ID работы: 9012997

Учиха. Возмездие

Джен
R
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Макси, написано 55 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 9 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 1 — Выжившие

Настройки текста
К пригодным для размещения расселинам из главной пещеры вела разветвлённая сеть туннелей. Члены клана собирали пожитки и делились на группы, отправляясь «по домам». По словам Тоби, в этих расселинах были обустроены жилые помещения для останавливавшихся здесь ниндзя из его организации. Сам Тоби исчез так же внезапно, как и появился. Оставив попытки поймать Мадару, Итачи спустился в толпу. Фугаку и Микото уже увели Саске, встретиться с семьёй старший сын главы клана собирался чуть позже. Сейчас голову Учихи занимала Изуми, но девушки нигде не было. «Должно быть, ушла с родителями», — мысли Итачи резко прервались: его кто-то окликнул. Юноша обернулся на голос и увидел спешащего к нему друга детства. Хотя слово «спешащий» не слишком ему подходило. То есть, конечно, Шисуи спешил, но далеко не так быстро, как мог бы. Его состояние всё ещё оставляло желать лучшего, а от белой медицинской повязки поверх правой глазницы Итачи бросало в дрожь. — Ну и ночка, да? — Шисуи натянуто улыбнулся. — Что ты здесь делаешь? Ты должен быть под наблюдением медиков! — Итачи не на шутку разволновался. — Да ладно тебе, хватит с меня лекарств. Я почти в норме и смогу принять участие в контрнаступлении. — Ключевое слово — «почти». — Не занудствуй и признайся, что ищешь Изуми! — Шисуи сменил тему, изобразив подобие ухмылки. Итачи собрал всю волю в кулак, чтобы не покраснеть. — Нет, — твёрдым голосом произнёс он, — я собирался к семье. — А, ну тогда я тебя провожу! — радостно ответил Шисуи. Поняв, что от компании ему не отделаться, Итачи свернул в один из туннелей и жестом велел другу следовать за ним. Несмотря на внешнюю отстранённость, в глубине души Итачи был несказанно рад тому, что его лучший друг стоит на ногах. Недавняя битва с Данзо оставила раны не только на теле Шисуи, но и в его душе. Итачи был рад видеть на лице друга улыбку. Хотя там, у обрыва над рекой, Шисуи тоже улыбался. Тогда он едва не покончил с собой. — Знаю, о чём ты думаешь, — Шисуи прервал его размышления, и Итачи понял, что молчит слишком долго. — Считаешь меня дураком и лентяем. — Нет… — И ты прав, — резко перебил его Шисуи. — Тогда я действовал необдуманно и чуть не спихнул всю ответственность на тебя. Не представляю, насколько это ужасно. Нести такую ношу в одиночку… — Ты лишился глаза, твои чувства можно понять! — запротестовал Итачи. — И всё же я рад, что ты отговорил меня, — Шисуи смотрел прямо перед собой и продолжал говорить, будто бы не слыша собеседника. — Сейчас мы живы, это главное. Мы все. И это твоя заслуга. Ты был прав, живым я действительно полезнее клану. Оставить всё на тебя было бы слишком эгоистично с моей стороны… Вдруг Шисуи остановился и впервые за весь разговор взглянул Итачи в глаза. — Но я всё ещё беспокоюсь о том, что мой оставшийся глаз попадёт не в те руки. — Данзо тебя здесь точно не достанет, — Итачи сделал вид, что не понимал его, хотя на деле намёк товарища был достаточно прозрачен. — Ты знаешь, о ком я. — О ком? — Итачи решил удостовериться. — Действительно, о ком? — чьи-то руки легли на плечи друзей. Итачи резко развернулся и мгновенно выхватил кунай. Позади них из ниоткуда возникла фигура в маске. — Ты, — выдохнул Итачи, глядя на Тоби. — Подслушиваешь? — Шисуи неодобрительно косился на человека, прервавшего разговор. — Ни в коем случае, — Тоби изобразил сожаление. — Я лишь искал Итачи. Мне нужно с ним поговорить. — Скажи моей семье, что я скоро буду, — обратился Итачи к Шисуи. Его товарищ кивнул и, бросив ещё один недовольный взгляд в сторону Тоби, удалился. — Ну и чего ты хотел? — Итачи не скрывал недовольства. — Лишь напомнить тебе о нашем договоре. Нашем с тобой, подчёркиваю. И о твоём долге. Ты уже обсудил это с отцом? — Нет, — признался Итачи, стараясь держаться с собеседником на равных. — Но я сам в праве принимать решения. Я помню наш уговор, Мадара. Как только мы сделаем первый шаг, а именно убьём Данзо, я примкну к твоей организации. Хотя лицо Мадары было скрыто под маской, Итачи был уверен, что тот улыбается. — Скажи честно, почему я? Дело в моём таланте или тебе нужен дополнительный рычаг давления на отца и клан? — Мне? Это тебе нужна гарантия того, что с твоим кланом будет всё в порядке, пока ты мне верно служишь. От такой неприкрытой угрозы внутри Итачи закипел гнев, но его лицо оставалось всё таким же невозмутимым. — Кстати о Данзо, — младший Учиха поспешил сменить тему. — У него глаз Шисуи, Мангекё Шаринган. Ты уверен, что он не распознал в оставленных тобой телах подделки? — Мои клоны из спор достаточно надёжны, чтобы ввести в заблуждение даже кого-то вроде Данзо, — заверил его Тоби. — Вижу, тебе не терпится к семье. Не забудь поставить отца в известность, чтобы не возникло недопонимания. Тоби развернулся, готовясь снова исчезнуть. — Постой, — сказал Итачи. — Почему ты не представился своим настоящим именем? Тоби замер, медленно развернулся и почесал голову. — Тебе известна моя история? О том, как Мадара Учиха покинул деревню? — Что-то слышал. В общих чертах. — Видишь ли, — Итачи почувствовал, как изменился тон голоса под маской. — Когда я в прошлый раз обратился за поддержкой клана, они отвернулись от меня и предпочли деревню. Ты видишь, к чему привело их решение. Конечно, сейчас другое время, другие люди. Но моему прошлому лучше остаться прошлым. Этому времени, этому клану нужен другой лидер, не Мадара Учиха. По той же причине я сам будто бы стал кем-то другим. Ответ показался Итачи чересчур расплывчатым, но он решил не донимать Тоби расспросами, чтобы не выглядеть подозрительно. — Ты спросил, что в тебе такого особенного, — неожиданно заговорил Мадара. — У нас с тобой есть кое-что общее, мальчик. Мы оба мертвы.

***

Весь клан вновь собрался в главной пещере, готовясь выслушать обращение Фугаку. Минувший день Итачи провёл с братом: усилий одной Микото не хватило, чтобы успокоить Саске. И пока Фугаку занимал место на уступе, его старший сын искал в толпе Изуми. Поиски не просто увенчались успехом: их взгляды встретились. Девушка улыбнулась, и Итачи ощутил, как его уши тронул румянец. — Мы готовы заявить о первом шаге нашего плана по захвату деревни, — громкий голос Фугаку заставил Итачи перевести взгляд на отца. — Единовременное вторжение мы не рассматриваем как вариант, поскольку даже при убийстве правящей верхушки в деревне останутся сильные ниндзя, верные старому режиму. Поэтому мы собираемся убирать наших противников постепенно, одного за другим. И первая наша цель — главный враг клана Учиха, наряду с Третьим Хокаге санкционировавший истребление. Первым от нашей руки падёт Данзо Шимура! Последнюю реплику Фугаку прокричал особенно громко, получив порцию одобрительных возгласов и аплодисментов. — Не нравится мне всё это, — слова стоявшего рядом Шисуи утонули в шуме толпы, но Итачи отчётливо слышал друга. — Что именно? План отца? — Революция. Кровь. — Убийство Данзо необходимо. Ты понимаешь это больше, чем кто-либо. — В случае с Данзо всё действительно так. Но убивать старейшин, Третьего… Так мы лишь подтвердим слухи, которые о нас распускали. Думаешь, Фугаку поступает правильно? У Итачи не было ответа.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.