ID работы: 9020838

Брак среди песков

Гет
Перевод
R
Завершён
300
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
358 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 158 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
— Хината-сама должна оставаться в постели и отдыхать, — заспорил с Темари Неджи. — Она может вернуться в постель после того, как встретиться с Гаарой, — парировала Темари, положив одну руку на бедро, а другой опираясь на свой большой веер. — Почему Великий Казекаге не может сам прийти и увидеть Хинату-сама? Почему она должна вставать с постели, когда больна? — огрызнулся Неджи. — Неджи, — быстро вклинилась Хината, заметив, как Темари перехватила веер и с раздражением смотрит на Неджи. — Я в порядке, мне не трудно встретиться с ним в его кабинете. Неджи обернулся, с беспокойством посмотрел на нее. — У вас был солнечный удар, Хината-сама, вы упали в обморок и вам нужно поберечься. — Пожалуйста, Неджи... Я в п-п-порядке, — с заиканием проговорила Хината, затем улыбнулась кузену и его настойчивому стремлению оберегать ее. Она поблагодарила небеса за то, что Кибе не позволили ее сопровождать, он бы не был таким терпеливым и уже закатил бы скандал. — Темари, я готова к встрече с ним. Темари одарила Неджи усмешкой и повела их из комнаты. Неджи шел рядом с Темари, ругаясь на то, что Казекаге проявил грубость, даже не поприветствовав их накануне, и так далее в темпе вальса. В то время как Хината мысленно разговаривала сама с собой, идя следом. Это было новым началом для нее, и она не должна позволять своему будущему мужу унижать себя или свою семью. В своих последних словах отец ясно дал понять, что если она провалит это дело, ее не примут назад, семья отвернется от нее. Она непроизвольно вздрогнула, вспомнив последний разговор с отцом. — Отец... что если мы н-н-не... подойдем друг другу, что если он жестокий и грубый? — спросила Хината, ее голос звучал тихо и робко, когда она говорила с отцом. — Проклятье, девчонка! Если бы ты показала себя сильной шиноби, если бы проявила какие-то особые таланты или умения, я бы дважды подумал об этом браке. Однако ты ни разу не проявила себя, хотя боги знают, сколько раз я давал тебе шанс доказать, что я ошибаюсь. — Он мельком взглянул на нее прежде, чем продолжить. — Я построил, укрепил и сделал этот клан той мощной силой, которой он стал сегодня. Перед смертью я должен передать пост сильному лидеру, который продолжит то, что я начал. Я возлагаю надежды на Ханаби и Неджи, они наследуют мне, как бы тебя это ни ранило, я лишь могу быть честным. Клан силен настолько, насколько сильно его самое слабое звено. При этих словах Хината почувствовала, как слезы обожгли ее глаза. — Ты выйдешь замуж за Казекаге Песка; родишь ему наследника, и будешь с ним и в печали, и в радости. Вот в чем ты хороша, Хината. Твоя сила в верности, этого может быть недостаточно для клана Хьюга, но с лихвой хватит Казекаге, которому недостает близких людей. Хината издала протестующий звук, и отец повернулся к ней так внезапно, что она не смогла сдержать слез. — Хината, я не желаю слышать от тебя ни слова возражений, поняла? Ты выйдешь за него, даже если мне придется тащить тебя к алтарю в цепях, ты подчинишься! — он повысил голос. Закусив губу и глотая рвущиеся из горла рыдания, Хината подняла на него глаза. — Я повинуюсь, отец, я не опозорю клан, — на этот раз она говорила спокойно, без намека на заикание. Это, казалось, умиротворило его, потому что он кивнул, отпуская ее. — Хината, он готов тебя принять, — прервала ее размышления Темари. Хината вздрогнула и уставилась на дверь, возле которой они остановились. Глубоко вздохнув, она открыла дверь. — Тебя зовут «Хината»? — спросила Темари у Неджи, когда он попытался пройти следом. — Гаара хочет поговорить с ней наедине. — Я — будущий глава клана Хьюга, я должен присутствовать, — возразил Неджи. — Мне плевать, даже если ты — будущий глава Деревни Скрытого Листа, ты туда не войдешь, — огрызнулась Темари. Хината едва заметно улыбнулась, закрывая за собой дверь, которая отгородила ее от спора. Осматривая комнату, она поняла, что та пуста. Большие окна наполняли помещение ярким естественным светом, но в то же время из-за них здесь было жарко. На одной стороне комнаты располагались растения в больших горшках, небольшой диван прятался под листьями точно в джунглях. Хината чувствовала себя в кабинете свободно, бродя и рассматривая книги и маленькие фигурки, пока фото на столе не привлекло ее внимания. Стол был пуст, если не читать одного этого фото в рамке: небольшое изображение молодой женщины, обнимающей маленьких Темари и Канкуро. Все трое широко улыбались, глядя с фотографии. — Моя мать до того как умерла, — сиплый голос Гаары заставил Хинату подскочить от неожиданности. — Мне... ж-ж-жаль. Вы, должно быть, скучаете по ней, — с запинкой произнесла Хината, глядя в лицо Казекаге. — Почему я должен скучать? Я ведь никогда не знал ее, — сказал Гаара, взглянув на нее безо всякого выражения. — Эм... — Хината пыталась придумать, что бы сказать. — Садись, мне нужно многое с тобой обсудить, прежде чем мы подпишем бумаги. — Голос Гаары был лишен эмоций, он не был грубым, но и теплым тоже. Хината быстро села напротив его стола и наблюдала, как грациозно Гаара двигается, его длинные белые одежды колыхались в полной гармонии с его движениями. Он сел за стол и достал папку с документами. Хината нервно сглотнула, все же она сидела напротив Пятого Казекаге деревни Песка, Гаары, своего будущего супруга. Она помнила, что видела его раз или два издалека. В то время в нем находился однохвостый Шукаку, и он был известен своей кровожадностью, невероятной жестокостью и садистскими наклонностями. Сейчас, когда она сидела напротив него, то даже не знала, что и думать. Она живо вспомнила, как вернувшийся из Суны Неджи сообщил, что Гаара освободился от Шукаку и, как ни странно, остался в живых. Гаара был поглощен бумагами и не обращал на Хинату никакого внимания, поэтому она позволила себе разглядывать его. Он был выше, чем она помнила, а его кирпично-рыжие волосы длиннее, его челка сдвинулась влево, так что стал виден символ «Любовь» на лбу. У него был прямой нос, плотно сжатые, но в то же время чувственные губы. Твердая линия челюсти. Внезапно он вскинул голову, и ее глаза встретились с его глубокими сине-зелеными глазами, полуприкрытыми густыми черными ресницами. Его взгляд пугал и завораживал одновременно. — Пялиться невежливо. — Голос Гаары прозвучал низко и угрожающе. Хината не показала ему своего страха и не собиралась позволять себя запугать, она годами развивала смелость, она не позволит всем усилиям пойти прахом сейчас, к тому же он открыто смотрел на нее. — М-м-могу сказать то же и о вас. — Мысленно Хината проклинала себя за заикание. — Ты заикаешься, когда нервничаешь? — спросил Гаара холодным голосом, не отводя взгляд. — Вместо того, чтобы беспокоиться о моем заикании, давайте подпишем договор и отпустим Неджи и Шикамару домой, — ответила Хината, пытаясь сохранять спокойный тон. — Взяла быка за рога. — Гаара задумался, глядя на бумаги. Хинате показалось, что она расслышала в его голосе одобрительные нотки, но она тут же отбросила эту мысль. — Прежде, чем мы подпишем договор, позволь мне сказать, чего я ожидаю от этого союза, — откровенность Гаары была приятна. Таким образом, Хината могла понять, что ожидается от нее, и чего ожидать от Гаары. — Союз заключается для блага наших деревень, наши жизни нам не принадлежат, мои действия влияют на мою деревню, а твои — на твою. Чтобы от этого союза был толк, мы оба должны думать о том, что будет сделать лучше или хуже. — Гаара вкладывал в свои слова глубокий смысл. — Я не приемлю идеи так называемого «фиктивного брака», я собираюсь выполнять свой супружеский долг в постели. Ожидается, что у нас будет наследник, который станет доказательством нашего союза и обеспечит будущее Суны. Хината ощутила, как по спине прошла дрожь отвращения от мысли, что он прикоснется к ней. У нее закружилась голова, когда она попыталась успокоиться — это ожидалось от нее, и, конечно же, он захочет, чтобы она была настоящей женой во всех смыслах этого слова. Ее охватывал ужас от мысли, что придется родить ему ребенка. Тишина в комнате отвлекла ее и, вскинув голову, она обнаружила, что он не сводит с нее своих необычного цвета глаз. Он смотрел на нее так, будто мог прочитать ее мысли, заглянуть ей в душу. Тишина продолжалась до тех пор, пока Гаара не положил руку на стол и снова не начал говорить. — Пока цель не будет достигнута, я ожидаю абсолютной верности от моей жены, — не терпящим возражений тоном проговорил Гаара. — Ты не сможешь ездить в свою деревню для встреч с семьей без моего сопровождения. Хината ощетинилась от его тона и предположения, будто она настолько аморальна, что сможет изменять мужу. Она села прямее и поймала взгляд Гаары еще раз, но на сей раз не отвела глаза. — Могу я т-т-требовать от вас т-т-того же, Казекаге? — спросила Хината, стараясь сохранить твердость голоса несмотря на заикание. Гаара был слегка удивлен, когда она задала ему подобный вопрос. Он заметил румянец на ее щеках, хотя ее голос был уверенным, лицо выдавало ее смущение от подобного вопроса. — Какая женщина добровольно прикоснется ко мне? — наконец, спросил Гаара, облокотившись о стол и положив вторую руку на столешницу. Хината подавила смущение и начала развивать тему дальше: раз он может сомневаться в ее надежности, то и она тоже может. — Если мне не позволено будет навещать семью без вас, то я требую от вас того же. Если вы поедете по делам в другую деревню, я буду сопровождать вас. Гаару поразило ее заявление; он никогда не ожидал и не собирался требовать, чтобы Хината ездила с ним в деловые поездки по окружающим деревням. Он присмотрелся к ней повнимательнее: разве она не знала, кто он, каким было его прошлое, сколько страданий он принес окружающим? Почему она хочет быть с ним больше, чем должна? Он собирался предпринять маленькую попытку сделать ее брак с ним сносным; как только у них родится ребенок, он предоставит ей возможность независимо жить здесь, в Суне. Выражение ее лица говорило о том, что она обязательно добьется, чего хочет, и он был не против ей это предоставить, она скоро поймет: его компания не самая приятная. — Ты можешь меня сопровождать, — ответил Гаара, чуть наклонив голову. Хината почувствовала пусть и небольшое, но удовлетворение от его ответа. — Давай продолжим, — сказал Гаара, переходя к другому предмету. — Я не хожу на миссии, и моя жена тоже не будет. Хината была шокирована таким заявлением. — Нет м-м-миссий? Гаара покосился на нее. — Верно, твое, как жены Казекаге, место здесь, в деревне. Я сам не хожу на миссии, исключая персональные просьбы от других каге, но и тогда я могу отказаться. Хината нахмурилась, раздумывая, что же она будет делать, если ей нельзя ходить на миссии, тогда все ее тренировки пойдут насмарку. Как будто прочитав ее мысли, Гаара заговорил снова. — Здесь есть много работы, чтобы тебя занять, и это не значит, что ты должна забросить тренировки, наоборот, ожидается, что ты их продолжишь. В сильной деревне должны быть сильные жители, — заметил Гаара. — Как у моей жены, у тебя будет возможность преподавать, если захочешь. — Я н-н-не брошу тренировки, — обронила Хината, она не хотела стать самой слабой в деревне, этого она особо боялась. Снова Гаара уставился на Хинату, похоже она решила до конца прояснить свое положение. Она не давила, как Темари, и не вела себя, как Канкуро, который кричал, ругался и использовал силу, чтобы получить желаемое. Нет, эта женщина просто ясно заявляла, чего она хочет и ожидает. — Я надеюсь, ты разбираешься в ведении домашнего хозяйства, — продолжил Гаара. Хината почувствовала, что снова начинает злиться: конечно, она могла управлять домашним хозяйством и вести дела, если ей придется, и она не была некомпетентной. Гаара продолжал говорить все тем же голосом, в котором не было и следа тепла, чувств или эмоций, так что она не могла сказать, о чем он думает, когда произносит те или иные слова. — Я собираюсь начать в деревне кое-какой бизнес, чтобы стимулировать экономику. Я ожидаю твоей помощи, когда попрошу ее. — У в-в-вас... много требований ко мне, — наконец, пробормотала Хината. Гаара снова пригвоздил ее к сидению ледяным взглядом. — Это не требования, а обязанности, которые берет на себя любая жена Казекаге. — К... Конечно, — сказала Хината, опустив глаза, взгляд Гаары определенно становился холоднее, когда она протестовала. Гаара тихо вздохнул и заговорил снова. — Не могу обещать тебе счастливый брак, полный любви и внимания. Я не в состоянии дать это. Что я могу обеспечить, так это безопасность и защиту для тебя и ребенка, который у нас будет. О тебе будут заботиться, любое желание в разумных пределах будет исполняться. Ты все еще готова вступить в этот союз, зная, чего я ожидаю и что могу дать взамен? Хината подняла взгляд на Гаару, он говорил прямо и по существу. Все, что он предлагал, ее вполне удовлетворяло, а то, что он просил взамен, не было неприемлемым. Ее страх перед ним должен был пройти во время каждодневного общения и после того, как она узнает его получше. Он даже предложил ей выбор: принять союз или отказаться от него. Они оба знали, что она должна согласиться, иначе ее ждет презрение семьи и насмешки ее деревни. — Мы... об-б-ба знаем, что у меня н-н-нет другого выбора, кроме как согласиться, — в конце концов, сказала Хината твердым голосом. Гаара молча открыл ящик стола и достал оттуда чернильницу и перо, грациозным движением руки поставил свою подпись в конце договора и подтолкнул его вместе с пером к Хинате. Она подняла перо и уставилась на по-мужски резкую подпись Гаары, поколебавшись мгновение, она конец элегантным росчерком поставила свое имя рядом и опустила перо. — Готово, — сухо прокомментировал Гаара, затем убрал чернильницу и перо и, взяв документ, прошел к двери. Как только он открыл ее, Темари и Неджи вошли в кабинет. — Почему так долго? — процедил сквозь зубы Неджи. Гаара передал документ Неджи и, полностью проигнорировав его, повернулся к Темари. — Она довольно бледная, доставь ее в комнату, пусть отдохнет, — приказал Гаара, выходя за дверь. Неджи разозлило такое пренебрежение со стороны Казекаге. — Он подписал бумаги? — спросила Темари, заглядывая через плечо Неджи в договор. — Подписал, — ответил Неджи. — Дело сделано, теперь дороги назад нет. Темари выглядела не слишком довольной словами Неджи. — Эй, как все прошло? — спросил Канкуро, просовывая голову в дверь. Хината уставилась на фиолетовую краску, которая очерчивала глаза, нос и рот Канкуро. Он выглядел как древние воины, которые раскрашивали лицо перед битвой. — Поздоровайся со своей новой золовкой, — коротко ответила Темари. Канкуро слегка спал с лица, но затем натянуто улыбнулся. — Добро пожаловать в семью, Хината, — и, заметив Неджи, с запозданием добавил: — Привет, Блеклоглазый. — Кукольник, — пробормотал Неджи в ответ. — А где Теневой Парень? — спросил Канкуро, глядя на Темари, которая отвернулась. — Занимается своими делами, — немногословно ответила Темари. Хината принялась нервно перебирать пальцами и рискнула спросить: — Эм... я и Гаара теперь женаты? Темари удивленно взглянула на нее. — Ну, на бумаге да. Но мы же не варвары. — Да неужели? — едва слышно обронил Неджи. — Что-то вякнул, Бледноглазый? — рыкнул Канкуро. — Через две недели будет официальная церемония. Через два дня Гаара объявит о свадьбе совету, ты, кончено же, будешь в это время с ним. Затем будет предсвадебный фестиваль для жителей деревни, чтобы они могли принять участие в свадебных торжествах, — разъяснила Темари. — О... как много... общественных мероприятий, — мягко сказала Хината, она уже начинала уставать от всего этого. — Гаара — Казекаге, чего ты ожидала? Ты вышла не за какого-то сиволапого крестьянина, — грубо сказал Канкуро. — Мы прекрасно осведомлены о положении Гаары и тебе стоит помнить, что Хината-сама наследница клана Хьюга, — мгновенно парировал Неджи. — Я в курсе! — бросил Канкуро. — Этот дипломатический брак не сработал бы, если бы она не происходила из такого знатного клана. — Он наградил Неджи усмешкой. — В противном случае Гаара бы до нее не опустился. — Хватит, — внезапно сказал со стороны двери Шикамару. Темари, казалось, вздохнула с облегчением, увидев его, а вот Канкуро был готов броситься в драку. — Подписанные документы у Неджи, — произнесла Темари в наступившей тишине. — Вы оба можете остаться на ночь и отбыть завтра. — Мне кажется, мы и так злоупотребили вашим гостеприимством, — с ленивой улыбкой заметил Шикамару. — Капитан очевидность. — Канкуро усмехнулся. — Я вернусь на свадьбу. — Неджи понизил голос так, чтобы могла слышать только Хината. — Не позволяйте им запугать себя. Вы сильнее этого, верьте в себя и свои силы. Глаза Хинаты обожгли слезы, когда она обнимала кузена и Шикамару, желая им счастливого пути. — С тобой все будет отлично, — прошептал Шикамару ей на ухо, когда она обняла его. — Темари — хороший человек, она поддержит тебя. Он отошел и Хината улыбнулась. — А ты не проводишь нас до ворот и не пожелаешь счастливого пути? — спросил Шикамару у Темари. — Конечно, я встречу вас возле ворот, как только отведу Хинату в ее комнату, — сказала Темари, с едва заметной улыбкой наблюдая, как они уходят. На мгновение Хината почувствовала неуверенность, когда Темари обратила к ней ледяной взгляд, а Канкуро уставился на нее с хитрым выражением. Часть ее поняла в этот момент, что из всех троих членов семьи Темари была самой опасной, защищая своих братьев, в то время как Канкуро больше лаял, чем кусал. — Я хочу поговорить с Хинатой, — наконец, сказала Темари. — Давай, — согласился Канкуро. — Наедине, идиот, — резко бросила Темари. — О... хорошо, — сказал Канкуро, направляясь к двери. Затем он обернулся и еще раз взглянул на Хинату. — Честно, Хината, я рад, что ты с нами. Хината робко улыбнулась ему, потому что поняла, что он говорит искренне. Темари раздраженно взглянула на дверь, затем махнула рукой, веля Хинате следовать за собой. Они шли по коридору бок о бок в тишине, пока Темари не заговорила. — Я уверена, этот брак такая же неожиданность для тебя, как и для меня, — начала Темари. — Я собираюсь рассказать о своем отношении к этому союзу. Я была удивлена тем, что в качестве невесты выбрали тебя. В твоей деревне есть и другие подходящие девушки, но выбрали тебя. Лицо Хинаты вспыхнуло, но не от смущения. Недостаточно было того, что ей пришлось целый час выслушивать от Казекаге, что он ожидает от нее как от своей жены, так теперь ее будет проверять еще и его старшая сестра? — Ты хочешь сказать, я недостаточно хороша для твоего брата? — спросила Хината. — Я имею в виду, что видела тебя в деле и не впечатлилась, — сказала Темари, взмахом руки давая понять, что им надо свернуть направо и спуститься вниз по лестнице. — Да, ты из клана Хьюга, ваша история и чистота генома впечатляют. Но твоя выносливость, твоя душевная и физическая сила... Хината в отчаянии сжала кулаки. — Что ж, я тоже видела твоего брата в деле! — прервала она Темари. — Гаара — безжалостный убийца, я была в Лесу Смерти, когда он убил генинов Дождя. И я совсем не была впечатлена. — Это случилось давно, Гаара сильно изменился, — быстро перешла в оборону Темари. — Не стоит ворошить прошлое, которому нет места в настоящем. — Ловлю тебя на слове, — рассудительно заметила Хината. — Раз ты говоришь, Гаара изменился, я тоже могла измениться. Темари молчала, пока они через большую арку прошли в семейные покои и остановились в гостиной. — Если вы хотели жену, которая была бы хладнокровной, неэмоциональной и такой же равнодушной к людям, как Казекаге, то я — неправильный выбор, потому что я никогда не буду такой. Я даже не буду пытаться. Хината разжигала свой гнев, который давал ей силы не отступать и не заикаться. — Также хочу отметить, что если бы Казекаге что-то во мне не понравилось, он бы не подписал договор. — За один час трудно хорошо узнать человека, — коротко заметила Темари. — Н-н-но сплетен и з-з-злых слухов достаточно, чтобы осудить другого, — возразила Хината. — Уложила на лопатки, — констатировала Темари с одобрительной улыбкой. — Я рада, что ты умеешь держать удар, это пригодится и тебе, и Гааре — вам обоим. С этими словами Темари развернулась на каблуках, оставляя Хинату в большой гостиной. Хината почувствовала, что ее руки стали липкими, а колени подгибаются, тогда она рухнула на ближайший стул и вытерла ладони о штанины. Ее голова снова начала кружиться; она прижала руку ко рту, чтобы заглушить готовые сорваться с губ рыдания. Во что она влипла? Скоро она будет связана с человеком, у которого нет чувств, хуже того, с человеком, которого она боялась. Войдет в семью, в которой презирали слабость и считали, что сила — превыше всего. Через некоторое время Хинате удалось успокоиться, она нашла свою комнату и упала на кровать, чтобы наконец-то получить заслуженный отдых. *** Канкуро наблюдал, как Темари спешит вниз по лестнице; он вышел ей навстречу, ухмыляясь. — Эй, бежишь попрощаться с хахалем? — насмешливо осведомился Канкуро у старшей сестры. — Ох, вали играть со своими куклами, — огрызнулась Темари через плечо, когда обошла его и продолжила путь. — Как прошел разговор с Хинатой? — спросил Канкуро, следуя за ней по пятам. Темари недовольно посмотрела, как он достает яблоко из пакета и начинает жевать. — Хорошо, — сказала Темари, ухмыльнувшись. — Хорошо и... — Канкуро сделал красноречивую паузу. Темари поморщилась; Канкуро был таким неряхой, когда разговаривал с полным ртом. — Думаю, она все выдержит, ей будет тяжело, но она справится, — ответила Темари. — Темари, тебе стоит прекратить совать нос в личную жизнь Гаары, — сказал Канкуро, округлив глаза. — Это не только его жизнь, она наша и деревни, — возразила Темари. — Я хочу знать, что все будет хорошо... — Что ты имеешь в виду, Темари? — спросил Канкуро, понизив голос. — Я не всегда буду здесь... — Темари перевела взгляд на молодого человека, стоящего у выхода. — Ясно, — обронил Канкуро, заметив высокую фигуру Шикамару. Мысль о том, что его сестра выйдет замуж за человека из другой деревни и покинет Суну, была слишком сложной, чтобы обдумывать сейчас, поэтому он отбросил ее и переключился на более легкие темы. — Напомни, чтобы я не знакомил тебя со своими подружками. Темари поддержала смену темы и ответила на дружелюбное подначивание. — Как будто ты сможешь завести подружку. — Это вызов? — осведомился Канкуро с усмешкой. — Нет, констатация факта. — Темари рассмеялась. Они продолжали весело подкалывать друг друга, пока Темари не прервала разговор, чтобы поприветствовать Шикамару, и пошла рядом с ним. Да, Темари была настойчивой, властной и совершенно раздражающей, но они с Канкуро разделяли связь, которой у них не было с Гаарой. Они познали любовь и внимание матери, и когда ее отобрали у них, они нашли общего врага и демона в младшем брате Гааре. Это Темари помогала Канкуро чинить марионеток, когда Гаара ломал их просто потому, что мог. Это Темари показала ему, что, смешав красный и синий, можно получить фиолетовую краску для лица. Вероятно, она множество раз спасала его от смерти от рук Гаары. Когда их отец умер, и Гаара стал предпринимать робкие попытки измениться, Темари приняла его с распростертыми объятиями, пытаясь помочь исправить раскол в их семье. Когда Шукаку извлекли из Гаары, и он потерял страсть к насилию, она была рядом с Гаарой, в то время как люди относились к нему с подозрением и страхом. Таким образом, ее озабоченность тем, что любая жена Гаары должна быть сильной физически и морально, была вполне обоснованной Сама мысль о том, что Темари уйдет из их жизни, была немыслима. Она была клеем, который держал их вместе, без нее бы воцарился хаос. Канкуро взглянул на шедшую вперед пару и заметил, как их пальцы пытаются соприкоснуться, когда они идут рядом, с какой преданностью Шикамару смотрит на Темари, и как лицо Темари вспыхивает, когда она смотрит на Шикамару. Если он делает ее счастливой, если это то, чего она хочет, то она заслужила счастья для себя самой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.