Missing / Утраченный

Перевод
NC-17
Завершён
441
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
161 страница, 46 328 слов, 46 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
441 Нравится 98 Отзывы 122 В сборник

5. Двойное свидание

Настройки
Примечания:

Мью

      Вытянув руки и ноги, я заканчиваю тренировку на сегодня. Ежедневно стараюсь тренироваться минимум по полчаса, не зависимо от того, насколько нагружают на работе. Иду к кухонному столу, рядом с которым на одном из стульев сидит Билли. Его маленькие пальчики быстро постукивают по экрану телефона, а на лице появляется широкая улыбка.       — Всё ещё переписываешься с Ноной? — спрашиваю я, садясь на стул рядом с ним.       Он продолжает писать с радостью на лице, и его глаза расширяются при виде чего-то на экране.       — Малыш? — окликаю я, легонько похлопывая его по плечу и пытаясь привлечь к себе внимание.       Билли резко поворачивает на меня голову и спрашивает, заняты ли мы сегодня.       — Как бы... У нас рейс сегодня в десять вечера, так что думаю, до семи мы точно свободны, — неуверенно отвечаю я, не понимая, к чему он клонит.       Он кивает и снова утыкается в телефон, быстро что-то набирая. Я вздыхаю и поднимаюсь, чтобы проверить наш багаж. Если Билли что-то задумал, нужно закончить сборы пораньше. Собираю все наши принадлежности в ванной, засовывая их в боковой карман чемодана.       Внезапно врывается Билли с широкой улыбкой на лице. Мы немного зависаем, смотря друг на друга, и я слегка наклоняю голову набок, интересуясь его волнением.       — Знаешь, что?! — вдруг вскрикивает он.       — Что?       — Сегодня в три часа у нас забронирован столик в одном из известных ресторанов Бангкока! — начинает Билли, сдерживая волнение.       Хмыкаю в ответ, давая ему понять, что я слышал, и он может продолжать.       — И... Возможно, у нас будут гости! — вновь широко улыбается он.       — Кто? — спрашиваю я, подходя поближе к Билли.       — Галф и Нона! — вскрикивает он, слегка подпрыгивая на месте.       — Намекаешь на двойное свидание?       — Думаю, это будет весело, — кивает Билли в ответ.       Подхожу к нему и нежно обнимаю за талию.       — Конечно. Я думал, что тебе стоит завести новых друзей. Вечно торчать рядом со мной — не лучшая идея. Можешь заразиться "Расстройством Мью", — дразню я его.       В ответ он высовывает язык и отступает назад с милой фальшивой гримасой.       — У меня для тебя плохие новости. Я уже заражён новой болезнью. От меня ты так просто не отделаешься.       Смеюсь над этой милой картиной, крепко обнимая его.       — Как насчёт извинений в виде твоего лучшего парня на двойном свидании? Звучит неплохо?       На несколько секунд в комнате воцаряется тишина, а потом Билли согласно кивает, сдерживая улыбку.

***

      — Смотри! В этом ресторане есть золотые рыбки. Так здорово! — громко говорит Билли, стараясь не потревожить других посетителей.       — Ты уже пять минут говоришь о том, насколько классно в этом ресторане.       — Но ведь это правда! Хочешь сказать, что эти рыбки не прекрасны?       Пожимаю плечами в ответ, переводя взгляд на дверь. Две знакомые фигуры входят в ресторан, держась за руки. Когда они осматриваются, я поднимаю руку, чтобы показать им, где наш столик. Билли видит этот мой жест и замечает Нону с Галфом, взволнованно вскрикивая:       — Нона!       Он встаёт и слегка обнимает её.       Тоже поднимаюсь и обнимаю Нону, а затем и Галфа, приветствуя их. Отодвинув оба стула с одной стороны, я говорю:       — Правый стул для Ноны, а левый — для Галфа.       Когда Нона садится, она слегка усмехается.       — Правый и левый стулья? Тебе так важно, на какой мы стороне сидим?       Садясь и слегка откидываясь на спинку стула, отвечаю:       — В прошлом, когда мы давали интервью, Галф почти всегда сидел слева, а я справа. Мне показалось, что так ему будет уютно.       — Оу... — тихо отвечает Нона, хватая меню и рассматривая его.       Удивлённо смотрю на Галфа. Почему он ничего не сказал с момента, как они приехали?       — Эй, Галф, как жизнь? — спрашиваю я с надеждой завязать разговор.       — Мг, отлично, — кивает он, и уголки его рта приподнимаются на миллисекунду в подобие улыбки.       — Это замечательно. Ты всё ещё снимаешься, верно?       — Да. Я ещё довольно молод, есть время для актёрства, — кивает он.       Понимающе киваю в ответ. Тишина заполняет нашу с ним половину стола, пока Билли и Нона болтают о том, что бы заказать. Казалось, что мы уже час сидим в напряжённом молчании, хотя и прошло всего три минуты. К нам подошёл официант.       — Один салат с курицей на гриле, пожалуйста, — говорит Нона.       — Можно мне тайский салат из особого меню недели? — спрашивает Билли, на что официант кивает.       — Я возьму жареную курицу с рисом и овощами, — говорит Галф.       Как только официант записывает заказ Галфа, я говорю свой. Закрыв блокнот, парень спрашивает, не хотят ли Галф и Нона выпить ещё чего-нибудь, кроме воды. Нона заказывает малиновый чай со льдом, а Галф отказывается. Официант кивает и говорит, что наша еда скоро будет, отходя от столика. Билли и Нона продолжают разговор, который прервали заказом блюд. Смотрю на Галфа, который молча смотрит в телефон.       Я помню Галфа очень открытым и улыбчивым. Он становился молчаливым только в незнакомой компании, слегка смущаясь из-за новых лиц. Сейчас он кажется слишком спокойным, даже замкнутым. Может быть, это из-за моего присутствия здесь, но я честно думал, что года съёмок вместе будет достаточно, чтобы наше воссоединение не стало неловким. Это слишком на него не похоже, он очень зажат. Внезапно вспоминаю кое о чём. Мягко начинаю, спрашивая Галфа о спорте:       — Так вот... Нонг'Галф, как твои успехи в футболе?       Он поднимает на меня глаза и отвечает:       — Да, всё нормально. Я был занят работой, так что не было возможности много играть.       — О, — медленно киваю я.       Хочу продолжить разговор, но Галф снова опускает взгляд в телефон. Тихо вздыхаю. Ладно, сдаюсь, но только временно.       Невольно начинаю рассматривать его. Волосы отросли и красиво уложены для сегодняшней встречи. Синяя рубашка, в тон тёмно-синему платью Ноны, а его джинсовая куртка висит на крючке рядом с Ноной. Глядя на Билли, я осознаю, насколько его смех похож на смех Галфа, как он щурит глаза, когда губы расплываются в широкой улыбке.       Отворачиваюсь в другую сторону, замечая толпу людей, идущую к большому столу недалеко от нас. Невысокий подросток идёт рядом с парнем повыше, который аккуратно ведёт его к концу стола и отодвигает для него стул. Тот, что пониже, садится и беззвучно шепчет: "Спасибо". Другой мальчик садится рядом с ним.       Улыбка слегка спадает с моего лица, когда я осознаю, что как идиот улыбался всё время, пока смотрел на них.       Слегка покачав головой, вновь смотрю на Галфа. Каждый раз, когда мы были вместе, мне казалось, что он выше меня. Но стоило нам встать рядом, я выглядел больше, а он — словно маленький ребёнок.       Спустя несколько минут, наполненных блуждающими воспоминаниями, я поднимаю глаза и вижу официанта, подкатывающего к нашему столику тележку с едой. Он берёт тарелки и ставит каждое блюдо перед нужным человеком. Я киваю в знак благодарности, затем беру салфетку, разворачиваю её и достаю столовые приборы. Оставив их на столе, кладу салфетку на колени, готовясь приступить к еде. Откусив пару кусочков лосося, поворачиваюсь к Билли, чтобы спросить, как его салат на вкус.       — Отлично. Давно такой вкусноты не ел. Чувствую себя здоровее, — отвечает он.       Нона смеётся и говорит:       — Один салат не многим тебе поможет, если ты не будешь постоянно правильно питаться и тренироваться.       — Возможно, сегодня тот день, когда я решил изменить свою жизнь! Я всё же старею, — говорит Билли.       — Малыш, тебе всего 28. Ты не старый. Кто тут старый, так это я, — слегка смеюсь я, смотря на него.       — Не разрушай мой настрой, — мило дуется Билли.       — Ох, прости, — говорю я и целую его в лоб.       Нона смотрит на нас с широкой улыбкой.       — Вы, ребята, выглядите настоящей парочкой, — взволнованно говорит она.       Билли хихикает и благодарит её.       Повернувшись к Галфу, замечаю, что он всё это время смотрел. Кидаю взгляд на свою тарелку, где лежит свинина, которую я заказал. Отрезаю самую сочную часть и, подцепив вилкой, кладу её на тарелку Галфу.       — Не волнуйся, я не ел её, — говорю я с лёгкой улыбкой.       — Но это же ты заказал. Я не хочу забирать твою еду, — отвечает он, поднимая мясо, но я не позволяю его вернуть.       — Нет, кушай. Я знаю, что ты любишь свинину, — говорю я, наблюдая, как он медленно кладёт мясо обратно на тарелку, не сводя с меня глаз.       Я улыбаюсь и возвращаюсь к своей еде, чувствуя себя максимально довольным.

***

      После нашего ужина Билли и Нона заканчивают разговор, а мы с Галфом идём в уборную. Я пришёл чуть раньше, но он присоединился, когда я мыл руки. Тишина становится неловкой, и даже звук журчащей воды не спасает. Закрыв кран, я иду к бумажным полотенцам, чтобы вытереть руки. Когда я оборачиваюсь, Галф неожиданно начинает говорить:       — Ты не должен был это делать.       Я неловко смеюсь и подхожу к нему.       — Знаю, но ещё я знаю, что ты любишь свинину, так что плохого в том, чтобы поделиться?       Галф не отвечает. Вот только слишком нервно и быстро оглядывается. Начиная ненавидеть эту тишину, говорю:       — Ты слишком замкнут в последнее время, — положив руку ему на плечо, продолжаю, — я рядом, если тебе что-нибудь понадобится, ладно?       Он нервно смотрит на меня. Я слегка улыбаюсь и убираю руку, выходя из уборной. Подхожу к столу, где Билли смотрит на меня с усмешкой. Я в замешательстве хмурю брови.       — Нона только что пригласила нас к себе на ужин! — вещает мне Билли, когда я сажусь рядом с ним.       — О, круто. Когда? — уточняю я.       — Пока не уверена, но мы с Билли сможем обсудить это, когда вернёмся по домам, — отвечает Нона.       Я киваю в тот момент, когда Галф возвращается, бросая странный взгляд на меня, прежде чем посмотреть на Нону.       — Готова идти? Им нужно успеть на самолёт, мы не должны заставлять их ждать, — говорит он, забирая куртку.       Нона кивает и встаёт, накидывая пиджак и поднимая свою сумочку. Мы с Билли тоже выходим из-за стола, забирая свои вещи.       — Увидимся, ребята, когда вы с Билли назначите дату, — говорю я, обнимая Нону.       Когда я подхожу к Галфу, он внимательно на меня смотрит, сжимая чуть сильнее в ответ на объятия. Отойдя от них, мы прощаемся и выходим из ресторана.       С Галфом что-то происходит. Надеюсь, всё будет в порядке, и он станет прежним рядом со мной как можно скорее.
441 Нравится 98 Отзывы 122 В сборник
Отзывы (1)