ID работы: 9013207

Чаша Мердэна

Слэш
NC-21
Завершён
369
автор
Размер:
182 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
369 Нравится 222 Отзывы 130 В сборник Скачать

Глава 15. Имя второго всадника

Настройки текста
             Вечером, когда вернулись в лагерь Брай, Пол и попросившийся на побывку «домой» Рыжий Рэй, разбойники вновь устроили совет — на сей раз в полном составе. Майра настояла на своём участии, поэтому все расположились в доме около неё, только Харви сидел на крыльце, бдел за окрестностями и слушал через открытую дверь разговоры, выражая своё согласие громким «да, именно так».       Дэн вкратце рассказал ребятам о результатах своей поездки в Эль и Сент-Роуз. Майра не на шутку рассердилась, узнав, что Мередит одурачил её с привидением. «Она всё-таки была! Я не бредила, я видела невесту! В красивом кружевном платье и в венке из роз! Ну, Мерри, как только я встану на ноги, отстегаю твою белую попку шипастыми розами!» Весть о том, что имя второго насильника так и осталось пока неразгаданным, не особо расстроило ребят, они были полны решимости продолжать поиски. Идею ловли на приманку, предложенную Мередитом, одобрили единогласно. Колесящая по малолюдным дорогам повозка с сеном, управляемая одинокой пригожей девицей, должна была привлечь внимание насильников, вышедших на охоту. Вооружённая засада, зарытая под ворохом сена, показалась ребятам удобной для себя и неожиданной для врага. К тому же повозка решала проблему доставки пленных врагов в лагерь — для участия Майры в казни. Брай больше всех восхищался задумкой и предвкушал лицезрение переодетого в девицу Мередита.       — А под юбкой у тебя должна быть голая задница! Крестьянки не носят панталон! Я, я лучше всех знаю, как одеваются крестьянки! Майра, заткнись!       Мередит пропускал мимо ушей хмельные восторги Брая и обдумывал сведения, которые тому удалось раздобыть, собирая сплетни по окрестным тавернам и пабам. Как уже было известно, «мистические» всадники вновь появились в округе лишь этой весной. Они успели отметиться нападениями на девиц в районе Ремдала и Сент-Роуз, а также южнее и восточнее этих городов. Для составления полной картины Мередиту не хватало информации, но он надеялся, что завтрашний день её пополнит. Покамест выходило, что преступления продвигаются в северном направлении — на Фул и Анст. Перебив очередную фантазию Брая о голых ногах, широко раздвинутых под юбкой, Мередит уверенно проговорил:       — Одной приманки мало. Нужно раздобыть две повозки, на вторую посадить переодетого Пола. Пока я буду ездить по окрестностям, допустим, города А, он будет поджидать всадников около города Б. — Мередит нарочно не произносил пока никаких названий, чтобы не сбивать парней с толку. — Соответственно, наши шансы поймать злодеев увеличатся двукратно.       Пол обрадовался возможности самолично поучаствовать в ловле обидчиков Майры, а вот Дэн горячо возразил:       — Но тогда придётся перераспределить силы! В засаде уже не сможем находиться мы с Браем вдвоём! Один человек обязан охранять Майру… Майра, молчи! Это может быть Рэй… Рэй, молчи! Пол и Мередит — это приманки. Для нападения остаются Брай, Харви и я. Выходит, что на одной повозке в засаде двое, а на другой — один! Рискованно! Наши враги — молодые сильные мужчины, наверняка они вооружены и не сдадутся без боя. От Пола и Мередита толка мало… Молчите! Даже если мы воспользуемся револьверами, то всё равно нет гарантии победы. К тому же мы планировали доставить мерзавцев к ногам Майры живьём. И ни в коем случае нельзя допустить их побега! Они на лошадях, а мы всего лишь на повозке! Нет, я против разделения сил. Приманка будет одна — Мередит, в засаде — я с Браем.       Мередит сдерживал негодование. Он понимал, что нельзя принижать перед шайкой авторитет Большого Дэна — Брай только этого и ждал — но настоять на своём плане очень хотелось! Он незаметно пихнул сидящего рядом Пола. Молча показал ему глазами: «Помогай!» Пол поднялся на ноги и твёрдо сказал:       — Дэн, я поддерживаю план Мередита. Поймать негодяев станет вдвое легче, если приманки будет две. Я бы вообще предложил сделать и третью наживку — Рэя. Нельзя упускать любую возможность, чтобы схватить этих дьяволов! Ты же понимаешь! Месть за Майру превыше всего!       Брай загоготал, представив Рыжего в образе девицы, Майра тоже рассмеялась, а сам Рэй от изумления выронил из рук кусок сдобной булки, которую жевал после ужина. Ошалело помотав лохматой головой, он возмутился:       — Я ни за что не надену юбку! Хоть режьте меня! Я не девка! Пусть Пол с этим… пусть они двое ходят в юбках! Не уговаривайте меня, я не буду!       Пол не отстал.       — Рэй, разве ты не хочешь, чтобы мы поймали обидчиков Майры как можно скорее? Если будет три приманки, то мы их поймаем в три раза быстрее! Нам нужны три повозки: на одной — Мередит с Дэном, на другой — я с Браем, на третьей — Рэй с Харви. Или Харви с Браем могут поменяться. Хоть одна из наживок да сработает!       Отстаивая свою мужскую честь, Рэй сопротивлялся изо всех сил.       — Никогда я не буду девкой! Я сбегу, но не надену юбку!       Брай поддразнил его:       — Мы тебе ещё и груди подложим, и щёчки твои веснушчатые нарумяним — будешь красоткой! Все деревенские парни станут ухлёстывать за тобой!       Рэй посмотрел на Брая словно на предателя, лицо его раскраснелось, глаза заблестели. Но тут в его голову пришла спасительная мысль.       — А как же Майра? Она останется без охраны, пока мы все будем ловить всадников! Вдруг Брэдли вспомнит про этот дом и решит заглянуть? Я обязан охранять Майру!       Дэн молчал, осмысливая предложение Мередита. Понятно, что идею Пола про три приманки даже не стоило рассматривать всерьёз, а вот устроить две — можно было рискнуть. Подумав, он вынес решение:       — Хорошо, нам нужны две повозки, два комплекта женской одежды с учётом роста наших высоких «девиц», нужна ещё одна лопата и ещё один мешок негашёной извести. Мередит, ты химик, как думаешь, двух мешков будет достаточно?              Ночь стояла тихая, тёплая и тёмная, только яркие звёзды кое-где просвечивали сквозь плотную крону деревьев и пофыркивали отдыхающие лошади. Мередит осторожно вылез из-под руки спящего Дэна, надел сапоги и вышел из дома. С лёгкостью ориентируясь в темноте, он отошёл подальше, чтобы справить малую нужду. Воспитание и сознание не позволяли ему уподобляться неразумному животному и орошать местность рядом с жильём. Только пьяный Брай, будто скотина, поливал округу с крыльца, а бывало, что прямо из окна.       Едва Мередит успел застегнуть брюки, как сзади послышался шорох и треск ветки под ногой. Он резко оглянулся, но в кромешной тьме удалось разглядеть только невысокий силуэт. Голос Рэя насмешливо произнёс:       — Это всего лишь я, а не Брэдли с дружком. А ты, небось, обрадовался, что сейчас тебя выебут в два члена?       Мередит молча вздохнул: грязные фантазии малолетнего болвана не знали границ. Не получив ответа, Рэй продолжил извергать гадости:       — Тебе ещё не надоел Дэнов конский член? Задница сильно болит? Брай рассказал, что вы с Дэном прошлую ночь ебались шесть раз. У тебя там уже кровавая мозоль, наверное?       Грубо оттолкнув Рэя со своего пути, Мередит прошёл мимо. Рэй направился за ним.       — Дэн ведь наврал, что ебал тебя шесть раз? Брай своими глазами видел только, как вы ебались вечером в озере, а что у вас потом ночью было, это вы придумали! Чтобы доказать, как Дэн силён! Нашли, чем удивлять! Шесть раз за ночь и я могу кончить!       — …в кулак, — продолжил за него Мередит.       От этих презрительных слов Рэй распалился ещё пуще. Он схватил Мередита за локоть и развернул к себе. Пусть выражение лица взъерошенного Рэя не было видно по случаю темноты, но хорошо слышалось его клокочущее возбуждённое дыхание. Будь Мередит девицей, ему бы следовало как можно скорее спасаться бегством от неминуемого надругательства, но Мередит был парнем и у него чесались кулаки. Рэй первым набросился на Мередита и повалил его на траву, норовя взгромоздиться сверху и попутно шаря руками по его бёдрам, животу и груди. Мередит извернулся, скинул с себя рыжего наглеца, засадил ему кулаком в живот, под дых и для верности в нос, вскочил и хотел было добавить пинок под зад, но вспомнил джентльменское правило, что лежачих не бьют, умерил пыл, отряхнулся и пошёл в дом.       Думая, что Дэн продолжает спать, Мередит осторожно устроился у него под боком, но тот неожиданно обнял его, прижал к себе и прошептал:       — Рэй опять задирался? Мне поговорить с ним?       Мередит удобно устроился в руках Дэна и отказался от его вмешательства в их с Рэем личные дела.       — Вот ещё, сам справлюсь.       

***

      Следующий день принёс разбойникам важные новости, значимые события и одно удивительное открытие — имя второго всадника.       А начался этот день с обычного солнечного утра, с пения лесных птиц, с завтрака у костра и подшучивания Брая над хмурым Рэем. Как всегда за последние дни ребятам предстояло много дел. Брай намеревался ехать за сплетнями в пабы Фула — ходили слухи, что там варят хорошее пиво. Харви собрался на запад — в той стороне он ранее не бывал, нужно было купить мешок извести «для побелки дома» и узнать про повозки с лошадьми. Пол желал продолжить караулить въезды и выезды из поместья Брэдли, а Рыжий Рэй, переночевав «дома», должен был вернуться к исполнению обязанностей помощника конюха. Сопя носом, разбитым ночью «о дерево», он пообещал раздобыть женскую одежду для Пола и Мередита, украв её у старшей горничной.       — Я всё продумал! У меня получится! Несколько дней никто не хватится пропажи, потому что этой служанке дали отпуск на неделю. А главное, что она худая и высокая, как ярмарочный столб, даже выше, чем этот… — Рэй ткнул пальцем в сторону Мередита.       Мередит добавил:       — Ещё нужны два простых деревенских платка, чтобы прикрыть волосы, и две пары женской обуви на наши с Полом немаленькие ноги. Да, и обязательно два корсета. Вряд ли они есть у горничной. Укради их в хозяйской прачечной.       Брай, стоявший рядом, рассмеялся.       — Барашек, где ты видел крестьянок в корсетах? Ты бы ещё кринолин напялил! Да и зачем тебе девичьи туфельки? Ты же будешь сидеть на повозке, накроешь сапоги юбкой! Но задница должна быть голой, это обязательно!       Мередит невозмутимо объяснил:       — Корсеты нужны, чтобы утянуть талии — придать женственности мужским фигурам. — Он нарочно выделил интонацией слово «мужским», напоминая Браю, что они с Полом отнюдь не девицы. — Даже издалека мы должны выглядеть привлекательно для насильников.       Брай продолжал веселиться.       — Да кто будет разглядывать ваши талии? Главное — юбка и то, что под ней!       Дэн осадил насмешника:       — Брай, если бы те двое всадников уподоблялись тебе и бросались на первую попавшуюся юбку, то в числе их жертв значились бы не только девушки, но и вполне зрелые дамы, притом нередко — пышных форм.       Брай загоготал и согласился:       — Да, ты прав! Люблю я большие груди помять и толстые задницы пощипать! Но и чувство прекрасного мне не чуждо! Маленькая упругая попка и плоская грудь тоже по-своему хороши! — Он похотливо подмигнул Мередиту и напомнил про свой второй вопрос: — А женские башмачки вам зачем? Если талию видно издалека, то уж на обувь точно смотреть не станут, когда накинутся ебать!       Вместо Мередита ему ответил Дэн.       — Насильники не набрасываются на девушек издалека. Если, подъехав ближе, они заметят мужские сапоги, торчащие из-под юбки, то могут заподозрить неладное и приглядеться повнимательнее. Мы знаем, что все случаи надругательств происходили при свете дня, примерно между полуднем и шестью часами, поэтому не можем уповать на вечерний сумрак. С одной стороны, это хорошо, иначе бы нам пришлось поджидать насильников с утра до ночи, а с другой стороны, Мередиту и Полу придётся постараться, чтобы выглядеть как надо.       Рэю надоело ждать, когда на него вновь обратят внимание, как на главного лазутчика и добытчика, и он важно проговорил:       — Корсеты постараюсь раздобыть, а вот про башмаки не знаю. Едва ли во всём поместье найдётся хоть одна служанка с такими большими ногами.       На том и порешили. Брай, Харви и Пол уселись на лошадей, Рэй пристроился на крупе позади Пола, и они разъехались в разные стороны: Брай — на север, Харви — на запад, Пол с Рэем — на восток. Напоследок Брай прокричал:       — Дэн, пока нас нет, и ты снова будешь жарить барашка, то не переусердствуй! На пережаренной заднице он не сможет сидеть! Не управлять же ему повозкой стоя! Крестьянки не ездят, как амазонки на колесницах!       Мередит удивился образованности Брая, знающего про амазонок, Дэн рассмеялся, они переглянулись смущёнными взглядами и направились в дом. Пока Дэн совершал утренний осмотр Майры и проводил все нужные медицинские процедуры, Мередит, будучи джентльменом, стоял, отвернувшись к окну. Майра кокетничала.       — Доктор, у вас такие нежные чуткие пальцы, что мои ноги раздвигаются сами собой при вашем приближении. А поглубже можете пощупать? Не осторожничайте, мне уже не больно, от ваших лечебных рук мне очень приятно… Да-да, вот тут… И почему я раньше не догадалась пораниться в том месте? Ради ваших пальцев я готова…       Мередит не выдержал и вышел за дверь. Ему казалось, что он подслушивает интимный разговор супругов в постели. Майра даже не скрывала, как сильно ей хотелось отдаться Дэну. Если она хитростью взяла с него слово и вынудит его жениться на ней… Нет, не может Дэн быть таким глупцом. Честным — да, но не глупцом. А впрочем… В чём будет проявляться его глупость, если он женится на Майре? В отличие от Мередита, она — женщина, на ней можно жениться.              Харви вернулся с хорошей новостью: в соседних деревнях нашлись две подходящие крепкие повозки, хозяева были готовы дать их во временное пользование за умеренную плату. А ещё он привёз большой мешок извести и отличную лопату, украденную по пути. Затаскивая мешок в дом, подальше от сырости, он спросил:       — Нам этого хватит?       Дэн кивнул.       — Хватит. Только думаю, что с подготовкой могил надо повременить. Вдруг какой охотник или собиратель хвороста увидит в лесу раскопанные ямы. Будем копать, когда поймаем Брэдли и его напарника. Выкопать — дело недолгое.       Мередит сомневался в эффективности сокрытия тел путём обычного закапывания в землю, пусть и с засыпанием известью. Куда надёжнее было бы тела сжечь. Или, привязав груз, утопить в озере. Свои мысли он изложил Дэну, но тот категорически отказался портить нечистотами прекрасное озеро, «подарившее им столько приятных мгновений». Мередит закатил глаза: сантименты, лирика! Но настаивать не стал, насчёт озера он не был уверен сам. Не подлежало никакому сомнению, что пропажа графского сына встревожит не только обитателей поместья, но и полицию. Если его поисками займутся всерьёз, прочёсывая леса и осматривая все подозрительные места, то могут добраться и до заброшенного дома, где обнаружат следы недавнего пребывания людей. При наличии ума у полицейских (нельзя исключать такую вероятность!), они должны тщательно проверить окрестности дома и прощупать дно озера баграми. Маловероятно, но допустимо. При обнаружении тела Брэдли полиция займётся раскрытием его убийства, опросит население всей округи и составит словесные портреты чужаков, неоднократно замеченных накануне его пропажи. Будь Мередит полицейским, он действовал бы именно так. Нельзя допустить, чтобы у полиции появилось описание членов их шайки! Дэн и Брай и без того в розыске, да и Мередита ищут. Нет, прятать тела в озере нельзя. Сжигание тоже имело недостатки: продолжительно по времени и всё равно остались бы кости. Вряд ли полиция определила бы принадлежность костей Брэдли, но сам процесс сжигания трупов… Мередит сморщил нос: он представил тошнотворный запах, омерзительное зрелище в костре… Благо, уничтожение тел путём сжигания Дэн тоже не поддержал. Решено было запрятать тела так, чтобы ни полицейские, ни случайные люди, ни собаки, ни лисы не наткнулись, не учуяли, не раскопали — в непролазной чаще, глубоко, под слоем извести. Дэн видел, как серьёзно относится Мередит к вопросу сокрытия улик, и успокаивал его тем, что тела вообще искать не будут: не зря же Брай в каждом пабе распускал слухи о противоестественных увлечениях графского сына и его мечтах вернуться во Францию к любовнику. Оставалось уповать на легковерность полиции и лорда Брэдли.       Выпив чаю и послушав дискуссию Мередита с Дэном о методах захоронения трупов, Харви снова сел на лошадь и поехал в Фул помогать Браю в нелёгком деле сбора сплетен и распускания слухов. Сидеть в лагере без дела он не мог, Майра не нуждалась в его опеке, а для её охраны оставался надёжный Дэн. Мередит тоже не мог сидеть, он порывался ехать в Ремдал за башмаками для них с Полом.       — Дэн, ты прав, говоря, что сапоги, торчащие из-под юбки, недопустимы. А с другой стороны, Брай тоже прав: вряд ли насильники будут приглядываться к обуви намеченной жертвы. Главное, чтобы ничто не насторожило их и не спугнуло. Нужны простые удобные ботинки, только чуть красивее, чем те, что мы с Полом носим сейчас.       — Мередит, у нас нет лишних денег.       — Я знаю. Выход — поискать обувь на рынке или в лавке старьёвщика.       Дэн улыбался, слушая задорную речь Мередита, привычно расхаживающего вокруг костра. Он помнил, как ещё несколько дней назад этот аристократ брезгливо принюхивался к одежде, предложенной ему взамен модного костюма цвета шамуа, как чистил башмаки, ношенные до него чужим человеком. И вот теперь, ради дела он с радостью готов обуться в лавке старьёвщика.       — Мередит, не спеши искать обувь. Может, Рэй раздобудет всё нужное. Подождём до вечера, а завтра будем думать, где искать недостающие предметы гардероба. Если та служанка, которую Рэй собрался обворовать, очень высокая, как он говорит, то наверняка и ноги у неё большие. Знавал я женщин, у которых стопы были… — Дэн прервался, поражённый странным взглядом резко остановившегося перед ним Мередита. — …были не менее мужских… Мередит, что с тобой?       Долгое мгновение взгляд замершего Мередита оставался неживым и будто ушедшим в себя. Дэн встревожился и потряс его за плечо. Тот ожил, моргнул, хлопнул в ладоши и выкрикнул:       — Дэн, ты гений! Да-а! Чёртов гений!       Дэн облегчённо выдохнул. Последовавшие за оцепенением прыжки Мередита через тлеющий костёр поразили его значительно меньше, чем внезапный ступор. Причина дикой радости прояснилась тут же.       — Дэн, почему мы решили, что оба насильника мужчины? Потому что так говорят их жертвы? Но ни одна из них даже не видела их лиц! Мы не знаем подробностей всех надругательств, знаем только, как это случилось с Майрой. Второй всадник насиловал её не собственным органом, а каким-то большим твёрдым предметом. Это потому, что органа у него не было! Это была женщина!       До Дэна дошло. Он изумлённо произнёс:       — Подруга детства, София Драйден… играющая в рыцарских забавах доблестного Ланселота… Вполне возможно, она была влюблена в Александра, а тот был влюблён в Эллен — вот и причина ненависти к сопернице, переросшая затем в ненависть ко всем девушкам. Такое случается, если…       Мередит отмахнулся от рассуждений Дэна.       — Причина, по которой дочь барона превратилась в жестокого зверя, второстепенна. Главное, нам нужно убедиться, что это именно она. Я так понимаю, ты не знаешь, как выглядит мисс Драйден?       Дэн помотал головой. Мередит развернулся и бросился в дом, выскочил через пару минут, облачённый в жилет, сюртук и сапоги.       — Я еду в поместье Брэдли, найду Пола, выманим Рэя из конюшни и узнаем, видел ли он Софию Драйден. Нет, Дэн, не возражай, я поеду!       Дэн и не пытался возражать. Он сам горел нетерпением узнать разрешение загадки. Если станет известна личность второго всадника, тогда им не придётся устраивать рискованную засаду с маскарадом, они смогут выловить врагов по одному.       Приняв задумчивость Дэна за сомнения, Мередит добавил:       — У меня ничего не болит! Я могу сидеть в седле.       Дэн улыбнулся.       — Я вижу, как ты скачешь. Поезжай, но будь осторожен. Помни, ты в розыске за кражу драгоценного кубка.              Услышав версию Мередита, Пол присвистнул.       — Не может быть! Женщины не бывают так жестоки! Одно дело — отравить пса, и совсем другое — помогать своему дружку увечить девушек! Наверное, она сумасшедшая.       Мередит не согласился.       — Не сумасшедшая. Хотя, несомненно, определённые психические отклонения у неё имеются. Если я прав, и второй всадник — это София Драйден, то учитывая её излишне высокий для женщины рост, а также не особо женственную фигуру — ведь она с лёгкостью выдавала себя за мужчину — невеста она незавидная, пусть даже и титулованная. Скорее всего, она страдает от собственной непривлекательности и вымещает обиду, мстя красивым девушкам.       — А Брэдли? Она сумела подчинить его себе? Он насилует ради неё?       — Нет, ему это доставляет удовольствие. Думаю, главный в их паре — он.       Мередит окинул взглядом высокую кирпичную ограду усадьбы Брэдли, в кустах позади которой они с Полом таились, и вопросил:       — Где же наш рыжий вор? Мне не терпится узнать про Софию.       — Обещал вынести добычу после обеда. Подождём. Лишь бы он не попался с наворованным.       В ожидании Рэя, Мередит делился с Полом хитростями актёрского мастерства при игре женских ролей мужчинами. Пол внимательно слушал и повторял движения. «Разумеется, играть деревенскую девицу проще, чем благородную леди. Не возбраняется сидеть с раздвинутыми коленями, не нужно держать осанку, и вообще, свобода движений не ограничена хорошими манерами. Тем более наши с тобой героини будут ездить по лесу в полном одиночестве. Можно даже чесать нос и петь песни. Хотя нет, песни петь точно не надо — голоса у нас не девичьи».       Вдруг со стороны усадьбы послышались тревожные крики, через кирпичную ограду перевалился большой мягкий тюк и упал на землю, вслед за ним перевалился взъерошенный Рэй, спрыгнул вниз, подхватил поклажу и бросился к парням.       — Меня чуть не поймали! Бежим!       Мередит отобрал у него тюк, увязанный в скатерть и размером бывший чуть не в половину самого вора, влез с ношей в седло, Рэй опять уселся позади Пола, и они скрылись быстрее, чем их смогла увидеть нерасторопная графская прислуга.       Удалившись от усадьбы и сбавив темп, Мередит спросил у Рэя про Софию Драйден. Увы, тот никогда не слышал этого имени и никогда не видел среди гостей поместья молодой дамы, похожей ростом и фигурой на искомого всадника.              В тюке оказалось всё, что нужно, и даже больше. Помимо пары поплиновых юбок, двух неброских жилеток, трёх блуз, платков, хлопчатых чулок, а также двух атласных вышитых корсетов, жадный Рэй прихватил зачем-то батистовые кружевные панталоны. Наверное, потому что понравились. Но главное, он раздобыл-таки две пары женских туфель требуемого размера: простых, удобных и без каблука.       Майра с восторгом рассматривала вещи, цокала языком и хвалила Рэя:       — Молодец, всё правильно выбрал. Особенно панталоны. Они должны уберечь Мерри от надругательства наподобие железного пояса верности! — Майра рассмеялась. — Когда насильники нападут на Мерри, задерут ему юбку, и Брэдли увидит панталоны своей мамочки, от удивления он оцепенеет, а тем временем Дэн скрутит его, как паук муху.       Насупившийся Рэй ничего не ответил, что было странно. Он должен был чувствовать себя героем, Прометеем, принёсшим людям огонь, но отчего-то дулся. Неужели ждал персональной благодарности от Мередита? Неблагодарный Мередит забыл про героя, увлечённо примеряя одежду вместе с Полом. Взгляд хмурого Рэя прояснился и сверкнул интересом в момент оголения Мередитом торса, но ниже пояса тот раздеваться не стал, надев юбку поверх брюк, чем расстроил Рэя окончательно. Майра, полулёжа на тюфяке, командовала юнцами, требуя повернуться, надеть то или это, примерить корсеты, зашнуровать друг друга, утянуть талии, поменяться блузами, повязать платки, пройтись туда-сюда.       — Неплохо, красавицы, неплохо. Я перешью пуговицы на жилетках, чтобы показать ваши тонкие фигурки в наилучшем виде. Предвкушаю, как изумится баронская дочка, переодетая в парня, увидев парня, переодетого в девку. Мерри, Полли, только не смейте ломать ей нос, оставьте это удовольствие мне!       Дэн наблюдал за переодеваниями, молча стоя в стороне и скрестив руки на груди. На душе у него было тревожно. Он сожалел, что поддался на уговоры и согласился на две приманки. За Пола он был спокоен — в повозке за его спиной будут находиться Брай и Харви, а вот у Мередита будет только он один. Чёрт! Если с Мередитом что-то случится по его вине, он никогда себе этого не простит. Нужно будет договориться, чтобы тот стрелял во врага сразу, без раздумий, в грудь. Пусть они не смогут доставить обоих насильников к ногам Майры живьём, но зато Мередит не пострадает. Дэн произнёс:       — Майра, придумай, как сделать в юбках удобные карманы для револьверов. Я поеду в Сент-Роуз, постараюсь узнать, где находится поместье барона Драйдена и как выглядит София.       Дэн всё ещё надеялся, что можно обойтись без ловли на живца. Когда они убедятся, что София и есть тот самый второй всадник, они её выследят и пленят независимо от Александра Брэдли. Дэн не стал обсуждать этот план с ребятами, потому что понимал его несостоятельность. Если София Драйден самолично не признается в свершённых преступлениях (что маловероятно) или Брэдли не укажет на неё, как на свою пособницу (что тоже вызывало сомнения), то у них не будет уверенности в её виновности. Казнить невиновного недопустимо.       Мередит принялся торопливо разоблачаться.       — Дэн, я еду с тобой!       — Нет, Мередит, я поеду один. — Дэн постарался сказать это как можно твёрже. — Осваивайте с Полом ношение корсетов и юбок. Возможно, вам придётся не один день провести в этих нарядах, пока на приманку не клюнут те, кого мы ищем.        Дэн повернулся к грустному Рэю и потрепал его рыжие вихры.       — Рэй, не унывай! Расстраиваешься, что пришлось бежать, не успев съесть все сладости на графской кухне?       Рэй недовольно мотнул головой, стряхнул ласковую руку Дэна и опять ничего не ответил.              Дэн только миновал лес и выехал в поле, как услышал позади стук копыт. Его догонял Мередит. Без шляпы, с развевающимися волосами. Красивый, счастливый, но не вполне уверенный, что Дэн не станет ругать его за самовольство. Поравнявшись с Дэном, он выпалил:       — Ты не знаешь, как выглядят отпечатки копыт лошади второго всадника! А я знаю! — И, не понимая, сердится Дэн или нет, добавил: — Я тебе нужен!       Дэн согласно кивнул: нужен. Мередит довольно улыбнулся и вдруг рассмеялся.       — Знаешь, отчего Рыжий злится? Он не успел получить оплату за те шесть дней, что проработал в конюшне. Я его утешил, сказав, что только один корсет из китайского шёлка стоит, как его жалованье за несколько месяцев работы! Рыжий обрадовался, представив, какой тюремный срок грозит ему за кражу!       Дэн не смеялся. Мередит заглянул ему в лицо и произнёс с тщательно скрываемой ноткой заискивания:       — Кстати, я исполнил твоё указание и осваиваю ношение корсета.       На ходу он расстегнул пуговицы рубашки и показал грудь в вышитом атлáсе цвета слоновой кости.       Они уже подъезжали к Сент-Роуз, а перед мысленным взором Дэна так и торчал кофейно-розовый нежный сосок над кружевным верхом корсета. Кружева касались его своим тонким фигурным краем и, казалось, безжалостно царапали. Хотелось убедиться, что это не так, отвести кружева от чувствительной плоти, оторвать их к чёрту, погладить растревоженный сосок пальцами, обласкать губами, зализать языком… Дэн крепче сжал поводья, стиснул зубы и прогнал неуместное вожделение. Вместо соска и кружев перед глазами обрисовалась спина Мередита, ехавшего чуть впереди. Облачённая в серый сюртук, длинная, прямая, грациозная, с затянутой в корсет тонкой талией.       
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.