ID работы: 9020838

Брак среди песков

Гет
Перевод
R
Завершён
300
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
358 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 158 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
С медового месяца они вернулись поздно вечером. Гаара решил заходить не с главного, а с черного входа, чтобы ни с кем не столкнуться. Хината не возражала, она устала и испачкалась по дороге, так что не хотела сейчас никого видеть. Тихо открыв заднюю дверь, Гаара придержал ее для Хинаты, она вошла в темное здание и подождала, пока Гаара укажет путь. Дверь закрылась, и их окутала густая тьма, отчего Хинате стало не по себе. — Сюда, — сипло скомандовал Гаара. Хината последовала за звуком его голоса и тихим шорохом одежды. Ей удалось ухватиться за перила лестницы и использовать их в качестве ориентира, поднимаясь наверх. — Почему здесь так темно? — тихо спросила Хината. — Экономим электричество, — ответил Гаара. — У тебя проблемы? Хината прищурилась, ей не понравился его тон, Гаара говорил так, будто она была маленьким ребенком, неспособным выполнить простую задачу. Воспользовавшись темнотой, Хината показала спине Гаары язык. — Никаких проблем, — резко бросила она. Одежда Гаары вдруг перестала шуршать, и Хината остановилась, слегка испугавшись, что он разозлился, но, в конце концов, Гаара сам напрашивался на резкость. — Я не хотела огрызаться, — в тишине произнесла Хината. — Тихо, — холодно приказал Гаара. Хината отшатнулась и снова зло прищурилась. Как Гаара может раздражаться просто из-за легкого оттенка ее тона? — Гаара... ты ведешь себя... — Хината набрала в легкие воздуха и выпалила: — ... грубо! Вдруг Гаара прикрыл ей рот рукой, прижал ее к своему мускулистому телу и коснулся губами ее уха. — Тихо, Хината, — Гаара почти выплевывал слова. Хината вспыхнула и прерывисто задышала, она не желала падать в обморок, поэтому стала делать ровные вдохи, а когда начала успокаиваться, услышала это. Снизу доносилось мерное урчание чего-то, поднимающегося к ним по лестнице, оно сопровождалось резким щелканьем и тяжелым дыханием: судя по звуку, оно приближалось. — Ч-ч-что это? — выдохнула Хината, отодвинув руку Гаары от своего лица. — Не знаю, но что бы это ни было, нам не стоит встречать его в ограниченном пространстве, — хрипло ответил Гаара, схватив руку Хинаты, он потащил ее вверх по лестнице к двери, ведущей на третий этаж Яркий свет в коридоре третьего этажа застал Хинату врасплох, и она заморгала, пытаясь избавиться от кружащихся перед глазами ярких точек. Гаара захлопнул дверь и встал напротив, следя за дверным проемом, напрягшись и согнув руки. Хината быстро заняла место рядом, готовая ко всему, с чем бы они ни столкнулись. — Держись позади меня, — жестко приказал Гаара. — Нет... Я вполне способна помочь, — сказала Хината, поднимая руку и произнося единственное слово: — Бьякуган. Вены вокруг ее глаз набухли, и Хината сосредоточила взгляд на дверном проеме. Она увидела очертания чего-то, бегущего на четвереньках вверх по последнему пролету лестницы. — Это выглядит как... животное. — Животное? — слегка удивленно спросил Гаара. — Опасное? — Я не з-з-знаю, — ответила Хината. — Что значит «не знаю»? — раздраженно спросил Гаара. — Разве ты не можешь сказать, причинит ли оно нам вред? Используй Бьякуган. — Я использую Бьякуган, но с его помощью нельзя узнать, опасно животное или нет, — прошипела Хината с не меньшим раздражением. — Женаты всего две недели и уже ругаетесь как пара, прожившая вместе много лет. — Голос Канкуро эхом разнесся по коридору. — Канкуро, держись подальше. По лестнице что-то поднимается, — велел Гаара, а вокруг них с Хинатой стал собираться песок. Хината посмотрела на Канкуро и заметила испуганное выражение, появившееся на его лице, когда он побежал по коридору к ним с Гаарой. — Гаара, не убивай его! — закричал Канкуро, дверь распахнулась и появилась огромная черная собака. Песок Гаары отреагировал мгновенно, кружась и налетая на большое животное, но собака оказалась быстрее и, уклоняясь от каждой атаки, врезалась прямо в Хинату, отбрасывая ее назад к стене. Канкуро быстро загородил Хинату и собака подняла передние лапы, защищаясь от Гаара. — Это твой свадебный подарок! — заорал Канкуро. Гаара заколебался, прищурившись, посмотрел на большую собаку, которая пыталась вылизать лицо Хинаты. — Этот свадебный подарок набросился на мою жену, — огрызнулся Гаара, а его песок начал окружать Канкуро. — Анубис, сидеть! — рявкнул Канкуро. Здоровая черная собака немедленно отстала от Хинаты и села рядом с Канкуро. Хината тыльной стороной ладони вытерла с лица собачью слюну и поправила рубашку, прежде чем встать рядом с Канкуро. — Что за дурацкая шутка? — Гаара злился, а его песок все еще висел в воздухе вокруг, готовый ударить в любой момент. — Свадебный подарок, — ответил Канкуро, понизив голос. — Просто щенок, Гаара. — И это щенок? — прошептала Хината. — Кто мог подарить нам собаку на свадьбу? — резко спросил Гаара. — Сам как думаешь? — немедленно огрызнулся Канкуро в ответ. — Если не сможешь вспомнить, какой клан Конохи знаменит тем, что разводит собак, тогда прочитай письмо, которое пришло вместе с «подарочком». — Инузука? — внезапно осознала Хината. — Не может быть... Только члены клана Инузука могут иметь собаку. Гаара посмотрел на Хинату с осуждением, как будто она тайно вступила в клан Инузука до их свадьбы. — Я... н-н-не имею к этому от-т-тношения, — выдавила Хината, отворачиваясь от обвиняющего взгляда Гаары. — Разберись с собакой, — велел Гаара, глядя на Канкуро. — Чего?! — выпалил Канкуро. Анубис, услышав изменение в тоне Канкуро, наклонил голову, и в его горле заклокотало низкое рычание. — Я сказал, разберись с ним, пошли назад или убей, — холодно сказал Гаара. — У-б-б-бить?! — пораженно воскликнула Хината и обеспокоенно взглянула на собаку. — Я не могу! — ошарашенно крикнул Канкуро. — Темари понравилась собачонка; Анубис ходит за ней по пятам. Хината могла сказать по позе Гаары: он очень недоволен тем, что по возвращении домой его встретила огромная собака, которую, вероятно, подарил Киба Инузука. Канкуро выглядел расстроенным, видимо потому, что за прошедшие недели привязался к Анубису. — Г-Г-Гаара... — Хината сглотнула, пытаясь обрести решимость. — Я устала, давай обсудим это завтра. Взгляд зеленых глаз Гаары смягчился, когда он посмотрел на нее. Хината слегка покраснела, должно быть, она выглядела растрепанной, в волосах у нее, вероятно, куча песка, на лице самым вызывающим образом высохла собачья слюна, а глаза покраснели от ветра и песка. — Моя жена устала, обсудим все позже, — сказал Гаара, развернулся и пошел по коридору. Хината заморгала от внезапной перемены, затем покосилась на Канкуро. — Не беспокойся об Анубисе. Я буду держать его при себе, подальше от Гаары, — сказал Канкуро, потрепав Анубиса по голове. — Завтра Гаара будет занят и ни о чем не вспомнит. — Надеюсь, — шепнула Хината в ответ, а затем поспешила за Гаарой. В тишине они дошли до семейных апартаментов, Хината последовала за Гаарой в их комнату и с беспокойством наблюдала, как он закрыл дверь и, сняв с плеч свою тыкву, поставил в угол комнаты. Затем он повернулся и направился к двери, будто собирался уходить. — К-К-Куда ты идешь? — подскочив от удивления, спросила Хината. Слегка озадаченный Гаара обернулся. — В свой кабинет. — Ты н-н-не устал? — поинтересовалась Хината. — Я имею в виду, ты не пойдешь спать? Гаара моргнул, его лицо ничего не выражало. — Я не устал. — Ох, — рассеянно обронила Хината, уставившись на него. — Тебе стоит поспать — выглядишь уставшей, а завтра, я думаю, ты встретишься с учениками, — сказал Гаара. Его манеры и поведение действительно утомляли Хинату: она, казалось, видела в его взгляде нежное беспокойство, а следующий миг Гаара был холоден, безразличен и откровенно груб. Хината пожала плечами и направилась в ванную, чтобы помыться как следует. *** Этой ночью Хината лежала в постели, ожидая Гаару, но заснула, так и не дождавшись, а утром не заметила никаких признаков того, что он спал рядом с ней. Теперь шансы встретить Гаару резко уменьшались, потому что Хинату ждал первый день тренировок с учениками. Она сидела на кухне, пытаясь пить отвратительный напиток, который назывался «кофе» и нравился Гааре. Он был горьким, с резким вкусом; к счастью, внимание Хинаты отвлек Анубис, который вприпрыжку ввалился на кухню, высунув язык и виляя хвостом. Канкуро медленно прошел за ним и плюхнулся на стул. Мягко улыбнувшись, Хината подвинула ему вазу с фруктами и графин апельсинового сока. Канкуро благодарно улыбнулся, налил себе немного соку и надкусил грушу. Затем он достал письмо и бросил на стол перед Хинатой. — На самом деле было два письма, одно — вам обоим, другое — лично тебе, — сказал Канкуро, засовывая оставшуюся часть груши в рот. — Думаю, мы оба знаем, от кого оно. — Киба Инузука, — произнесла Хината, теребя письмо и глядя на Анубиса. — Я не против подержать Анубиса при себе, пока Гаара не свыкнется с мыслью, что у нас в доме будет жить собака, — заметил Канкуро, ломая тост и давая кусочек благодарному Анубису. — Все собаки клана Инузука хорошо натренированы, — сказала Хината, открывая письмо и расправляя его на столе. Для Хинаты Я преподношу тебе этот подарок от лица клана Инузука. Пусть я и хотел бы, чтобы этот дар был вручен тебе в ту ночь, когда бы ты стала частью клана, я понимаю, что наши жизни пошли по двум очень разным путям. Анубис помесь дога и волкодава, поскольку наша семья имеет дело только с чистыми породами, от Анубиса бы избавились. Надеюсь, ты примешь подарок, как дар от одного верного друга — другому, присланный от всего сердца. Анубис вырастет семь футов в холке и будет весить 130 фунтов. Он такой же верный, как и ты, Хината. Он терпелив и добродушен, если у тебя когда-нибудь будут дети, их можно ему доверить. Береги себя, Хината Твой верный друг, Киба Инузука Когда Хината заворачивала письмо и клала его в конверт, на глаза навернулись слезы. Канкуро и Анубис внимательно наблюдали за ней. — Я в порядке, — тихо сказала Хината. — Киба пишет, что клан избавится от Анубиса, если мы не примем его в дар. — Избавится? — недоверчиво спросил Канкуро, глядя на большого пса. — Клан Инузука имеет дело только с чистокровными собаками, которые могут помогать ниндзя. Анубис — полукровка, он никогда не сможет ассистировать на миссиях, он, как говорится, «собака для радости», от него нет другой пользы, кроме возможности получить верного товарища, — объяснила Хината. — Я бы хотел оставить его, — внезапно выдал Канкуро. — Когда-то давно у нас была собака, но потом внезапно пропала, — туманно добавил он. Хината оцепенела, поняв наверняка, что случилось с собакой, и ее охватил ледяной страх, что Гаара сделает с Анубисом то же самое, если сочтет нужным. — В этот раз я не облажаюсь и буду держать его подальше от Гаары, — с кривой усмешкой сказал Канкуро и посмотрел вниз на Анубиса. — Мне кажется, Анубис уже заключил с тобой союз. — Хината хихикнула, заметив, с каким почтением смотрит Анубис на Канкуро. — Я всегда хотела собаку, которая бы жила в семье. Канкуро неопределенно улыбнулся и сел, вспомнив, зачем пришел сюда. — Баки сказал, что, когда ты будешь готова, то найдешь его и своих новых учеников на арене. Хината быстро доела завтрак и вылила остатки кофе в раковину, затем отправилась на тренировочную арену. Возле арены она увидела Баки, рядом с ним стояли три будущих ученика Хинаты; она сразу узнала их по фото из досье. Девочка Шона старалась ни с кем не встречаться взглядом, опустив глаза, а ее лицо скрывали пряди волос. Шима широко улыбался, все его тело буквально вибрировало от возбуждения. Последний (но не по значимости): Кано выглядел так, будто вот-вот уснет. — Хината-сама, — приветствовал Баки, слегка наклоняя голову. — Баки-сан, — ответила Хината с теплой улыбкой. Затем Баки отступил в сторону и начал знакомить ее с учениками. — Позвольте представить троих ваших учеников: Шона, Шима и Кано. Шона робко сделала маленький реверанс, Кано кивнул, а Шима энергично потряс руку Хинаты. — Рад познакомиться, Хината-сенсей, — практически прокричал Шима. Хината едва смогла высвободить руку из его хватки, не сломав себе парочку костей. Шона холодно посмотрела на Шиму, а Кано только закатил глаза. — С сегодняшнего дня Хината-сама ваш учитель, вам троим дали второй шанс сдать экзамен, он пройдет через три месяца в родной деревне Хинаты-сама, — терпеливо разъяснил Баки. Хината заметила, как внимательно Шима прислушивается к словам Баки. — Если вы снова потерпите неудачу, у вас не будет другого шанса в течение целого года, и в это время ваше обучение будет настолько мучительным, что вы вполне можете сбежать, — пригрозил Баки. — Сбегать, это не для ниндзя, Баки-сан, — убежденно заявил Шима. — Верно, — согласился тот. — По крайней мере, ты научился этому. Затем он сосредоточил внимание на Хинате. — Казекаге сказал, что вы можете потратить несколько дней на установление распорядка тренировок, прежде чем он начнет давать вашей команде задания. — Понимаю. — Хината кивнула. — Вашу команду преимущественно будут посылать на миссии ранга D, которые можно выполнить на территории деревни, — объяснил Баки. — Если я вам понадоблюсь, Хината-сама, то я в третьем офисе вниз от кабинета Казекаге. — Спасибо, Баки-сан, — сказала Хината и, проводив взглядом его удаляющуюся фигуру, повернулась к трем парам глаз, которые изучали ее. — Наш учитель — жена Казекаге! — возбужденно воскликнул Шима, от волнения вцепившись в рукав куртки Кано. — Можешь поверить, Кано? — У меня нет слов, — пробормотал Кано, поворачиваясь, чтобы освободить рукав от пальцев Шимы. Хинату позабавил восторг Шимы, он напоминал ей одновременно Наруто и Кибу. Только Киба был не таким буйным, а вот Наруто — да. — Почему бы вам не рассказать мне о своих целях, о своем представлении о команде и не продемонстрировать свою сильнейшую технику, — дала задание Хината, затем расслабленно облокотилась о стену и кивнула членам команды, предлагая начать. — Ох... выберите меня... — сказал Шима, размахивая руками, как будто у него вообще не будет шанса ответить, если его не выберут первым. — Эм... Шима, хочешь начать? — предложила Хината, недовольно вскидывая бровь из-за того, что он возбужденно прыгал вокруг, желая, чтобы его выбрали первым. Шима расправил плечи и широко улыбнулся, когда Хината формально кивнула, давая знак начинать. — Меня зовут Шима, мой дедушка Саджо, член совета Казекаге. Моя цель — делать все лучше, чем мой кузен, Кано. — Шима с вызовом посмотрел на Кано, который, похоже, дремал стоя. — Как будто это так сложно, — пробормотала Шона достаточно громко, чтобы было слышно. — Команда для меня означает, что я должен быть лучшим, чтобы привести ее к победе, — сказал Шима, вскидывая кулак. — А моя лучшая техника... Он сделал театральную паузу и поднял руки вверх, растопырив пальцы. — Джуцу марионеток! — выпалил он, когда на его пальцах появились нити чакры. Хината округлила глаза, когда Шона пролетела по воздуху и приземлилась перед Шимой, ее руки были вытянуты в стороны, соединенные невидимыми нитями чакры с пальцами Шимы. Шона раздраженно поджала губы и сжала кулаки. — Я называю это «Танец Шоны», — объяснил Шима, заставляя Шону неторопливо двигаться вокруг себя. Шима ослабил концентрацию, опуская руки и освобождая Шону от власти джуцу. Он взглянул на Хинату, ожидая похвалы. — Э-э... ты не используешь кукол для своей техники? — спросила Хината, думая о Канкуро и трех его марионетках. — Нет, я считаю, что управлять живым объектом, человеком или животным, проще, да и сила техники станет смертоноснее, — ответил Шима. — Ясно, — сказала Хината, делая мысленную пометку спросить Канкуро, что лучше: использовать живые объекты, как куклы, или марионеток. — Шона, не против быть следующей? Шона шагнула вперед и рассеянно убрала с лица рыжие пряди волос. Хината сразу заметила шрам, который пересекал правый глаз девочки, и затем Шона снова опустила волосы, пряча его. Похоже, Шона не хотела, чтобы кто-то видел ее шрам, поэтому изо всех сил старалась скрыть его. Хината подумала про себя, что нехорошо для юной девушки — смотреть на мир только одним глазом. — Меня зовут Шона, мой отец, Секка, ниндзя-медик, работает в больнице. Моя цель — стать лучшим ниндзя-медиком в Суне. Я хочу быть как отец. — Шона говорила тихо. — Для меня команда значит, что нужно быть сильной, чтобы соратники смогли на тебя положиться. По губам Шоны скользнула озорная улыбка, когда она взглянула на Шиму, который рассеянно смотрел вдаль и не обращал ни на что внимания. Одним плавным движением рука Шоны сжалась в кулак, и она ударила Шиму прямо в нос, хлынула кровь и вопль боли эхом отразился от стен тренировочной арены. — Моя главная способность — медицинские техники, — спокойно сказала Шона, опускаясь на колени возле скулящего Шимы и прикладывая светящиеся руки к его носу. — Я использую свою чакру, чтобы лечить членов команды и всех, кто нуждается в помощи. — Почему ты треснула меня? — рявкнул Шима, шевеля только что исцеленным носом. — Почему ты использовал меня для своей кукольной техники? — тихо бросила Шона в ответ. Хината скрестила руки на груди и неодобрительно посмотрела на Шону. — Спасибо, Шона, но в следующий раз, пожалуйста, не нападай на членов команды для демонстрации. — Конечно, Хината-сенсей, — пробормотала Шона, опустив глаза. Хината взглянула на оставшегося ученика, Кано, который выглядел дремлющим стоя, опустив подбородок на грудь и закрыв глаза. — Кано, — позвала Хината и подпрыгнула, когда Кано резко вытянулся по стойке смирно с жестким блеском в зеленых глазах. — Да, Хината-сенсей, — с поклоном сказал он. — Меня зовут Кано, мой дедушка — Саджо, член совета Казекаге, Шима мой кузен. Моя цель — стать достаточно сильным, чтобы защитить тех, кого люблю больше всего на свете. Стать таким же сильным, как Казекаге. Хината ощутила желание улыбнуться таким словам. Гаара действительно силен; достичь его уровня — достойная цель для молодого ниндзя. — Для меня значение команды в том, что Каждый Добивается Большего. Если мы будем двигаться вперед вместе, и никто не будет стараться победить остальных, то успех придет сам собой. — Кано зевнул так лениво, будто даже простое усилие вдохнуть воздух было для него слишком большим. — Моя главная сила — верность товарищам по команде. Кано сунул руки в карманы куртки и уставился на Хинату скучающим взглядом зеленых глаз. Та поняла, что он закончил и не собирается демонстрировать никакой техники. — Верность — это большое достоинство, но есть ли у тебя умение, которое ты мог бы показать мне? — мягко надавила Хината, понимая, что Кано просто ленится. Еще раз тяжко вздохнув, он поднял взгляд. — Шима, — сказал Кано холодным голосом, что заставило Шиму удивленно взглянуть на него. Хината наблюдала, как Шима внезапно начал дрожать и покачиваться. — Песок... — закричал Шима, он упал на землю и начал хватать руками воображаемый песок. — Поймал меня... боги... зыбучий песок... затянул ногу... Не могу пошевелиться... Шима стал кататься по земле. — Меня затягивает... Шона хихикнула, прикрыв рот рукой в перчатке и глядя на то, как извивается Шима. Хината заметила, что Кано моргнул, освобождая Шиму от власти техники иллюзии. Тот вдруг осознал, что свернулся в калачик, а Шона тихо смеется над ним. Поспешно сев, он сердито посмотрел на Кано. — Над чем ржешь, меченная? — внезапно рявкнул Шима на Шону. Она побледнела, и Хината начала опасаться, как бы та не упала в обморок, но Шона чувствовала не волнение, а злость. Она сжала кулаки и внезапно набросилась на Шиму с такой же яростью, какую Хината видела у Ино, если ту не слушали члены ее команды. Шима снова заскулил от боли, и Хината уже собралась вмешаться, когда заговорил Кано. — Шона, достаточно. — Его скучающий голос, казалось, прорвался через шум драки и Шона остановилась. Она стояла, полностью закрывая правый глаз рыжими волосами, под левым глазом у нее скопилась влага, и Шона яростно смахнула ее. — Шима сделал это, чтобы вызвать у тебя какую-нибудь реакцию. Ты всегда жалеешь себя и даешь волю эмоциям, — заметил Кано. — Ну, я хотя бы что-то чувствую, — мрачно пробормотала Шона в ответ. — Не только ты потеряла дорогих людей, Шона! — зло бросил Кано и его зеленые глаза опасно сверкнули. — Верно. — Шима кивнул. — Ты не лучше, Шима, — начал Кано. — Ты ударил ее по больному; вместо того, чтобы укреплять в Шоне уверенность в себе, ты ее разрушаешь. Хината кивнула головой, поддерживая мудрые слова Кано. — Ты прав, Кано. Похоже, вы ругаетесь вместо того, чтобы работать вместе, это главная причина вашего провала на экзамене. Создайте в своей команде ощущение единства, связи друг с другом, тогда вы получите от союза чувство товарищества и силы. — Как нам это сделать? — спросил Шима, сидящий с широко раскрытыми глазами и ловящий каждое слово Хината. — Подбадривая друг друга комплиментами и похвалами. — Хината заметила появившееся на лице Кано брезгливое выражение. — Каждый ниндзя, каким бы опытным он ни был, время от времени нуждается в ободряющем слове. Начиная с этого момента, вы будете есть два раза в день вместе, вместе тренироваться, вместе ходить на разные мероприятия. — Тогда придется проводить каждую минуту рядом с остальными, — шокировано прервал ее Шима. — Не думаю, что у меня получится. Хината повернула к нему суровое лицо. — Тебе лучше научиться справляться с этим, если хочешь добиться успеха в будущем; все миссии выполняются командами, редко когда какой-либо ниндзя отправляется на одиночную миссию. Если твоя цель — стать лучшим, то нужно уметь работать в команде. — Я умею работать в команде, — объявила Шона. — Неужели? — мягко спросила Хината. — Ты доверишь Шиме прикрывать свою спину в сражении, ты уверена в навыках Кано? Судя по записям твоего бывшего учителя, тебе трудно остаться в стороне и позволить своим товарищам по команде справиться с ситуацией. Какова первая и главная цель ниндзя-медика? — Выжить, чтобы лечить членов команды, — мгновенно ответила Шона. — Верно. — Хината кивнула. — Как этого достичь? — Умело уклоняться от вражеских атак и не вступать в бой без крайней необходимости, — сказала Шона. — Ну, тогда почему ты не следуешь этим правилам? — спросила Хината, перебирая пальцами папки с досье учеников. Шона опустила голову под пристальным взглядом Хинаты. — Я не верю, что Шима держит все под контролем. — В этом и проблема, — объявила Хината. — Шима, твое несносное поведение и насмешки оттолкнули одного из членов команды. Шима робко покосился на Шону. — Я не думал, что мое поведение так тебя расстраивает, Шона. Та опасливо взглянула на него в ответ. — Кано, к тебе тоже есть замечания, — сказала Хината, обращаясь к рыжеволосому, который в ответ только кивнул. — Ты гораздо более компетентный, чем показываешь. Ты боишься, что если все узнают, каковы твои настоящие способности, твоя рабочая нагрузка увеличится. От ее мягкого упрека челюсти Кано сжались, а в зеленых глазах появилось живое выражение. — Считается, что каждый ниндзя будет выполнять свою задачу. Я ожидаю, что ты, Кано, больше не будешь притворяться лентяем, я хочу, чтобы ты всегда был впереди и вызвал у Шимы желание совершенствоваться, — велела Хината. — Да, Хината-сенсей, — ответил Кано. — Хорошо. — Хината кивнула. — Почему бы вам не сделать десять кругов вокруг поля, а потом мы займемся поднятием тяжестей и тренировкой выносливости. Все трое начали пробежку, Шима, конечно, вырвался вперед. — Я никогда не видел тебя такой властной. — Голос Гаары разрушил тишину, напугав Хинату едва ли не до сердечного приступа. — Г-Г-Гаара... — От волнения она начала заикаться, а папки с досье выпали из ее онемевших пальцев. Хината вдруг почувствовала легкое головокружение, а кровь отхлынула от ее лица. Гаара поддержал ее, мягко сжав локоть. — Неужели мое присутствие всегда будет так действовать на тебя? Сглотнув, Хината выдавила нервную улыбку. — Ты... уд-д-дивил меня — вот и все... после возвращения, я уже давно тебя не видела. Гаара некоторое время смотрел на нее, решая, сказать ли что-то в ответ, или не обращать внимания на ее утверждение; он выбрал последнее. — Ты сейчас хорошо поработала с учениками. Я впечатлен тем, как быстро ты обнаружила их слабости. — Спасибо, — тихо сказала Хината. — Где собака? — внезапно поинтересовался Гаара, осматриваясь. — Какая собака? — спросила Хината, изображая непонимание. Гаара сосредоточил внимание на ней и сразу заметил, что она выглядит так, как будто скрывает что-то. — Ты знаешь, какая, — спокойно ответил Гаара. — Ты отослала ее назад? — Я этим занимаюсь, — сказала Хината слишком поспешно. Гаара смотрел на нее, пытаясь понять, врет она или просто не знает. В конце концов, он сдался и сменил тему. — У нас семейный обед, по предложению Темари, — сообщил Гаара Хинате, отпуская ее локоть. Она слабо улыбнулась и заметила: — Зачем ты говоришь это мне? Ведь ты у нас главный прогульщик семейных обедов От попытки Хинаты его подразнить, глаза Гаары слегка расширились. Она с интересом наблюдала, как уголки его глаз сморщились, а обычно плотно сжатые губы расслабились. — Я там буду, — произнес Гаара холодным и сдержанным голосом, но его лицо сообщило Хинате многое. — Увидимся вечером, — сказала она, Гаара развернулся и пошел назад к резиденции. Хината молча поздравила себя с тем, что почти не заикалась, не краснела и даже набралась смелости подразнить Гаару. Она смотрела на его плечи и спину, пока он не скрылся из виду. Затем Хината снова обратила внимание на своих учеников, чтобы обнаружить, что Шима и Кано дерутся. Вздохнув, она поспешила разнять их. *** Гаара сидел за столом и писал очередное письмо, Мацури стояла рядом, готовая доставить сообщение. Она опять использовала те клубничные духи, которые, наверняка, сбивали мужчин с ног, когда Мацури проходила мимо. Разве она не знала поговорку «малая капля может уже многое изменить»? — Отнеси, Баки-сану, — пробормотал Гаара, отдавая письмо Мацури. Открылась дверь и Канкуро с небрежной развязностью прошел в комнату, Гаара с интересом наблюдал, как просветлело лицо Канкуро, когда тот увидел Мацури, а та покраснела, проходя мимо. Канкуро смотрел вслед Мацури, пока за ней не закрылась дверь, и только затем повернулся к Гааре. — Хотел меня видеть, Гаара? — с ухмылкой спросил Канкуро. — Сперва можешь открыть окно? — слегка сморщив нос, попросил Гаара. — Кто-то должен сказать Мацури, что она перебарщивает с духами. — А я думаю, она пахнет просто божественно, — с театральным вздохом сказал Канкуро. Открыв окна, он сел напротив Гаары. — Итак, чего тебе от меня надо? Закончить опасное задание, хорошенько отхлестать несколько детишек, а еще лучше — передать текст нового закона одному из твоих советников. Гаара сглотнул, чувствуя себя слегка неуютно от того, о чем он собирался говорить с Канкуро. После того, как Гаара изменился, он стал ближе к старшему брату, Канкуро можно было доверять и спрашивать совета. Канкуро был, в конце концов, старше и немного опытнее в общении с людьми. — Мне нужен совет, — начал Гаара. — Ты обратился по адресу, — сказал Канкуро, откидываясь на спинку стула и ожидая, когда Гаара продолжит. — Как ты вызываешь у женщины желание... прикоснутся к тебе? — спросил Гаара. Внезапно Канкуро наклонился вперед с шокированным видом. — Ты просишь совета в любви? Гаара кивнул. — Ясно, — тихо сказал Канкуро, пытаясь понять, как лучше объяснить тему отношений полов. — Я все знаю об отношениях мужчин и женщин, — немного нетерпеливо сказал Гаара, читая все, что написано на лице Канкуро. — Я хочу знать, как ты делаешь так, чтобы женщина получала удовольствие от отношений. — Ох... — с облегчением обронил Канкуро и, сев поудобнее, начал говорить. — Не торопись; не спеши только для того, чтобы удовлетворить себя. Действуй медленно, прикасайся к ней, чувствуй ее. — Где? — спросил Гаара, внимательно слушавший Канкуро. Тот слегка побледнел. — Ну... положи руку на ее грудь там, где бьется сердце, почувствуй его стук, проведи пальцами по пульсу на ее шее, ощущая как тот ускоряется с каждым прикосновением. Перебирай ее волосы... Я имею в виду... Да ладно, Гаара, ты научишься, поймешь, как ее касаться, по ее реакции. — Так Мацури реагирует на тебя? — спросил Гаара. — Чего?! — изумленно выпалил Канкуро. — Нет... То есть... Я еще не занимался с Мацури любовью... еще нет. Канкуро растрепал свои каштановые волосы и раздраженно потер переносицу, размазывая краску по лицу. — Неужели? — спросил Гаара с нотками любопытства в обычно неэмоциональном голосе. Он никогда прежде не видел Канкуро таким смущенным. — Я думал, она тебе нравится. — Да, но это не значит, что я сразу же поволоку ее в койку, — раздраженно буркнул Канкуро. — Я ее слишком уважаю, чтобы сделать такое. — Ты ее любишь? — спросил Гаара. — Ладно, младший, хватит. Мы обсуждаем твою личную жизнь, а не мою, — твердо произнес Канкуро, намекая, что пора сменить тему. — Я пугаю Хинату, — сухо заметил Гаара, барабаня пальцами по столешнице. — В первый раз женщинам всегда больно, поэтому надо все делать осторожно, — сказал Канкуро, затем, заметив блеск в глазах Гаары, почувствовал тревогу. — А ты не был осторожным, верно? Гаара просто уставился на него, не желая ничего отвечать. — Хорошо... в следующий раз будешь знать, что делать. — Канкуро попытался его приободрить. — Как понять, что она получает удовольствие? — поинтересовался Гаара. — Тогда она прикасается к тебе, перебирает пальцами твои волосы, сжимает твои плечи и царапает спину, — объяснил Канкуро. — Помогло? — Да, — ответил Гаара и, взглянув сквозь челку на старшего брата, добавил: — Пригласишь меня на свадьбу. Канкуро покраснел. — Хватит, Гаара, — сказал он, вставая. — Если ты женился, это не значит, что я тоже должен. Гаара кивнул. — Ты сильно помог, Канкуро. — Всегда пожалуйста, младший, увидимся вечером, не забудь о семейном обеде Темари. — Это не семейный обед, если там будет Нара, — заметил Гаара. — Темари хочет сегодня вечером сделать объявление, и вот тебе мой дружеский совет: не испорть ей все, — предупредил Канкуро. Гаара просто вернулся к своей бумажной работе и махнул рукой, отпуская Канкуро. *** Впервые в жизни Гаара не опоздал на семейный обед, и Темари была очень рада его видеть. Гаара чувствовал себя неуютно, потому что не подозревал, какой формальной будет эта вечеринка. Он безуспешно пытался не пялиться на жену. Хината надела короткое фиолетовое платье, оно очень ей шло и открывало прекрасный вид на ее стройные ноги и руки. Похоже, у Канкуро были те же проблемы, он не мог отвести взгляд от Мацури, которая сидела рядом. Гаара, наконец, смог сосредоточиться на обеде, на мгновение он подумал, что объявление будет связано с помолвкой Канкуро и Мацури, такое было вполне возможно. Эти двое были практически неразлучны. Гаара покосился на Нару, сидевшего рядом с Темари, и задумался, почему тот так долго торчит у них в доме. — Ну, как прошел медовый месяц? — внезапно спросила Темари, нарушая тишину. Гаара оторвался от созерцания очаровательной жены и холодно воззрился на сестру. Это был слишком личный вопрос, Гаара не хотел отвечать и уже собрался так и сказать, когда заговорила Хината. — Было мило; мне очень понравилось семейное поместье, — сказала она. Гаара повернулся к Хинате, удивленный тем, что она приятно провела время. Эта неделя была полна неловкости, но все же Хинате понравилось. Гаара задумался и понял, что она не лжет, но и не говорит всей правды. — Ну хорошо хоть кому-то понравилось это место, — мрачно пробормотал Канкуро, слегка вздрогнув. — С ним связанно слишком много воспоминаний. Внезапно Гаара обратил внимание на то, что Нара откровенно таращится на Темари. Заметив, как взгляд Нары скользить вверх и вниз по ее телу, Гаара сжал кулаки, Темари вдруг взглянула на Шикамару, Гаара уже предвкушал, как она поставит невежу на место. Однако вместо этого Темари застенчиво улыбнулась Шикамару и затем снова сосредоточилась на общей беседе. — Эй, Гаара. — Канкуро помахал рукой перед его лицом. — Что? — буркнул Гаара, отводя взгляд от Шикамару. — Мацури только что спросила, понравились ли тебе свадебные подарки, — выпалил Канкуро. — Подарки были необычными, — холодно ответил Гаара. Хината поспешила вставить слово, чтобы комментарий Гаары не выглядел таким скупым. — С-с-спасибо за подарок, Канкуро. Темари внезапно отставила бокал и уставилась на Канкуро. — Ты ведь не?.. Пожав плечами, Канкуро усмехнулся и продолжил есть. — Канкуро. — Темари не отступала. — Пожалуйста, только не говори, что ты подарил им... — Темари, это был подарок от всего сердца, п-п-правда, — прервала ее Хината. — Бесполезный подарок, — невозмутимо заметил Гаара. — Зачем нужна съедобная краска для тела? Шикамару поперхнулся, и его мисо-суп вылился из тарелки. Темари покраснела, только непонятно от чего: от злости или от смущения, на лице Мацури появилось обеспокоенное выражение, а Канкуро невинно улыбнулся. Гаара покосился на Хинату, и та пожала плечами, не понимая, что происходит. — Канкуро! — заорала Темари. — Эй, Темари, остынь, они ведь ее даже не использовали, — сказал Канкуро. — Какой же ты все-таки кобель! — Темари почти кричала. — Эй, вот сейчас было обидно, — прорычал Канкуро в ответ. — Теперь ты видишь, почему я избегаю семейных обедов, — заметил Гаара так тихо, чтобы только Хината услышала. — В-в-вроде понимаю, — сказала та и сосредоточилась на еде. Гаара и Хината не обращали внимания на крики и ругательства, которыми обменивались брат и сестра. Однако по мере того, как спор становился все более жарким, такие слова, как разврат, блуд и похоть, заставляли лицо Хината гореть, а в ушах у нее звенело. Наконец, к облегчению Хината и, наверное, Канкуро, Шикамару прочистил горло. — Я бы хотел сделать объявление, — внезапно сказал он, отодвигая стул и поднимая бокал с вином. Неожиданное вторжение в их с Канкуро спор заставило Темари замолчать, она слегка покраснела, а затем встала рядом с Шикамару. — Мы хотим сделать объявление, — поправила Темари, беря его за руку. — Я попросил Темари стать моей женой, и она согласилась, — с улыбкой сказал Шикамару, глядя на Темари. — Возможно, ваша сестра сделала меня счастливейшим человеком в мире. Гаара был настолько ошеломлен этим заявлением, что медленно поднялся со своего места, не сводя глаз с человека, который охмурил его сестру. Обида и гнев грозили вот-вот вскипеть. Как этот человек посмел так прикасаться к Темари? Как посмел не спросить у него разрешения, он — Казекаге, и любой мужчина, за которого его сестра собиралась выйти замуж, должен был сперва обратиться к нему. Внезапно Хината встала рядом с Гаарой, тесно прижалась к нему, и, возможно, потому что почувствовала легкую дрожь в его руках, вдруг схватила его за руку, переплетая свои пальцы с его. — Успокойся, — шепнула Хината в его шею так тихо, что только он мог услышать. — Я совершенно спокоен, уверяю тебя, — пробормотал Гаара, стараясь не обращать внимания на стучащую в ушах кровь. — Отлично, тогда подними бокал и скажи тост за будущее счастье сестры, — мягко посоветовала Хината. Гаара взял у нее бокал и повернулся к сестре, на чьем лице отражалось беспокойство. — За твое счастье, Темари, — произнес Гаара, поднимая бокал и наблюдая, как она расслабляется и улыбается. — Спасибо, Гаара, — сказала Темари. Со своим бокалом поднялся Канкуро. — Шикамару, если ты не сделаешь нашу сестру счастливой, молись, чтобы наша месть тебя не настигла, — сказал Канкуро, подняв свой бокал и осушив его одним движением. Мацури встала рядом с Канкуро и подняла свой бокал для тоста. — Счастливое супружество начинается, когда мы вступаем в брак с тем, кого любим, и расцветает, когда мы любим того, с кем вступили брак, за Шикамару и Темари. — Ого, Мацури, да ты поэт, — заметил Канкуро, делая еще глоток из бокала. Так и есть, подумал Гаара, глядя, как Хината отодвигается от него и садится. Он быстро занял место рядом с ней. Остаток обеда прошел в приятных разговорах и планировании свадьбы. Было решено, что церемония состоится, по меньшей мере, через год. Темари уже выбрала свадебное платье, когда Хината просматривала наряды. Мацури ушла рано, поблагодарив Темари за приглашение, и сразу, как она покинула обед, Канкуро отправился в свою комнату. Шикамару объявил, что отправится домой следующим утром, и будет с волнением ждать встречи с Темари через месяц. Гаара предпочел вместо того, чтобы смотреть на затянувшееся прощание его сестры и Шикамару, скрыться в своем кабинете и заняться ночной бумажной работой. Вскоре ушел и Шикамару, оставив Темари и Хинату за столом одних допивать напитки и наблюдать, как прислуга убирает блюда, все, кроме клубники, которую Темари отвоевала для себя. — Спасибо, Хината, — сказала Темари, беря клубнику. — Уверена, Гаара бы потерял контроль над собой, если бы ты его не остановила. — Ничего особенного, я просто заметила первые признаки ярости, — небрежно ответила Хината и, вздохнув, начала накручивать на палец прядь черных волос. — О, ты стала улавливать сигналы того, что он начинает злиться? — спросила Темари, доедая клубнику. — Быстро учишься, у тебя ушел всего месяц, чтобы понять это. — Когда он раздражен, то слегка морщит нос, — заметила Хината, делая глоток своего напитка. — А еще мускулы его челюсти напрягаются, — с ухмылкой добавила Темари. — Или... дергается правая рука... — всхлипнув, Хината замолчала, быстро смахивая с глаз слезы. Темари накрыла ее руку своей и добродушно улыбнулась. — Завидую твоему счастью... выйти замуж за л-л-любимого... — Хината тихо всхлипнула. — Я не могла позволить Г-Г-Гааре помешать тебе. — Хината, — сказала Темари, беря ее руки в свои. — Никто не сможет запретить мне брак с Шикамару, даже Гаара. Очень храбро было с твоей стороны вмешаться. — Я не храбрая... совсем нет, — выдохнула Хината. — Слушай, — резко сказала Темари. — Первый год брака всегда самый тяжелый. Так мне в детстве рассказывала мама. Она говорила, что в первый год ты узнаешь все неприятные секреты мужа, изучаешь, что он любит, а что нет, учишься предсказывать его поведение, в общем — все такое. Вы с Гаарой еще и месяца вместе не прожили, Хината, ты не можешь сдаться сейчас. Хината быстро проглотила слезы и улыбнулась Темари. — Думаю, тебе и Шикамару будет не трудно даже в первый год брака. Ухмыльнувшись, Темари пожала плечами. — Я считаю, что все проходят через сложный период, и уверена, мой брак не будет исключением. Хватит о грустном, давай лучше прикончим эту бутылку. Хината улыбнулась, наблюдая, как Темари наливает остаток вина в свой бокал.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.