ID работы: 9017038

Творческий дуэт

Слэш
R
В процессе
15
Размер:
планируется Миди, написано 23 страницы, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

2. Новые места и знакомые.

Настройки текста
      Сон для Ларри был спасением в эту ночь. Ему ничего не снилось. Подушка была очень мягкая, а одеяло дарило приятное тепло. Однако ему было непривычно просыпаться в чужой комнате с желтоватыми обоями вместо серых. Приоткрыв веки, он осмотрел помещение и тяжело вздохнул. Ларри чувствовал себя лишним в этом доме. И уже хотел было поскорее встать, но ощутил что-то увесистое на себе. Рыжий кот перебрался к нему и теперь лежал на его спине, тихо мурча. Он понял, что пока тот не уйдёт, не встанет с кровати. Уж слишком умиротворённо спал, не хотелось бы нарушать его спокойствие.        — Он не встанет. — невнятно и отрывисто, сказал Фишер, увидев как обречённо лежит с открытыми глазами новоиспечённый сосед по комнате. — Сам сними.        — Прости, я не очень понимаю.       Сал вздохнул, и сам подошёл к Ларри, сняв кота, который широко зевнул, но не издал ни звука. Парень немного удивился и, сев в кровати, уставился на питомца, продолжавшего спать на руках хозяина.        — Извини, что я не могу разобрать, что ты говоришь, — Ларри чувствовал себя виновато и смял в кулаке что-то мягкое.       Фишер только немного махнул рукой и положил кота на свою подушку. Тот довольно потянулся и замурчал, а его хозяин же присел на край кровати и стал медленно поглаживать белый пушистый живот.        — Как его зовут?        — Гизмо. — Сал снова попробовал сказать более внятно.        — Гизмо?.. — с надеждой переспросил тот и, получив утвердительный кивок, с облегчением отпустил край одеяла. — Ему подходит. Кот — штуковина.       Фишеру понравилось, что Ларри заметил значение этого имени, и попытался улыбнуться, но это вышло очень криво, будто он съел лимон. И Джонсон обратил внимание на то, как Салли быстро вернул лицу спокойное выражение.        — Что-то не так?.. — он не понимал, что происходит с этим парнем. Почему он говорил так, будто во рту у него до сих пор находилась еда.       Немного задумавшись, Сал всё же решил найти справку и показать диагноз, чтобы недопонимание исчезло между ними. Однако нужно было ещё вспомнить, где она. Встав с кровати, он подошёл к чертёжному столу с ящиками и, порывшись в одном из них, нашёл ту заветную бумажку, лежащую в файле на самом на дне. Отдав медицинский документ взлохмаченному мальчишке, Сал уже ожидал её возвращения.       Ларри старался вчитаться в каждое слово, но название диагноза ввергло его в лёгкий шок. Он не очень хорошо понимал медицину, однако паралич мягкого нёба ему не сильно нравился.        — А такое лечиться?.. — ошеломлённо тот спросил.       Фишер только кивнул и, вернув справку в ящик, застыл, о чём-то размышляя. Он хотел себя занять делом и решил разложить небольшой мольберт, попутно придумывая идею. Взяв из-за угла белый холст, он закрепил его и, подобрав случайный карандаш, стал вырисовывать какую-то башню. Некоторое время спустя стало получаться что-то похожее на Биг-Бен. Джонсон заинтересовано уставился, не каждый день увидишь, как человек поглощается в работу, не обращая внимания на остальных. За дверью стало слышно Лизу и Генри, но Сал даже взглядом не повёл. Подпирая ладонью подбородок, он медленно вырисовывал часовую башню, стараясь не упустить какую-нибудь деталь. Иногда вытирая ластиком неудавшиеся узоры на циферблате, Фишер на некоторое время задумывался и по новому рисовал оформление орнамента. И хоть на черновом варианте всё выглядело уже интересно, хотелось увидеть окончательный вариант в цвете. Однако через некоторое время кто-то постучал в дверь спальни.        — Мальчики, идите завтракать, — сказала Лиза, возвращаясь на кухню.       Ларри тут же вернулся в реальность и наконец-то встал с кровати. Он всё больше наполнялся вдохновением и тоже хотел что-нибудь нарисовать, только в своём художественном альбоме, а не так масштабно на тканном холсте, натянутым на деревянный каркас. Джонсон хотел узнать, почему он рисует именно такую картину, но того и след простыл. Настолько бесшумно он ушёл. Вдали от комнаты было слышно, как громко течёт вода.        — Какой же шустрый… — тихо буркнул себе под нос Ларри и вздрогнул от чего-то щекочущего лодыжку, оказалось Гизмо тоже проснулся и теперь направлялся на кухню. — И ты тоже.       Проходя по коридору следом за котом, Джонсон вышел в кухню. Лиза мило разговаривала с Генри, пока тот смущённо улыбался и мыл посуду. Они будто бы и не замечали ничего вокруг себя, настолько пара была поглощена друг другом. Ларри радовался счастью Мамы, он редко мог увидеть её такой окрылённой, а потому смог даже на мгновенье позабыть о небольшом дискомфорте.        — Доброе утро, Мам. Доброе, мистер Фишер.        — Доброе, Ларри, — только спустя какое-то время ответила Гарсия. — Присаживайся и завтракай.       На столе стояла пара кружек, из которых тянулся еле видимый дымок, и блюдец. На одном лежала аппетитная булочка, а на другом тонко нарезанные ягоды. Ларри не знал, где чей завтрак, и решил сесть на место, где была выпечка. Всё-таки ягоды можно было легко прожевать, поэтому, скорее всего, они предназначались для Сала. Вскоре к завтраку присоединился и сам Фишер. У него была сменена одежда, волосы же завязаны в высокий хвост. Из-за этого Джонсон впервые увидел небольшие шрамы с правой стороны лица парня, а также небольшую часть, сохранившейся ушной раковины. Немного опешив от такого, Ларри постарался спрятать свои глаза куда-нибудь подальше, так как считал неприличным на такое заострять внимание. За это время Сал подошёл к Отцу и аккуратно дотронулся до его плеча.        — И тебе доброе утро, сынок, — с заботой ответил мужчина.       После он направился к своему месту, которое находилось напротив Ларри, и принялся за дольки клубники. Салли ел очень медленно, отрешённо смотря на кружку. Ему немного надоело такое бытие, так как приходилось по часу или больше жевать лёгкую пищу, которой наесться было трудно. Однако к нему не лезли, что являлось плюсом для младшего Фишера.        — Чем планируешь сегодня заняться? — поинтересовалась женщина у сына, потому как знала, что тот не сможет усидеть на новом месте.        — Не знаю… Наверно, прогуляюсь.       Ларри конечно не хотел оставаться и планировал сбежать отсюда на какое-то время, только куда можно уйти на целый день до заката? И вдруг Генри предложил Салу показать интересные места для будущего брата. Тот лишь тяжело вздохнул и кивнул. Для него работа с мольбертом снова откладывалась.        — Развлекайтесь, — с доброй улыбкой сказала Лиза и ушла в спальню.       Также за ней ушёл и мистер Фишер, закрыв дверь. Он был так влюблён в Гарсию, что напоминал подростка, который впервые осознаёт, что значит любить. Ларри успел только рот открыть, чтобы отказаться от предложения мужчины, но уже было поздно. И он хотел извиниться перед Салли, но тот пил чай и выглядел так, будто не хотел, чтобы к нему сейчас лезли, поэтому Джонсон, чувствуя себя неловко, просто оторвал кусочек от булочки и всё-таки начал завтракать.

***

       — Прости, я хотел отказаться, но не успел.       Сал же в ответ покачал головой. Его это нисколько не волновало, но дома всё же куда приятнее было находиться. За то время, пока они собирались, Фишер дал свой номер телефона, чтобы в случае возникновения вопросов было легче ответить на них. Пока же они прогуливались вдоль домов. Солнце достаточно ярко светило, поэтому парень ходил в кепке, а его новый друг с капюшоном кофты.        — Куда мы пойдём?       Сал Ф. : Я бы хотел зайти в кафе.        — Завтрак был для тебя таким себе?       Сал Ф. : Немного.       Ларри бы тоже после такого завтрака пошёл в любую закусочную, но он не уверен, что Сал бы поступил точно также. На то явно была другая причина.       — Или там что-то другое?       Сал Ф. : В кафе играют хорошую музыку.        Больше Джонсон не стал задавать вопросов, так как понял, что Фишер просто хочет посидеть в комфортном для него месте и расслабиться, и Ларри с ним был полностью солидарен в таком решении. Он мало любил гулять, но это лучше, чем сидеть в одиночестве и стесняться хоть что-нибудь сделать. За небольшую прогулку они успели пройти около входа в парк и пары магазинчиков, окружение для парня казалось новым, но визжащие дети и улицы напоминали старый район, в котором раньше жил сам. Ларри с большим любопытством осматривал всё, что попадётся на глаза. Где-то два мужика громко спорили о недавнем матче, несколько ребят подросткового возраста бежали в противоположном направлении, а на другой стороне улицы шла девушка, пытаясь удержать на поводке огромную игривую собаку. Здания же были самыми разными, и парню удалось запомнить только магазин сувениров и всяких подарков, а также красный двухэтажный дом с белой крышей. Такое сочетание немного претило.        И вот они дошли до нужного места, но Джонсон остановился, увидев пруд напротив. Он заворожённо наблюдал за птицами, ему показалось, что это были белые утки. И Сал, заметив застывшего парня, подошёл к нему и дотронулся до его плеча, отвлекая от разглядывания красот.        — А?.. Прости, мне понравился пруд. Мы можем потом там побыть?       Фишер кивнул, тихо хмыкнув, и зашёл в кафе, где приятно разносилась игра гитары совместно с нежным голосом девушки. Он занял место около окна и Ларри сел рядом с ним. Он внимательно слушал выступление пары ребят. Девушка с длинными тёмными волосами и парень с необычной внешностью. Белые волосы и веснушки, сильно выделявшиеся на светлой коже. Оба прониклись своим делом, поэтому они стояли с довольной улыбкой. Сал умиротворённо слушал их, откинувшись на спинку стула. Джонсон тоже наслаждался всей этой обстановкой. Также он заметил, что посетители отвлеклись от своих заказов и наслаждались выступлением. И когда всё закончилось, многие начали аплодировать, а некоторые даже повставали со своих мест. Немного смущённые, но счастливые, ребята легонько помахали руками и ушли с небольшой сцены, забирая чехол от гитары. И уже было собрались выйти на улицу, но девушка разглядела своего друга, сидящего и наблюдавшего за ними. Она тут же подошла к нему вместе с гитаристом.        — Привет, Сал! Я думала, что ты сегодня не придёшь.       Фишер сделал неоднозначный жест рукой, имея в виду, что не планировал посетить их небольшой концерт. Та лишь тихо посмеялась и вдруг заметила Ларри, который был для неё незнаком.        — А тебя как зовут?        — Ларри. Приятно познакомиться.        — Эш, взаимно. А это Сэм, — упомянула Эшли и своего напарника, подтаскивая его ближе к себе за локоть.        — Очень приятно, — сказал парень на автомате, поправляя музыкальный инструмент.       Они выглядели достаточно комично, так как Сэм был отрешён от всего этого разговора, а Эшли пыталась привлечь его внимание.        — Ты здесь недавно? — вдруг спросил Харрис.        — Вчера приехал.        — Значит, Сал всё-таки смог первым начать знакомство? — спросил тот, с интересом посмотрев на парня в кепке.       Фишер взял телефон и быстро что-то напечатал, чуть позже показав экран Сэму. Тот в ответ только по доброму улыбнулся.        — Ладно, мы пойдём. Если что, в следующую субботу мы снова будем выступать. До встречи! — быстро протараторила Кэмпбелл и утащила за собой друга к выходу.       Сал тихо вздохнул и поднял руку, смотря на официантку. Та быстро увидела просьбу подойти и направилась к их столу. Пока Ларри знакомился с его друзьями, Фишер успел выбрать свой любимый напиток из меню.        — Что-то желаете? — спросила девушка, держа небольшой блокнот.       Парень указал на название в листе, и та шустро переписала к себе.        — А Вы?        — Ничего, спасибо.       После того, как официантка ушла, Ларри вспомнил про ребят и захотел узнать про них побольше.        — А можно узнать о Сэме и Эш? — на что в ответ Сал кивнул.       Сал Ф. : Эш добрая и активная, а Сэм достаточно своеобразный.       Сал Ф. : Оба учатся в музыкалке неподалёку.        — Как давно ты с ними дружишь?       Сал Ф. : Где-то четыре года. Не очень помню.       Тут же девушка принесла напиток и счёт, в виде небольшой коробочки. Она быстро ответила на кивок Салли и заспешила к следующему столику. Людей становилось всё больше.       Сал Ф. : Всё ещё хочешь пойти к пруду?        — Да, было бы неплохо.       Сал положил нужную сумму и добавил чаевые, а после направился к выходу, взяв карамельный фраппе в пластиковом стакане с собой. Джонсон же поспешил за ним следом. На улице немного посвежело. Они шли по тропинке к лавочке, которая находилась ближе всего к водоёму. Им повезло, сейчас её никто не занимал. Пока Фишер потихоньку пил холодное, Ларри любовался аккуратно подстриженными кустами и свежими цветами. Ему очень понравилось это место, и теперь он знал куда мог прийти и отдохнуть.        — А ты часто тут бываешь?       Сал Ф. : Не очень.       Сев на лавочку, оба наслаждались видом. В пруду всё-таки и правда плавали белые утки. Они то ныряли, то шустро проносились около плавучего домика. И не сильно шумели, что немного радовало.        — Можем ли мы считаться друзьями? — с неуверенностью спросил Ларри, взглянув на Сала.       Сал Ф. : Да.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.