Сквозь тьму и зиму

NC-17
Заморожен
37
1
автор
Melissa_Snape бета
Poliana Snape бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
113 страниц, 33 058 слов, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
37 Нравится 33 Отзывы 16 В сборник

Глава 6. Новый профессор

Настройки
      Дэн ввалился в гостиную, тяжело дыша. Реган вошёл следом, закрыв за собой дверь. Остальные уже давно сидели в креслах и теперь удивлённо смотрели на них. Первым подал голос Алекс: — Маленький мерзавец! Кто просил тебя лезть?! — Помолчите пока, — прошептал Реган и сполз вниз по стене. — Дэн, присядь. — «Присядь»? — Алекс не выдержал. — Он нас всех подставил! Пошёл, куда не надо, сбежал, выпендривался… — По-моему, обычное гриффиндорское поведение, — усмехнулся когтевранец, которого, как выяснилось, звали Кевин. — А как вы сбежали от Филча? — вмешалась Элайза. Снова установилась тишина. — У Дэна был перуанский порошок мгновенной тьмы, он использовал его, и мы смогли сбежать. — Какой находчивый! Давайте теперь и дальше с ними везде ходить и рассказывать, если узнаем что-то важное, — с саркастическим тоном сказал рыжий. — А почему нет? — Элайза грозно посмотрела на него. — В смысле, мы хотели бы знать… — она стушевалась под красноречивым взглядом старосты. — Фрэнк, — заговорил Реган, обращаясь к слизеринцу. — Если бы не Дэн, я бы уже сидел в каморке Филча. — Если бы не Дэн, то, возможно, мы бы и не попались. — Я обещал ему рассказать. За наше спасение. Фрэнк встал с места и сощурил глаза: — Фактически, за твоё спасение. Да и что даёт тебе право распоряжаться нашей информацией? — Фрэнк, — Алекс дёрнул его за руку. — Значит, вы это называете справедливостью? — он оглядел всех присутствующих. — Или боитесь ему перечить? — Слизиринец кивнул в сторону Регана. Фергюсон вытащил палочку. — Все успокоились! — прикрикнул Алекс. — И замолчали. Хорошо, Реган, расскажи им. — Мы узнали совсем немного, — начал Фергюсон. Он смотрел в глаза Фрэнку. — Слизнорт был убит заклятием «Авада Кедавра». Дата, как и место смерти, неизвестна. — Что значит «место смерти неизвестно»? — брови Элайзы выгнулись. — Его тело нашли в Годриковой Впадине. В доме, который раньше принадлежал Поттерам. Но это довольно странно, — терпеливо объяснил Кевин. — Это всё, — снова заговорил Алекс. — Теперь вы двое — спать. Элайза удалилась первой. Дэн немного помедлил, но всё же пошёл следом: — Встретимся за завтраком в восемь тридцать, — шепнула она перед тем, как они разошлись в разные стороны.

***

      Когда Дэниэл вошёл в Большой зал, Элайза уже почти заканчивала есть и читала учебник. Дэн сел напротив: — Каким же предметом ты так увлечена? — История магии, она же задавала самим прочитать параграф. — Чёрт… Элайза не смогла сдержать улыбку, глядя на его искреннюю растерянность: — Скоро буду лучше тебя. — Мечтай, если хочешь, - с привычной холодностью ответил Дэн. Он отвернулся, наложил себе пудинга и приступил к завтраку. Элайза пристально следила за его движениями, а потом вздохнула и сказала: — Я считаю, что нужно извиниться перед слизнями. — А причём здесь я? Она аж потеряла дар речи на мгновение: — Ты повёл себя как… Подлец. А я была рядом и… — Элайза пыталась подобрать слова. — Мне надо было остановить тебя. Но я всегда мечтала о приключениях и не смогла отказаться, — она опустила взгляд на пустую тарелку. Щёки порозовели. — А вот почему ты решил пойти? Зачем тебе всё это? Ты хоть понимаешь, что такое Клуб Слизней? Старосты факультетов, лучшие студенты и лучшие игроки в квиддич. Все, кто когда-либо входил в Клуб Слизней, связаны, и эти связи открывают кучу дорог. Ты рисковал, ты испортил отношения с важными людьми. Неужели не очевидно хотя бы то, что лучше не ссориться со старостой или с капитаном сборной по квиддичу, если тебе с ним играть в одной команде? И всё из банального любопытства? Что-то незаметно, чтобы ты проявлял интерес к чему-то, кроме учебников и хороших оценок. Элайза закончила свою тираду и теперь выжидающе смотрела на Дэна. Тот доел завтрак и ещё минуту молчал. — Почему ты считаешь, что так хорошо разбираешься в людях? — он придвинулся ближе. — По-твоему, я не права? — на её лице отразилось чуть ли не детское изумление. — Во-первых, ты не права. Потому что ты ничего не знаешь обо мне. Во-вторых, я не понимаю, почему ты вообще вдруг захотела побыть моим психологом. И в-третьих, я хочу выяснить, кто убил Слизнорта. Один или с кем-то — не важно. Губы Элайзы дрогнули, она быстро собрала вещи и отправилась на урок.

***

      Дня три они не общались совсем. Алекс и Реган были заняты или успешно имитировали занятость, поэтому Дэн видел их только перед тем, как уснуть или отправиться на уроки. Эти дни были абсолютно однообразны и прошли незаметно. Подъем, еда, уроки, еда, уроки, снова еда и вечер за нескончаемыми эссе или другими заданиями. Когда заканчивались занятия, Дэн не спешил вернуться в гостиную, бесцельно бродя по длинным коридорам замка. Все вокруг были чужими, ни одного знакомого лица. И никто не подходил к нему с разговорами, никто не дразнил его, когда он получил 94 на трансфигурации, никто не отвлекал от учебника за завтраком.       На уроке защиты от тёмных искусств Дэн намеренно сел рядом с Элайзой. Это выглядело комично даже для него самого, учитывая, что кабинет был велик для десяти человек. Узкие, но в то же время массивные окна, винтовая лестница около стола преподавателя — этот кабинет прекрасно демонстрировал типичную архитектуру Хогвартса. Преподаватель, профессор Ховард, стоял по центру аудитории и рассказывал о применении «экспеллиармуса», активно жестикулируя. Среднего роста, с короткими русыми волосами. Он выглядел примерным семьянином и даже напоминал Дэну одного из тех магглов, которых он видел в продуктовых магазинах. — Ты долго будешь дуться? — шепнул Дэн Элайзе. Та не смогла скрыть победной усмешки. Их взгляды встретились, и Дэниэл тоже улыбнулся. — Я сама была не права. Сначала погорячилась, а потом это уже стало делом принципа. Возможно, я тороплюсь с выводами. Дэн кивнул. — Всё ещё хочешь вмешиваться в это дело? — В газетах ничего нет, — задумчиво проговорил он. — Не хотят пугать людей тем, что Министерство не может раскрыть преступление. — Думаешь, если Министерство не может, то мы сможем? — Зависит от того, куда ведут следы, а это ещё надо выяснить. Кто-то шикнул на них, однако Дэн и Элайза прекратили разговор лишь на минуту: — Знаешь, я всё не понимала, почему шляпа отправила тебя в Гриффиндор, — призналась Элайза. — Ну да, куда уж подлецу и ботанику… — Петерсон, Брукс! — не выдержал профессор Ховард. — Минус десять баллов Гриффиндору за разговоры! И…Так, давайте. Выходите вперёд. Вы у нас как раз отличники. Они переглянулись и неуверенно прошли к профессорскому столу. — Смотрите, сейчас мы воспроизведем дуэль. Становитесь друг напротив друга. Да, вот так. На счёт «три» вы попытаетесь выбить палочку у соперника. Гриффиндорцы встрепенулись и оживлённо смотрели на зрелище, нарушившее скучную лекцию. — Раз… Два… Три! — Экспеллиармус! — раздался двойной возглас. Сначала Дэн не понял, что произошло. Какая-то невидимая сила стукнула ему по запястью, а волшебная палочка отлетела в сторону Элайзы. Он повернулся к Ховарду: — Поздравляю, мисс Петерсон! Отличная реакция и уверенное движение — то, что нужно для успешного применения заклинания. Не волнуйтесь, мистер Брукс, после учебного боя палочка остаётся верной вам. Они умнее, чем вы думаете, — профессор тепло улыбнулся. — Урок окончен. Дэн принялся быстро собирать вещи. Человек пять подошли к Элайзе, чтобы поздравить. — Не расстраивайся, — тихо сказала ему какая-то девочка, имя которой он не запомнил. Дэниэл вышел из кабинета и направился к Большому залу. Элайза догнала его в коридоре: — Ты что? Обиделся? — Только если на самого себя, — Дэн не сбавлял скорость, и Элайза еле поспевала следом на своих коротких ногах. — Всё настолько плохо? — Ты про что? — Ты хочешь всегда быть во всём первым. — А какой ещё смысл что-то делать? Она закатила глаза, но Дэн этого не увидел. — Тебе надо расслабиться. Надоел, сидишь все время со своими учебниками. Завтра после занятий мы идём в Хогсмид, — как всегда категорично заявила Элайза.

***

      В пятницу уроки заканчивались раньше обычного. Дэниэл специально не ужинал, отец рассказывал, что в «Трёх Мётлах» неплохо готовят. Элайза и Дэн договорились встретиться в вестибюле. Дэниэл осмотрелся. В одной из стен стояли четыре колбы: часы, которые считают баллы факультетов. Пока у них было заполнено лишь дно, и трудно было выявить лидера. «Это пока квиддич не начался», — подумалось Дэну. Реган ничего не говорил ему про тренировки. Дэниэл повернулся в сторону лестницы и пару минут просто стоял в ожидании. Наконец, он заметил Элайзу. На той было облегающее шерстяное платье и оранжевая дутая куртка. Девушка не особо спешила и спускалась, параллельно разговаривая с кем-то. Дэн даже снял и протёр очки. Она, Элайза Петерсон, мило болтала с тем самым рыжим слизеринцом Фрэнком. Дэниэл кашлянул, когда они подошли ближе. — До встречи, — улыбнулась Элайза. На пару секунд Дэн встретился взглядом с Фрэнком, тот ничего не сказал и удалился, кивнув Элайзе на прощание. Они вышли на улицу и сразу окунулись в привычную британскую погоду. Моросящий дождь, серое небо, пожухлая трава и воющий ветер. Элайза завернулась в куртку, как в одеяло. Щеки Дэна покраснели от холода, но разворачиваться и менять мантию на что-то более тёплое он явно не собирался. Людей вокруг было мало. Неожиданно позади раздался хруст от сломанной ветки. Дэниэл резко развернулся, выхватив палочку: — Ты нормальный? — Алекс смерил его странным взглядом, а затем слегка согнулся, тяжело дыша. — Кричал же вам. — В чём дело? — Элайза нахмурилась. — Почему вы не на занятиях? — Алекс посмотрел на них двоих. — Астрономия была последней. — Поздравляю, надо проверять расписание, — староста покачал головой. — Вам добавили зельеварение. Они нашли профессора на замену Слизнорту. Вы же не думали, что весь год теперь не будете спускаться в подземелье? Дэн и Элайза непонимающе переглянулись: — Кто он? — нахмурившись спросила Петерсон. — В Хогвартсе любят тайны, — Алекс усмехнулся. — А теперь живо на урок. Вторая дверь по правой стороне. Когда они вошли в замок снова, то дышать было крайне тяжело: лёгкие словно жгло от мороза. В вестибюле они свернули к левой двери. Дэн раньше никогда не бывал в подземельях. Здесь было не так уж жутко. Разве что дневной свет, очевидно, отсутствовал. Элайза постучалась во второй кабинет справа, как и велел староста. Никто не ответил. Тогда Дэн дёрнул ручку на себя, и дверь со скрипом отворилась. Множество глаз удивлённо посмотрели в их сторону. Кабинет был мрачный, с обилием дерева и камня. Стен не было видно из-за книжных стеллажей. Потолки будто давили на тебя сверху. В конце комнаты, на возвышении, стоял их новый профессор. Совсем молодой, наверное, ему и тридцати не было. Он был невысокий, со светлыми коротко подстриженными волосами, очки совсем как у Дэна, но куда новее, мантия глубокого изумрудного цвета и часы гоблинской работы. Дэниэл видел такие в магазине возле Гринготтса, двери которого открывали лишь для представителей богатейших аристократических семей. Остальные могли только смотреть сквозь стекло витрин. Подойдя ближе Дэн отметил аккуратные черты лица и отсутствие скул. Под глазами виднелись то ли синяки, то ли морщины. — Вы опоздали, — его лицо и голос не были строгими, но было очевидно: с ним лучше не спорить. — Извините, сэр. Мы не увидели, что зельеварение добавили в расписание, — робко заговорила Элайза. Дэн удивлённо глянул на неё. Профессор ничего не ответил и продолжил лекцию, будто ничего не произошло. Элайза и Дэн сели с краю. — Зельеварение требует точности. Даже самая мелкая оплошность может обойтись вам дорого. И в то же время нельзя утверждать, что рецепты, написанные в ваших учебниках, наилучшие. Чтобы варить по-настоящему хорошие зелья, вам мало научиться строго следовать некой инструкции, надо уметь анализировать информацию и обрабатывать её согласно вашим знаниям о зельях. Это, по сути, и является целью всего курса зельеварения в этой школе. Но она довольно абстрактна, не находите? Нельзя утверждать, что каждый из вас в будущем свяжет свою профессию с данным предметом. Поэтому у меня к вас вопрос. Какие практические цели может иметь наш курс? — он скрестил руки на груди и оглядел присутствующих. — Медицина. Если, например, человек чем-то отравился, то надо быстро найти противоядие, — Элайза осмелилась высказаться первой. — Неплохо. Ещё варианты? — Что-то, что упростит нам жизнь, — Дэн поднялся с места при ответе. — Как Феликс Фелициас. — Или амортенция, — прошептала Элайза. — Некоторые зелья можно применять в быту. Для лучшего роста растений… — Да, это всё верно. Конечно, зелья слишком трудны в изготовлении, чтобы делать их самим регулярно. Но существуют ситуации, в которых знания о зельеварении вам будут необходимы. Поэтому предупреждаю: я буду требовать больше, чем просто рецепт, написанный в учебнике. И перед тем, как перейти к изучению, а затем изготовлению, вашего первого зелья, я хочу сказать об одном важном правиле. Если у вас что-то не получается и, тем более, вы что-то перепутали, то обязательно сообщите это мне, — он говорил быстро, но чётко и правильно, как диктор на радио. Остаток урока он рассказывал о приготовлении зелья забывчивости. За пять минут до конца профессор объявил: — В качестве домашнего задания жду сравнительного анализа трёх рецептов зелья забывчивости. А, и да, минус десять баллов Гриффиндору за неумение читать бумажку на стене. Занятие окончено. Все начали активно собираться. — Эй, — Элайза дёрнула кого-то из однокурсников за плечо. — А как его вообще зовут? — Профессор Марк Эйвери.
37 Нравится 33 Отзывы 16 В сборник