствовала себя лучше. Мгновение спустя она осознала: только что у всех на глазах со вкусом съела целиком сырую рыбу, от которой в кулаке остался зажатым только чешуйчатый хвост. Промокнув губы салфеткой, Селин неловко улыбнулась и скороговоркой забормотала об исключительной пользе рыбных витаминов и жира, о которых ей посчастливилось узнать вот только на днях в библиотеке из записок некоего Серафетдина… который между прочим ещё и профессор, и он давным-давно определил местные виды как новое слово для профилактической медицины… От смеси брезгливости и удивления на лицах спутников де Сарде захотелось провалиться сквозь землю. Ещё раз взглянув на соблазнительный улов, она с трудом отмахнулась от искушения вгрызться в тугую рыбью мякоть. — Обедаем — и снова в путь, господа. Полагаю, следующий наш шаг — встреча с Верховным Королём. — Как могла бесстрастно произнесла Селин.