ID работы: 9020580

Чарующая Венди

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
238
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
224 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 131 Отзывы 65 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Следущие несколько дней прошли в тумане морских брызг при кристально чистом небе. По мере их продвижения на юг воздух становился все теплее и душнее. Венди ничего не любила больше, чем склоняться над водой, скользя по ней, чувствуя, как горячий воздух треплет ей волосы, которые теперь она носила свободными и распущенными. Хук со своими матросами учили ее основам мореходства, и она так быстро освоила их, что уже скоро ей доверили нечто большее. Особенно, ей нравилось вязать узлы. Это получалось у Венди так ловко, что она принимала их комплименты с кривой усмешкой — ей всегда удавалась морочить мужчинам голову. На третий день она попросилась подняться на такелаж и помочь матросам с парусом. Хук отклонил ее предложение и отвернулся. Она тут же сбросила юбку, оставшись в одних панталонах. Он оглянулся, и глаза его весело заблестели, Хук казался очень впечатленным. — Хорошо, тогда поднимайся! Только помни: ни за что не опускай глаза вниз. — А если я... — И тогда тоже не опускай! — А если я по какой-то причине свалюсь вниз... ты поймаешь меня, Джеймс Хук? — Одной рукой? Учти, вторая у меня может только поранить... — Ну... одной руки, знающей, что нужно делать, мне достаточно. — Другая тоже знает, что ей делать с тобой, — ухмыльнулся он. — Покалывать, например, и все такое? — О да... Венди приблизилась, уперев руки в бедра. — Я буду держаться крепче, но если кто и сможет поймать меня, так это ты... Хук наклонился к ней с поцелуем, но она со смехом увернулась от него и взялась за снасти. Подниматься было легко, ее сопровождал Джаго, и вскоре Венди достигла вершины мачты. Она ликующе засмеялась, тотчас же подавившись порыву ветра, что дул наверху сильнее. И опустила голову вниз. И тут же поняла, что этого делать не стоило. Хук был прав. На тонком шесте мачты она чувствовала себя уязвимой и поняла, что подвергается страшной опасности. Голова Венди вдруг закружилась, и она прикрыла глаза, цепляясь за мачту изо всех сил. — Венди! Венди Дарлинг! — раздался крик с палубы. Она опустила глаза и осмелилась посмотреть вниз. Под ней, расставив ноги и упершись в бедра, стоял Хук, похожий сейчас на кошку, собирающуюся съесть свою добычу. — Я же предупреждал тебя... Но его яркие глаза сверкали даже оттуда, заставляя перестать ее мир вращаться. Дыхание Венди стало ровным, а нервы сразу же успокоились. Она снова обратила внимание на парус и уже скоро развернула его, наслаждаясь свистом материала, что каскадом спускался вниз. Убедившись, что отлично справилась с задачей, Венди осторожно спустилась на палубу. Хук ждал ее там. — Ну вот, — заявила она, отряхивая одежду. — Все сделано. Он позволил себе легкую ухмылку. — Ты самый настоящий матрос... — Знаю, капитан. — Как думаешь, почему я вернулся за тобой? — усмехнувшись, он повернулся и отошел. А в Венди росло ощущение такого счастья, что казалось, будто она вот-вот лопнет от него. Она уставилась на вздыбившийся парус. Шхуна быстро скользила по воде, и Венди переместилась на левый борт, глядя на белые гребни волн, мчавшихся мимо. Казалось, все, за что она когда-то боролась и за что боролись Олив и Лили, вот это все... теперь есть и у нее. Можно было сказать, что она обязана всем этим Хуку, что, убежав от одной жизни, она сразу оказалась в другой, и оказалась снова привязанной к мужчине. Но Венди понимала, что Хук знает ее, как никто другой, и знает все, чего она хочет. Он (это живейшее воплощение мужественности) знал о свободе и о жизни больше кого-то другого. И, не жадничая, делился этим с ней, открывая все это и для самой Венди. _________________________________________________________________________ Через несколько дней они прибыли в Кадис. Вблизи суши Венди снова ненадолго охватило странное желание строгости. Какой-то внутренней строгости. На корабле она совсем перестала носить корсет, но теперь, когда они готовились к высадке, она потянулась за ним. — Что ты делаешь? — сприсил Джеймс. — Одеваюсь... — Не в это. Тебе больше никогда не придется надевать его... Если только ты не находишся в моей спальне, где на тебе не должно быть одето больше ничего, — он многозначительно приподнял бровь, и Венди невольно покраснела, оставив корсет так и лежать на стуле. Причал в Кадисе был ярким водоворотом красок, звуков и каких-то достопримечательностей. В душном воздухе звучали голоса на языках, о которых Венди могла лишь догадываться. Набережная вся была заполнена ящиками и корзинами с шелками и парфюмерией. Из клеток на нее смотрели экзотические животные. Она оставила детей на борту с Яго и Соломоном и теперь была этому рада. Примеры человеческого поведения, представленныеи сейчас, были отнюдь не из тех, с которыми ей хотелось бы познакомить детей. А сейчас было уже поздно, и бары с тавернами оказались уже открыты. Из открытых дверных проемов струился теплый свет, а воздух будто бы наполнялся хриплым смехом посетителей. Но Хук двинулся дальше, не обращая внимания на гостеприимство гостиниц. Венди заметила, что там, где он проходит, раздвигаются людские толпы, народ, казалось, словно тает по сторонам, как если бы он был Моисеем, раздвигающим перед собой волны Красного моря. Она посмотрела на него. Хук почти не замечал никого вокруг, устремляя свой взгляд вперед и направляясь дальше. Когда они миновали неистовую толпу с главной пристани, он свернул в переулок. Здесь оказалось чуть тише, но все равно ощущалось какое-то напряжение. Темная тишина и сырой воздух пробуждали в Венди ощущение опасности. Хук же целеустремленно шагал дальше, и Венди просто вынуждена была оставаться рядом с ним. Вскоре они подошли к своего рода трактиру. Хук открыл низкую дверь и вошел. Все столы оказались заполненны, бормотание голосов безвольно висело в воздухе, но в общем, атмосфера была сдержанной. Не хватало шумной похабщины баров с набережной. Когда туда вошел Джеймс, воцарилась мертвецкая тишина. Десятки темных пронзительных глаз остановились на темноволосом пирате, прежде чем повернуться к нему спинами, возвращаясь к трубкам и вину. Хук подошел к бару. Бармен даже не посмотрел на него, но они обменялись словами, которых Венди не смогла расслышать. Он кивнул в сторону столика в темном углу. Хук повернулся в угол, где спиной к залу сидел мужчина. Бросив монету бармену, он купил Венди бокал красного вина. — Посиди здесь и подожди меня... У меня есть кой-какие дела, — хотя он и улыбался, нельзя было не заметить его напряженности. — Я ненадолго... — Разве я не могу пойти с тобой? — спросила Венди. — Нет, посиди здесь, — его тон не оставлял места для споров. Венди расхотелось его распрашивать. Она села за столик и стала наблюдать за Джеймсом. Тот подошел к столу и сел без приглашения. Венди видела, как мужчина потянулся — то ли за пистолетом, то ли за кинжалом, и дыхание у нее перехватило. И только приготовилась вскочить, как к тому времени Джеймс уже наклонился к мужчине. Его здоровая рука лежала прямо перед ним, в отличии от крюка, спрятанного под столом. Венди понимала, что мужчина должен воспрнимать его, как угрозу. Тем более, что Хук пристально смотрел на него, в чем-то быстро и убедительно уговаривая. Сердце у Венди заколотилось, осознавая какова же реальность выбранного ею мужчины. Но, вместо того, чтобы оттолкнуть ее, Венди понимала, что еще сильней начинает обожать его... Она снова перевела взгляд на Джеймса. Сейчас его голубые глаза почти впились в собеседника. И Венди чувствовала, что беседа их очень непроста. Хук чего-то требовал от этого мужчины, и, судя по искривленному лицу того, требовал даже с применением силы. Ошеломленная Венди могла лишь наблюдать за своим возлюбленным. Примерно через пять минут Хук внезапно встал и быстро допил свой бокал вина. Затем наклонился и крепко хлопнул мужчину по плечу, что со стороны можно было бы истолковать как дружеское прощание. Но мучительная гримаса, появившаяся на лице мужчины говорила явно о другом. Когда Хук отошел, мужчина прижал руку к животу и согнулся пополам. — Пойдем, здесь мы закончили, — заявил он ей, и прежде чем она встала, вышел из бара. — Что это все было? — спросила Венди, бросаясь за ним. — Этого тебе знать не нужно. — Возможно и не нужно, но я бы хотела... Хук остановился и повернулся к ней, поджав губы. Венди стояла на своем, вглядываясь в его лицо и ожидая ответа. Наконец-то он дал его: — Теперь у меня есть необходимая информация. Треймен находится на "Последней звезде", которая движется в сторону Барбадоса. Я отправлюсь за ним. Он опережает меня всего на день... Говорят, у них неповоротливая команда, и это позволит мне поймать его. — Ты причинил этому человеку вред? Сделал ему больно? — Полагаю, все зависит от его терпимости к боли... — Значит, причинил... Разве это было так необходимо? Он пристально посмотрел на нее. — Я получил то, что мне и было нужно... — его глаза потемнели и внезапно он шагнул к ней. Венди даже ахнула от этого стремительного движения. Сейчас он возвышался, довлея над ней, и фигура Хука казалась очень высокой и внушительной. В темноте переулка он казался почти устрашающим. — Ты можешь взбираться на мои снасти, управлять моим кораблем, делить мою постель, мой быт, Венди Дарлинг, но когда дело доходит до моих решений, запомни, что их принимаю только я. На том простом основании, что я — капитан... Она тяжело сглотнула, но слов для ответа так и не нашла. Их просто не было... Хук подошел ближе, его дыхание было глубоким и тяжелым. Он протянул руку и обхватил ее лицо ладонью, проводя большим пальцем по скуле с почти болезненной силой. И легкий вздох продемонстрировал ее желание. Он понял это и наклонился, захватив ее рот своим. В следующую секунду она оказалась сильно прижата к стене. Венди не могла пошевелиться, не могла оттолкнуть его. Казалось, Хук нависает над ней, обволакивает ее. Он заставил ее губы приоткрыться, и его язык вошел внутрь, когда он целовал ее с жестоким господством. "Неужели он возьмет меня прямо здесь?" — Венди желала его даже сейчас, но эта демонстрация насилия застала ее врасплох и кожу уже покалывало от волнения. Ей не нравилось, когда у нее отнимали контроль. А именно это Хук сейчас и делал. Но как раз тогда, когда она испугалась, что мир ее перевернется, как раз когда его тело угрожало поглотить всю ее, Хук отстранился и отступил, сразу же отвернувшись от нее. Тяжело дышащий, он долго стоял, а потом оглянулся на нее через плечо. Она недоуменно нахмурилась. — Да, Венди, я мог бы это сделать... Но не захотел, — выдавил он, отвечая на мелькнувший у нее вопрос. — И не стану... хотя ты на мгновение и усомнилась, правда? Венди кивнула, и глаза его вспыхнули. — Что ж... хорошо, именно так я и поступаю. Никто, кто меня знает, никогда не должен верить, что я неспособен на худшее. Даже ты... — Я знаю... и принимаю это. Хук снова шагнул к ней, но теперь Венди не боялась его. А лицо самогО Хука было полно нежного обожания. — Вот поэтому-то я и твой, — Хук повернул голову и закрыл глаза, словно пытаясь успокоиться. Через некоторое время он сделал глубокий вдох и снова сосредоточился на доках. — Пойдем, нам нужно отплыть с приливом. У меня есть команда, которую нужно спасти, и меня ждет корабль. Он схватил Венди за руку и потащил за собой. Они готовились к отплытию всю ночь. У Хука появился взгляд, который Венди помнила еще по Неверлэнду. Его знание морского дела было просто необычайным. Она ничего не знала о графиках и приборах, с которыми он, казалось, был просто на "ты". Когда они вышли на рассвете из гавани и позволили ветру надуть их паруса, Венди подошла к нему и спросила: — Ты когда-нибудь научишь меня всему этому? — Если хочешь, но лучше всего усвоить это на собственном опыте... Стать твоим инструктором ты должна позволить времени. — Что ж... время у меня есть. Он повернулся и, улыбнувшись ей, ответил: — Да... — А когда мы подойдем к его кораблю, чем мы собираемся его удивить? — Это не его корабль, а мой. Но отвечая на твой вопрос, он не узнает эту шхуну. Она сможет отвлечь его... — Ты имеешь в виду атаку на нас? — Да, хотя я и сомневаюсь, что он будет тратить время на то, что считает мелкой сошкой. Но все же... ему будет любопытно узнать, если мы подойдем слишком близко. Он не будет ожидать этого. Я, конечно, должен скрываться от него — по крайней мере, быть замаскированным — до последнего момента. А потом... используем уловки, обман... они хорошо послужили мне в прошлом, — он ухмыльнулся Венди, а та потянулась и поцеловала его. — Люблю тебя... Голубые глаза Хука потеплели. — Прости за вчерашнее... — Что? — она почти забыла. — Ты о переулке? — Да... — Не стоит извиняться. Ты не должен... — Я никогда не причиню тебе вреда, но мне нужно, чтоб ты знала об этом. Ты должна знать, что я никогда не причиню тебе боль. И тебе должно быть комфортно с этим. — Джеймс Хук, я здесь, и это все, что тебе нужно. А теперь давай, ветер усиливается, нужно вспользоваться преимуществом. С этими словами она вскочила на такелаж и с вновь обретенной ловкостью подняла парус. А потом с улыбкой взглянула вниз. Хуку оставалось лишь с сияющим от восхищения лицом глядеть на нее в ответ. Они плыли два дня. Время шло, Джеймс по-прежнему стоял на носу, периодически наклоняясь вперед, будто одно его присутствие могло быстрее продвинуть их через океан. Венди понимала, что сейчас его нужно оставить наедине с собой. Если она сейчас дернет его, то ничего не добьется... Во второй половине второго дня Хук внезапно вскрикнул: — Там! Смотрите! Глаза Венди сузились от солнца, и она прищурилась, чтобы проследить за направлением его указывающей на что-то руки. Далеко на горизонте и впрямь виднелось что-то похожее на черную точку, какое-то малюсенькое пятнышко на почти идеальном синем море. — А ты уверен? — Да, это "Последняя звезда", к утру мы догоним ее. Венди взяла его за руку и погладила. — Дай мне знать, если что-нибудь нужно будет сделать. А я пока позабочусь о детях, — она взглянула на него, но глаза Хука были устремлены только на горизонт. Венди еще раз погладила его по руке и ушла. — Венди... — вдруг позвал ее он. Она повернулась, чтобы увидеть, как он оторвался от горизонта. Джеймс мягко улыбнулся и, прежде чем вернуться к подзорной трубе, произнес: — И я люблю тебя...
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.