ID работы: 9013695

Мрачный калейдоскоп

Гет
NC-17
В процессе
449
Горячая работа! 168
автор
besackeer бета
Размер:
планируется Макси, написано 124 страницы, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
449 Нравится 168 Отзывы 221 В сборник Скачать

Глава четырнадцатая

Настройки текста
Замок встретил вошедших Учиха немой тишиной. Устало перебирая ногами, почти рефлекторно, Хината шла следом за мужем, при этом неотрывно глядя себе под ноги. Она даже не заметила, когда Итачи резко остановился, не врезавшись в его спину только потому, что он резко обернулся к ней и Саске, замыкавшему их процессию, лицом. — Сегодня была тяжёлая ночь, но мы не можем расслабляться. Саске, я хочу, чтобы ты и дальше присматривал за Орочимару, и, по возможности, держал его подальше от Хинаты. — Да, мой Лорд! — коротко поклонившись, произнёс младший Учиха. — Могу я идти? — Да, ступай. Отдохни как следует, а завтра я жду тебя в своём кабинете. Что касается Вас, моя Леди, — Когда Саске, поклонившись Хинате, спешно уходит, обращается к девушке Итачи. Лицо вампира тут же смягчается и он делает к ней шаг, глядя в глаза. Когда его ладонь касается щеки, она не отстраняется, а лишь прикрывает дрожащие ресницы и замирает, ожидая дальнейших слов. — Я провожу Вас в Ваши комнаты. Вам следует отдохнуть. Хината только молчаливо кивает, позволяя мужчине приобнять себя за талию. Усталость наваливается на неё волнами. Ей отчаянно хочется сбросить с себя неудобные туфли, сменить сковывающее движения платье на тонкую ночную сорочку и лечь в постель. Хината с благодарностью замечает, что Итачи подстраивается под темп её шагов. Хоть и ему весьма непросто, но он неспешно ведёт её по освещенному неровным светом свечей коридору. Когда они останавливаются возле дверей её спальни, мужчина ещё несколько секунд не убирает руку, которой бережно обнимает её. Он задумчиво смотрит ей в глаза, а потом, будто очнувшись, спешно отстраняется, и бросив быстрое «Спокойной ночи, Леди» кланяется, уже разворачиваясь для того, чтобы уйти, но её вопрос заставляет его замереть на месте: — Вы не останетесь? — Охотница испуганно распахивает глаза. Фраза вырвалась у неё быстрее, чем она успела осознать свой вопрос, но деваться было уже некуда. Старший Учиха снисходительно улыбается, вновь обернувшись к ней лицом, и, глядя ей в глаза произносит, при этом не скрывая: — Я останусь с Вами, Леди! Моя душа отныне принадлежит только Вам одной… Но если Вы говорите о том, разделю ли я с Вами эту ночь, то нет. Вам стоит отдохнуть, а я должен решить ещё несколько важных вопросов. Хината попыталась скрыть облегченный вздох, но тут же осознала, что вопреки собственным ожиданиям, испытывает по этому поводу разочарование и досаду. — Вы огорчены? — Приподняв бровь и продолжая улыбаться, задаёт вопрос Итачи. Кажется, мужчина был ни капли не удивлён. Это начинало злить. Хината раздражённо дернула головой, и обойдя его практически по ровной дуге, хотела уйти в свою комнату. Итачи не позволил. Схватив её за запястье, мужчина резко дёрнул девушку на себя. Свободной, но окровавленной рукой обвивая талию и прижимая к себе так крепко, что перехватывает дыхание. — Вы слишком торопите события, Хината. Я не стану рисковать Вашей жизнью, если на то не будет веских причин. — Я уже стала Вашей женой! Разве это не достаточно веская причина для того, чтобы разделить со мной ложе? — Хината… — Итачи глубоко вздохнул, а между тёмными бровями пролегла глубокая морщина. Кажется, он тоже начинал злиться. — Я не могу так тобой рисковать. Я могу навредить тебе. Если старейшины потребуют от нас консумации брака, то у меня не будет выбора. До тех пор я не посмею прикоснуться к тебе. Я не надеюсь, что ты поймёшь, но верь мне, пожалуйста. Хината поджала губы, взглянув мужу в глаза. Девушка понимала, что сейчас Орочимару и старейшины будут искать любой способ, чтобы скомпрометировать её, подорвав при этом власть Итачи и найдя любой способ, чтобы добиться желаемого возрождения Кагуи. Но с другой стороны, Итачи никогда ей не врал. Он всегда был с ней предельно честен и не скрывал эмоции, даже если те могли её напугать. За те четыре дня, которые она провела в замке Учиха, она узнала об этом мужчине больше, чем знала о своём отце и двоюродном брате. Именно поэтому девушка кивнула, давая Итачи понять, что она ему верит. Только после этого мужчина отпустил её, отступая на шаг, произнес: — Вы должны помнить, Леди, что Вы — Учиха Хината! Мне плевать, если кто-то будет говорить плохо обо мне. Однако если они посмеют навредить Вам, я не буду этого терпеть. Вы не разменная монета и не пешка, Вы — моя жена. И я буду защищать Вас, даже если это будет стоить мне моего положения или жизни. Это была последняя воля моего отца, а впредь будет и моим желанием.

***

Пламя жадно пожирало сухие сосновые поленья, наполняя комнату еловым запахом, треском обугливающегося дерева и теплым оранжевым светом, скачущим по стенам тенями, но нисколько не согревающим сгорбившуюся на полу девушку. Совершенно проигнорировав наличие в комнате дивана, Хината села у камина на ковер, обхватив руками колени и оперевшись спиной о невостребованный предмет мебели. Она неотрывно смотрела на то, как языки пламени медленно уничтожают крупные поленья. Спать не хотелось. В груди бурлила непонятная для девушки звериная сила, а мысли путались отчасти из-за усталости, но больше от новых ощущений силы и обострённой чувствительности к звукам и запахам. Камин в ее комнате разожгли через несколько минут после того, как новоявленная Учиха распрощалась с мужем у дверей своей комнаты. Диковатого вида растрёпанный парень постучался в дверь, и когда Хината открыла, сообщил ей о том, что Лорд Итачи распорядился зажечь огонь в камине. Хината тут же отступила в сторону, пропуская криво улыбнувшегося слугу в комнату, и понаблюдав за тем, как ловко он разжёг огонь, сухо поблагодарила, попросив оставить оставшиеся дрова в корзине. Он был ненамного старше неё и пока он улыбался, она заметила острые верхние клыки, которые не могли скрыть младшие вампиры. Ноздри слуги трепетали, а Хината сразу поняла, что он учуял её и Итачи кровь, оставшуюся на её платье, а так же и на запястьях. Она не боялась его. Парень знал, кому на самом деле она принадлежит, поэтому не посмел бы напасть, даже если бы являлся её врагом. — Как тебя зовут? — Неясно зачем, задала вопрос бывшая Хьюга. Она сама не понимала, для чего именно ей понадобилось имя этого слуги, но вопрос уже сорвался с её губ. Слуга поднялся, оперся о колени ладонями и, отряхнув руки о мешковатые штаны, со вздохом, будто ему было невероятно тяжело назвать своё имя, обернулся к Хинате. — Неужели не помните меня, Леди Хината? В Ваш последний визит, до тех жутких событий, я приглядывал за Вами… Плохо, что всё так обернулось в ту ночь. — Он выждал небольшую паузу, глядя прямо в глаз. — Вижу, что не помните. Ну, это и не мудрено, ведь Вы были очень малы… Я — Инузука Киба. Хината и правда не помнила, но была уверенна, что имя было ей знакомым. Вампир только пожал плечами, когда увидел её замешательство, и криво усмехнувшись, пожелал госпоже спокойной ночи, выйдя из её спальни, не произнеся больше ни слова. Охотница только в последний момент заметила в глазах парня промелькнувшую грусть. Совесть кольнуло, но Хината не остановила слугу, закрывшего за собой двери. Пройдя к двери и заперев её на ключ, (Хинате вовсе не хотелось вновь увидеть в своей комнате незваного гостя, как это было с Орочимару), девушка вернулась к камину, в котором весело потрескивал огонь. Настроение было странное. Никакой радости от факта замужества или же противоположной этому чувству грусти не было. Полное безразличие и даже какое-то приятное опустошение заполонило сознание. Шевелиться не хотелось, хоть она и помнила о том, что ещё совсем недавно хотела принять ванну, сменить одежду и выспаться, но сейчас все эти желания куда-то исчезли, а девушка просто опустилась на ковёр перед камином, наблюдая за весёлым танцем пламени.

***

Запах гари заполнил лёгкие. Хината открыла глаза и огляделась, заполошно пытаясь понять, что же происходит на самом деле, и где она находится. Место было ей незнакомо. За плотно зашторенными окнами раздавались злые крики и тяжёлые шаги. Лязг метала заставлял вздрагивать каждый раз, неосознанно сжимая ладонями простыню. Звуки битвы были всё ближе, а в дверь кто-то отчаянно стучал, умоляя открыть. Окончательно не понимая ситуации и того, где она оказалась, Хината инстинктивно откинула одеяло и ринулась открывать дверь, подмечая при этом, что находится не в своей одежде. К тому же, жемчужно-белые волосы, отросшие ниже коленей были полной противоположностью её — угольно-черным. Тонкие руки с белой, кажущейся прозрачным кружевом кожей, на пальцах и ладонях старые мозоли, но уже столь незаметные, что становится понятно — девушка уже давно не знала физического труда. Чужой рукой Хината открыла дверь, и вбежавшая в комнату заплаканная девушка, тут же поторопилась закрыть её и задвинуть щеколду. — Госпожа, Вам нужно бежать! В поместье повсюду войны короля. Он воспользовался отсутствием Вашего мужа, чтобы захватить власть в западных землях, я слышала разговоры рыцарей. Забирайте детей! Бегите! — Я не уйду. Забирай Хагоромо, Хамуру и уходи из поместья через сад. Мне не хватит сил убежать далеко. Кроме того, меня легко узнают. — Мы спрячем ваши волосы, а я помогу Вам… — Нет, Айно, ты должна идти одна. Они не посмеют навредить мне, ведь я нужна для того, чтобы заставить моего мужа сдаться без боя, но они без промедления убьют моих детей, чтобы не было угроз в будущем. Служанка больше не спорила. Слёзы застилали ей глаза когда она, с большой корзиной в одной руке и с младенцем, завёрнутым в простыню во второй, выбежала через заднюю дверь в сад. Дети тоже чувствовали волнение женщин и начинали хныкать. Сначала тот, который был в корзине, а затем к нему присоединился и его брат. Айно попыталась успокоить младенцев, но было уже поздно. Солдаты услышали детский плач, а Айно услышала их. В панике служанка побежала, что оказалось её фатальной ошибкой. Пущеная стрела попала в цель и девушка упала навзничь. Мёртвая. Хината, а вернее та, кем она была сейчас, учуяв запах знакомой крови и услышав плачь детей, ринулась вслед за служанкой. Когда она настигла их, воин уже вознёс клинок, намереваясь убить невинных детей и у Хинаты помутилось в голове. Глаза затянуло красной дымкой. Кажется, она зарычала, прежде чем броситься на война, вгрызаясь ему в шею. Она с ним не церемонились. Буквально вырвав кусок плоти, беловолосая тут же потеряла к мужчине интерес, посмотрев на служанку. Скорбь накрыла волной, когда женщина завыла белугой, перевернув Айно и прижав её к груди, даже не сразу обратив внимание на своего заходящегося в рыданиях сына. Хамура, уже успокоившийся в корзине, захныкал тоже, вторя брату. Беловолосой девушке пришлось взять себя в руки, уложив мёртвое тело на землю, достать из перевязи Хагоромо, подхватить корзину и тяжело подняться на дрожащие ноги. Она представляла собой жёсткое зрелище: белокожая, беловолосая, с бесцветными глазами, которые сверкали в лунном свете, залитая чужой кровью. Она неспешно шла мимо воинов, а они не смели к ней приближаться… Больше никто не смел к ней приближаться, ведь это было равно мгновенной смерти. И всё же с каждым её шагом воины падали замертво. Она шла вперёд не глядя по сторонам, когда лёгкая улыбка с каждым шагом превращалась в оскал. Тонкие, словно иглы клыки, блеснули в свете вышедшей из-за туч луны, а и без того белая кожа стала кипейной, волосы отрасли и уже тянулись за девушкой шлейфом. Последний упавший навзничь лицом вниз воин и Кагуя так же падает, не дойдя несколько шагов до главных ворот поместья, продолжая прижимать к себе одного сына и обнимая корзину с другим рукою. Через несколько часов в поместье вернётся её муж и увидит горы трупов, а рядом с ними и свою любимую, лежащую у ворот поместья без сознания и всю в крови. Сначала он испугается, но увидев сумасшедший взгляд очнувшейся вампирши, сразу всё поймёт. Через несколько дней он вынесет ей смертный приговор, после которого она и его сыновья исчезнут, а все будут обвинять в этом его, когда ещё через неделю страна, которую он пытался защитить, даже если бы пришлось пожертвовать ради этого той, что была для него дороже, чем Луна и звёзды, будет уничтожена, а он перед смертью увидит лишь её беспощадные глаза, в которых будут плескаться разочарование и обида. После этого о ней никто и никогда не слышал, но все помнили...

***

Хината глубоко вздохнула, будто вынырнув из-под воды. В комнате было сумрачно и тихо. Сосновые поленья в камине почти полностью догорели, и даже слабая дымка рассвета не разгоняла надвигающийся с тлением углей мрак. Только тяжёлое дыхание развеивало тишину вокруг. Волосы прилипли к вспотевшему лбу, руки охотницы мелко дрожали, а перед глазами до сих пор проносились жуткие картины прошлого... Её прошлого, которое настигало быстрее, чем она того хотела, и ужаснее, чем могла себе представить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.