ID работы: 9020838

Брак среди песков

Гет
Перевод
R
Завершён
300
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
358 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 158 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
— Канкуро слишком веселится в роли Казекаге. — Гаара задумался, прочитав еще одно письмо из Суны. Хината на самом деле не обращала внимания на то, что говорил Гаара; она была слишком занята, мечась по их комнатам и пытаясь подготовиться вовремя, чтобы инструктировать свою команду перед следующим экзаменом. Гаара с удивлением наблюдал, как она натягивает фиолетовую рубашку с длинными рукавами, одновременно стараясь сунуть ногу в одну из сандалий. Хината засунула голову в ворот рубахи, совершенно не заметив сандалии, и упала навзничь на кровать. Подавив улыбку, Гаара и встал, чтобы помочь жене, которая отчаянно извивалась на матрасе. От его прикосновения Хината замерла, и он осторожно помог ей развернуть рубашку и стянуть через голову. Хината уселась на кровати и, глядя на Гаару ошеломленно и застенчиво, залилась краской. Не обращая внимания на смущение Хинаты, Гаара нашел ее сандалии, методично надел их ей на ноги и застегнул. Его пальцы нежно пробежались по ее лодыжке, мягко пощекотав обнаженную кожу. — Уймись, — сухо заметил Гаара. — Я... просто немного растерялась, — пробормотала Хината, рассеянно теребя длинную прядь черных волос. — Гаара, а что будет, если мои ученики не сдадут экзамен? Глядя на Хинату, Гаара задумчиво моргнул. — Тогда они пересдадут в следующем году. — Что подумает обо мне твой совет? — тихо спросила Хината, сильнее дергая прядь. Гаара мягко взял Хинату за руку, распутал волосы и переплел свои пальцы с ее. — Они подумают, что ты сильная женщина. Хината перестала хмуриться и улыбнулась Гааре. — Ты добрый, раз так говоришь. — Я вовсе не добрый, — нахмурившись, ответил Гаара. — Тебе пора идти. Со вздохом вскочив, Хината схватила сумку, куртку и нежно поцеловала Гаару в щеку. Тот застыл посреди комнаты, медленно поднес руку к той стороне лица, где его коснулись мягкие губы Хинаты. Затем сел за стол, предоставленный ему в апартаментах, и начал писать Канкуро ответ по делу о миссии. Через двадцать минут Гаара погрузился работу с бумагами, которые нужно было подписать и отправить обратно в деревню. Он нахмурился, прочитав запрос о строительстве нового торгового комплекса в центре деревни, Гаара подозревал, что это дело рук Сари. Когда Канкуро временно занял место Казекаге, женщины Суны, наверняка, начали крутиться вокруг него с просьбами и требованиями. Зная своего старшего брата, Гаара не сомневался, что Канкуро был рад их удовлетворить. Гаара уже занес перо, собираясь отклонить просьбу, когда громкий стук в дверь прервал его. Обернувшись, Гаара подумал, не забыла ли Хината чего-нибудь, и почему у нее нет с собой ключа от номера. Он медленно поднялся, открыл дверь и на долю секунды почти захлопнул ее, когда столкнулся лицом к лицу с Кибой Инузукой. Бывший товарищ Хинаты по команде был немного выше Гаары; его грубоватый вид подчеркивали растрепанные каштановые волосы, вьющиеся вокруг воротника жилета, и узкие карие глаза. Две фиолетовые татуировки на лице придавали Кибе вид варвара, вышедшего на тропу войны. Киба растянул губы в оскале, демонстрируя белые клыки. — А где Хината? — рявкнул он. Гаара сразу же почувствовал себя не в своей тарелке, когда другой мужчина спросил о его жене. — Не твое дело, — холодно ответил Гаара. — Слушай, Гаара... — Казекаге, — быстро поправил Гаара с жестким блеском в глазах. Брови Кибы поползли вверх от того, как резко Гаара указал на разницу в рангах между ними. — Отлично, Слушай Казекаге, команда Хинаты ждет, когда она объяснит им задачу теста, а ее все нет, — протараторил Киба. — Так что я повторюсь: где она? — А где Айко Кагуя? — спросил Гаара. Киба немного удивился вопросу, затем раздосадовано потер затылок и пожал плечами. — Наверное, мне следует лучше за ней следить. — Киба помолчал секунду, нахмурившись, что придало его лицу суровое выражение. — Теперь, когда я думаю об этом, Айко должна была быть на экзаменационной площадке... обычно она держится возле меня... ты же не думаешь, что... — Вот именно, — холодно бросил Гаара, протискиваясь мимо Кибы и пытаясь закрыть дверь. — Куда собрался? — резко спросил Киба. — Искать свою жену. — Гаара был невозмутим. — Я пойду с тобой, на тот случай, если Айко с ней, — вставил Киба, шагая рядом с Гаарой. *** Хината не могла поверить, что оказалась в таком положении. Во-первых, она уже на полчаса опаздывала на экзамен своей команды. Во-вторых, она стояла рядом с Айко Кагуя, женщиной, которая явно недолюбливала Хинату. В-третьих, она ввязалась в драку, тогда как Гаара подчеркнул, что Хината должна держаться подальше от всего этого. Двое мужчин, которые осмелились вступить в бой с последней оставшейся из клана Кагуя и наследницей Хьюга, замаскировались, но было нетрудно догадаться, кто они. Тот, что повыше, двинулся первым, направившись к Хинате с быстротой, слегка удивившей ее. Дождавшись, когда нападающий приблизится, Хината плавно отступила в сторону, схватила протянутую руку мужчины, используя его инерцию против него, повернула его и ударила три раза в середину спины открытой ладонью. С удовлетворением увидела, как он пролетел мимо своего подельника и с тошнотворным хрустом рухнул на землю. Отвлекшись, Хината осмотрела переулок, в котором они находились: пространство ограничивал забор. Хината нервно прикинула, насколько легко будет расчистить переулок и хватит ли у нее времени, чтобы вывести своих противников на открытое место. Она ненавидела драться в замкнутом пространстве, к тому же не была уверена, что Айко вообще умеет сражаться. — Свали, ты, отвратительное подобие шиноби, — зарычала Айко на оставшегося противника, преграждавшего выход из переулка. — Айко, не провоцируй их, — раздраженно приказала Хината. Белые волосы Айко встали дыбом, а в ледяных голубых глазах сверкнула ярость, когда она смерила Хинату убийственным взглядом. — Я не просила тебя о помощи. Хината отшатнулась от оскорбления и, прищурившись, посмотрела на Айко. — В кои-то веки можешь быть просто благодарна, что кто-то помогает? Айко удивленно заморгала, затем сосредоточилась на нападающих. — Хорошо, я принимаю твою помощь, но не несу ответственности, если ты пострадаешь и твой драгоценный Казекаге взбесится. — Не недооценивай меня. Я могу без проблем справиться с любым боем, а Казекаге никогда не впадает в ярость, — огрызнулась Хината. — Позволь мне говорить за себя, Хината. — Прозвучал рядом с ней ледяной голос Гаары. Хината подавила возглас удивления, вновь сосредоточилась и активировала Бьякуган. Просканировав чакру нападавших, она узнала Чжао и Кову. — Что за хрень здесь творится? — прорычал Киба откуда-то сзади. Нападавшие тут же исчезли, растворившись в воздухе, оставив Хинату и Айко разбираться с двумя очень сердитыми мужчинами. Гаара вел себя с Хинатой холоднее обычного, в то время как Киба побагровел от гнева, а его карие глаза потемнели, когда он посмотрел на Айко. — Что ты натворила в этот раз? — прикрикнул на нее Киба. Айко выглядела изумленной его гневом. — Я могу объяснить. — Да уж, тебе лучше объяснить, почему втянула в это дело Хинату, — осуждающе произнес Киба. Обвинение немедленно вывело Айко из себя, она прищурилась и, скривив губы в усмешке, ткнула пальцем в грудь Кибы. — К твоему сведению, я не просила ее о помощи, она сама навязалась. Хината закусила нижнюю губу, чувствуя, как Гаара буравит ее оценивающим взглядом, а его фигуру окружает угрожающая аура. — Ты не должна была вмешиваться. — Леденящим кровь голосом обратился Гаара к Хинате. — Правильно, Хината, ты не должна влезать в это, — мягко сказал Киба, а затем бросил уничижительный взгляд на Айко и продолжил разочарованным тоном: — Как ты их спровоцировала? — Никак, — отрезала Айко, сжав руку и вложив всю свою силу в удар, она бросилась на Кибу, но он остановил ее кулак рукой и дернул к себе. — Что-то ты точно сделала, Айко, неприятности преследуют тебя, куда бы ты ни пошла, и с тех пор, как ты появилась в деревне, тут одна проблема за другой, — раздраженно проворчал Киба. — Я ведь предупреждал, чтобы не смела поднимать не меня руку? — Киба! — вмешалась Хината, потрясенная поведением своего бывшего товарища по команде. — Айко не виновата, я сама вмешалась в драку. Киба отпустил руку Айко и тут же получил звонкую пощечину от своей так называемой невесты. Прижав ладонь к лицу, Киба яростно уставился на Айко. Та отступила на несколько метров от Кибы и зарычала, в этот миг очень напоминая собаку, у которой стоит дыбом шерсть. — Ты оскорбил меня сверх всякой меры, никогда в жизни со мной не обращались так грубо и неуважительно. — Айко угрожающе оскалила белые зубы, глядя на Кибу. — Говоришь, неприятности преследуют меня повсюду, куда бы я ни пошла, но я не искала их. Думаешь, мне нравится, когда на меня смотрят с презрением или желанием подзаработать, потому что за мою голову назначена большая награда? Айко вдруг перевела взгляд на Хинату. Судорожно сглотнув, Хината чуть не шагнула за спину Гаары, чтобы защититься от любой атаки Айко. Однако взгляд у той слегка смягчился, а губы растянулись в подобии улыбки, но получилось больше похоже на напряженную гримасу. — Госпожа Хината, благодарю за то, что пришли мне на помощь, даже когда я ругала вас за это. Из всех друзей Кибы вы ведете себя наиболее вежливо со мной. — Сказав так, Айко оттолкнула Кибу и побежала по улице в направлении резиденции клана Инузука. — Вот дерьмо! — зарычал Киба, потирая больную щеку. — Она, наверное, сбежала, чтобы пожаловаться моей матери. — Киба! — гневно крикнула Хината. — Как ты мог напасть на Айко? — Ты ее не знаешь, Хината, — пожаловался Киба. — Кажется, она разбила мне скулу. — Это, должно быть, твоя скуловая кость, и, надеюсь, Айко ее действительно сломала, — сухо заметил Гаара. — Заткнись, — бросил Киба. — Я еще не закончила, — сказала Хината. — Ты не знаешь, каково это — быть совсем одной, без семьи, без друзей, без клана, который можно было бы назвать своим, и без деревни, в которой родился. У Айко есть только клан Инузука, и все же ты относишься к ней с таким презрением, с такой ненавистью... я не узнаю тебя... — Довольно, Хината, — властно приказал Гаара, сжав ее запястье и потянув к себе. Киба выглядел совершенно сбитым с толку тирадой Хинаты. Он не привык, чтобы она проявляла такое мужество и решимость, вступаясь за кого-то вроде Айко. Киба перевел взгляд на Гаару, заметив, что, когда тот посмотрел на Хинату, его обычно суровые черты смягчились. На лице Гаары появилось почти гордое выражение. — Хината, у нас нет на это времени, твои ученики ждут, когда ты введешь их в суть экзамена, — спокойно продолжил Гаара. -О нет, — простонала Хината, отвернулась от Кибы и схватила Гаару за рукав. — Они будут дисквалифицированы. — Нет, если у меня есть право голоса, — ответил Гаара, выходя из переулка. Хината заколебалась, повернувшись, чтобы посмотреть на потрясенного Кибу. Тот быстро пришел в себя и криво усмехнулся Хинате, прежде чем двинуться в том направлении, куда убежала Айко. Гаара и Хината отправились на испытательный полигон. Как только они пришли, Шима тут же разразился тирадой о том, как он разочарован опозданием сенсея. Кано же дремал под деревом, а Шона расхаживала перед воротами, ведущими в Лес Смерти. — Ну, посмотрите-ка, кто пришел, — раздался у ворот голос Анко Митараши. — Ты опоздала, и из-за твоей неспособности прийти вовремя команда дисквалифицируется. Желудок Хинаты свернулся узлом, а лицо начало бледнеть при мысли о том, что она подвела не только своих учеников, но и Гаару, совет, Суну... Гаара крепко схватил Хинату за предплечье, резкое давление вернуло ее в реальность и вызвало испуганный вздох. — Как главный руководитель этого экзамена вы можете сделать исключение, — холодно произнес Гаара, не сводя зеленых глаз с Анко. Ту, казалось, не впечатлил тон Гаары, она откинула голову назад и рассмеялась, а затем сузила глаза цвета шоколада. — Я никогда не делаю исключений из правил, — прошипела Анко, высунула язык и, облизав уголок рта, улыбнулась Гааре и Хинате. Хината заметно вздрогнула от змеиного взгляда и движений Анко. Та была единственным ниндзя, которого обучал Орочимару, получила «благословение» проклятой печати, выжила, чтобы рассказать об этом, и имела силу оставить наставника. Анко руководила этим этапом экзаменов на чунина в течение многих лет, преуспела в отсеве слабых команд, и была поборником правил. — Не думай, что можешь влиять на решение экзаменатора только потому, что ты Казекаге, — со змеиной улыбочкой сказала Анко. Гаара бросил на нее угрожающий взгляд, затем, сунув руку в карман жилета, вытащил буклет с описанием правил экзаменов на чунина. Хината с интересом наблюдала, как Гаара, открыв раздел «иностранные делегаты и команды», ткнул пальцем в один из абзацев и начал читать. — Если какая-либо иностранная команда или ее руководитель случайно заблудятся или потеряются на пути к месту проведения экзамена, им дается льгота в полчаса. — Закончив читать, Гаара вопросительно посмотрел на Анко. В ответ она снова ухмыльнулась. — Верно, но Хината не иностранка. — Нет, теперь она житель Суны, так что правило распространяется на нее и ее команду, — спокойно ответил Гаара. — Гаара, я... — начала было Хината, но Гаара остановил ее. — Успокойся, Хината, и покажи Анко свой пропуск для иностранцев, — приказал Гаара, и его взгляд замораживал на месте. Хината порылась в кармане и протянула пропуск Анко, которая внимательно изучила печать Суны и эмблему Казекаге. Вернув бумагу, Анко мило улыбнулась Гааре. — Вы нашли исключение из правил, мои аплодисменты за то, что заметили лазейку и воспользовались ею в своих интересах, — прошипела Анко. — Госпожа Хината из Суны, ваша команда может начать экзамен. Пожалуйста, распишитесь здесь. Анко протянула документы. Расписавшись дрожащей рукой, Хината вернула бумаги обратно. Анко посмотрела на подпись, затем, лукаво улыбнувшись, захлопнула свою папку, сделала знак одной рукой, закрыла глаза и сказала «открыто». Ворота в Лес Смерти распахнулись с громким скрежетом; Анко открыла глаза и улыбнулась. — Удачи в догонялках, ваша команда отстает на полчаса, вы должны получить свитки Неба и Земли. — Анко перешла в режим учителя, монотонно объясняя правила и рекомендации. — У вас есть четыре дня, чтобы закончить тест. Бодро улыбнувшись, Анко направилась к наблюдательной башне, откуда она и ее коллеги-экзаменаторы будут следить за командами, анализировать их техники и ставить оценки. — Сенсей, что случилось? Почему вы опоздали? Вы не ранены? Мы можем начать тест? — Шима забросал Хинату вопросами. — Шима, успокойся и дай ей сказать, — раздраженно огрызнулась Шона. Вздохнув, Хината ободряюще улыбнулась своей команде. — Прошу прощения за опоздание. Вчера мы обсуждали детали этого испытания, вы готовы? — Ниндзя всегда готов, — крикнул Шима, взмахнув кулаком. — Не лезь вперед, не проанализировав ситуацию, — с улыбкой заметила Шона. — Отлично. — Хината кивнула. — Думай, прежде чем действовать, — с усмешкой сказал Шима. — Выберемся отсюда живыми, — пробормотал Кано, зевая и лениво потягиваясь после получасового сна. — Гм... это тоже было бы неплохо, — обронила Хината. — Не бросай товарища по команде, — воскликнул Шима. — Очень хорошо, думаю, вы, ребята, готовы. Удачи, — сказала Хината и проводила взглядом своих учеников, вошедших в ворота и скрывшихся в темноте леса. Гаара стоял в стороне, наблюдая за женой и ее командой. Было интересно увидеть, какой уверенной и собранной Хината становится со своими учениками, никакого заикания или нервозности. Неужели она не может также вести себя с ним? Гаара хладнокровно рассматривал трех учеников Хинаты, они, казалось, стали сильнее, увереннее и вели себя как команда. Это навевало горькие воспоминания о нем и его родных, о том, через что Темари и Канкуро, должно быть, прошли, пытаясь остаться в живых в том лесу и следить за психически больным братом. Гаара нисколько не боялся во время экзамена, никто не мог даже коснуться его, не о чем было беспокоиться, но, оглядываясь назад, он понимал, что вел себя эгоистично. Гаара думал только о себе, а не о товарищах по команде, если бы один из них упал, он бы продолжил идти, не потрудившись помочь, он мог разве что положить конец их страданиям. Гаара вернулся в настоящее, когда услышал мягкий голос Хинаты, почувствовал ее прохладное успокаивающее прикосновение к тыльной стороне ладони, ощутил запах ее лавандового шампуня. — Хм, — пробормотал Гаара. — Я спросила, все ли с тобой в порядке, — повторила Хината, ее голос был не громче шепота ветра. Гаара смотрел, как она закусывает нижнюю губу, отводя взгляд, и со вздохом раздражения заметил, что ее прежняя уверенность в себе почти исчезла. Он сразу понял, что Хината чем-то расстроена, и это, без сомнения, связано с Айко и Кибой. Присмотревшись внимательнее, Гаара заметил, что Хината уже не такая опрятная и чистая, какой была, покидая их апартаменты. Неряшливость внешности только добавляла ее виду беспомощности, на гладкой коже щеки виднелось пятно грязи, на шее сбоку алела маленькая царапина, на рукаве рубашки появилась прореха, а черные как ночь волосы выбились из заколок. — Выглядишь потрепанной, — заметил Гаара, снова переводя взгляд на лицо Хинаты. Покраснев, она открыла рот, собираясь что-то сказать, но тут же закрыла, сглотнула, прочистила горло и сделала еще одну попытку. — Гаара, я могу объяснить, в какую переделку попала, — начала Хината. — Не трать зря дыхание, сейчас не время и не место, да я и не особо хочу это обсуждать, — прервал ее Гаара. — Я пошла против твоей воли, — продолжала Хината. — Понимаю, — сухо ответил Гаара. — А также понимаю, что иногда мы не можем контролировать обстоятельства, и нет другого выбора, кроме как действовать. Хината кивнула в знак согласия, затем осмотрела себя и поморщилась. — Выгляжу не очень. — Вот именно, могу я посоветовать принять ванну? — предложил Гаара. Хината подняла взгляд, уловив легкий юмор в голосе Гаары, и заметила искру веселья в его взгляде. Не в силах сдержаться, Хината улыбнулась Гааре в ответ. — Думаю, ванна — это отлично, — ответила Хината и продолжила: — Не хочешь присоединиться? Гаара распахнул глаза от удивления, услышав мурлыканье в ее голосе, и почувствовал, как губы слегка дернулись. Казалось, Хината лучше реагировала на мягкую критику и наставления, чем на грубую руку или ругань. — Ты прекрасно знаешь, что я предпочитаю ванны, — пробормотал Гаара. — Знаю. — Хината снова покраснела. *** Тихо застонав от удовольствия, Гаара откинулся на бортик ванны, позволяя горячему пару окутать руки и лицо. Его рыжие волосы вились вокруг лба и на шее, как обычно в таком влажном воздухе. Гаара рассеяно коснулся под водой ноги Хинаты и даже не потрудился скрыть ухмылку от реакции на такое невинное прикосновение: тут же подпрыгнув, Хината выплеснула воду через край ванны. Гаара без стеснения любовался соблазнительным видом на грудь Хинаты, которую теперь не скрывала вода. Фиалковые глаза поймали его взгляд, и Хината тут же опустилась обратно, позволяя воде и пузырям снова скрыть все. — Г-Г-Гаара! — булькала Хината. — Что? — невинно спросил Гаара. — Т-т-ты знаешь что! — снова забулькала она. Ее лицо, уже раскрасневшееся от пара, с каждой секундой становилось все алее и алее. Гаара подумал, что если Хината упадет в обморок прямо тут, в ванне, ему придется спасать ее, и у нее будет повод смущаться. — Если ты потеряешь сознание, я буду тебя вытаскивать, и не могу отвечать за то, где окажутся мои руки, — шепнул Гаара, откинув голову на край ванны и уставившись в кафельный потолок. Хината пискнула в ответ и посмотрела на Гаару, который не стеснялся своей наготы, развалившись в ванне, его нога прижималась к бедру Хинаты. Одна только мысль о том, что она будет лежать с ним в ванне, обнаженная, не давала Хинате дышать, или во всем был виноват пар... может быть. Потом она почувствовала, как нога Гаары скользнула по ее голому бедру, возможно, он не осознавал, что прикасается к ней, может быть, ему не хватило места. Хината подвинулась еще немного, прижимаясь к краю ванны. — Успокойся, Хината, — сказал Гаара, который все еще сидел с закрытыми глазами, откинувшись на бортик ванной. — Я даже отсюда слышу твое тяжелое дыхание. — Я ... Я ... — Хината задохнулась, когда почувствовала, как его ступня прижалась к ее талии и двинулась вверх, скользя по коже, и затем коснулась груди. Хината непроизвольно взмахнула ногой. Но прежде, чем ступня уперлась в грудь Гаары, Хината, моргнув, почувствовала, как сильные пальцы сомкнулись вокруг лодыжки. Гаара расслабленно поднял голову и уставился на Хинату. Сглотнув, та ухватилась за край ванны и, зачарованно наблюдая за Гаарой, невольно вздрогнула, когда он поднес ее лодыжку к губам и поцеловал влажную кожу. Он пощекотал кончиками пальцев ступню, сорвав с губ Хинаты нервное хихиканье. Наконец, он отпустил ногу Хинаты, позволив ей снова погрузиться в воду. — Если мое общество так действует тебе на нервы, я могу оставить тебя в ванной одну, — по-деловому предложил Гаара, легкость из его тона исчезла. — Н-н-нет, — прошептала в ответ Хината. — Почитаешь мне? Гаара удивленно моргнул, заметив книгу, которая лежала на полотенце рядом с ванной. Он бросил на Хинату раздраженный взгляд, который заставил ее еще глубже погрузиться в ванну, опустив нос под воду, отчего ее фиалковые глаза выглядели особенно несчастными и невинными. Хината казалась водной нимфой: милая, красивая и сексуальная. Потянувшись за книгой, Гаара раскрыл ее на полу, до которого можно было легко дотянуться из низкой ванной. Положив руку на бортик и устроив сверху подбородок, перебрал страницы, пока не нашел нужную. Откашлявшись, Гаара начал читать. Она не могла поверить, что он прикоснулся к ней. Прижавшись к ее коже, его пальцы обвились вокруг ее руки, даря тепло, затем погладили ладонь. Она смотрела на его лицо: глаза закрыты, а губы слегка распахнуты, он тяжело дышал, пока, наконец, не отпустил ее руку. Как будто простое прикосновение к ней — отвратительно, он вытер ладонь о штаны и отвернулся. Хмуро глядя ему в спину, она не понимала его, даже без единого слова он, казалось, оскорблял ее, заставляя чувствовать себя недостойной просто находиться рядом с ним. — Ты плохо выглядишь, когда так хмуришься. — Его низкий голос эхом отразился от стен библиотеки. Ее брови удивленно взлетели вверх: она смотрела, как он уходит, и поражалась, что он может замечать такие мелочи. Затем, набравшись храбрости, она остановила его. — Закончи то, что начал, — потребовала она низким голосом. Он остановился, его спина напряглась, пальцы сжались в кулак. Склонив голову на бок, он пристально посмотрел на нее и прищурился. Она старалась игнорировать тошнотворное чувство, возникшее в теле. Сидя перед шахматным столом, она все еще держала в руках коня, которого собиралась двинуть, прежде чем он коснулся ее и отвлек от игры. Сглотнув, она продолжила. — Ты что, боишься меня? — спросила она со скрытым сарказмом. Ударив кулаком по дверному косяку, он повернулся к ней лицом, его глаза яростно сверкнули. — С какой стати мне бояться такой избалованной маленькой принцессы, как ты? — прорычал он. Ей потребовалось собрать все мужество, чтобы изобразить на лице улыбку, которая выглядела настоящей, и не дрогнула под его пристальным взглядом. — Я имела в виду, боишься ли ты, что я выиграю. Враждебность в комнате испарилась, он расслабился и разжал кулак. Неуверенными движениями он вернулся к ней и сел в кресло напротив. Она подняла голову и встретилась с ним взглядом, высматривая малейшие признаки опасности. Он небрежно скрестил руки на груди и кивнул, чтобы она продолжала. Настоящая улыбка тронула ее губы, когда она мысленно крикнула «шах и мат» и сделала свой ход. Гаара продолжал читать успокаивающим голосом, благодаря которому Хината расслабилась до такой степени, что уже не замечала, как нога Гаары прижимается к ее бедру, или как ее нога небрежно упирается в его колено. Хината испустила вздох удовлетворения, наслаждаясь тем, что может лежать в воде и слушать чтение. Веки начали закрываться, но вдруг раздался громкий стук в дверь, который заставил Хинату проснуться. Нахмурившись, Гаара перестал читать, небрежно закрыл книгу и встал. Хината спрятала лицо в ладонях, однако раздвинула пальцы, чтобы посмотреть на мужа: капли воды скользили по его мускулистым рукам, вниз по груди к... — Я открою дверь, — буркнул Гаара. Вытершись, полотенцем, он натянул штаны и надел через голову одну из мантий. Как только Гаара ушел, Хината выскочила из ванны, побежала за полотенцем, вытерлась и неловко натянула халат. Ноги скользили в воде, которая выплеснулась через край ванны. Хината ухватилась за туалетный столик, чтобы не упасть, в то же время другой рукой тщетно пытаясь завязать халат. — Помощь нужна? — спросил Гаара. Резко вскинув голову, Хината ощутила, как заломило шею и даже плечи, и снова поскользнулась. Гаара схватил Хинату за талию и прижал к груди. — Ой, — пробормотала Хината, уткнувшись в мантию Гаары, и шея перестала болеть. Гаара нежно обхватил ее затылок ладонью, погружая пальцы в мышцы шеи, пока Хината не вздохнула с облегчением. — Нам передали приглашение, — сдержано сообщил Гаара. — Хм, — пробормотала Хината в его грудь, не желая, чтобы он прекратил нежный массаж ее шеи. — От бывшего товарища по команде, — продолжал Гаара, и голос его становился все холоднее. Хината крепко зажмурилась, надеясь, что речь идет не о клане Инузука. — Клан Инузука приглашает нас на ужин, — сказал Гаара, и от его тона у Хинаты по спине пробежали мурашки. — В благодарность за помощь члену клана, — закончил Гаара. — П-п-прости, — выдохнула Хината, крепче прижимая к Гааре. — Мы можем вежливо от-т-тказаться. Гаара положил подбородок на ее влажную голову и вздохнул. Инузука — последние люди, с которыми он хотел бы поужинать. О, как здорово было бы вежливо отказаться, любой другой бы так и сделал, но клан Инузука был могущественной силой в Конохе, и отклонить приглашение — значит нанести серьезное оскорбление. Гаара мог бы спокойно отужинать с ними, никаких проблем. Разве он не трапезничал регулярно с политиками, с мужчинами и женщинами, которые могли заставить его деревню страдать, прекратить торговлю и начать войны? Раз он мог справиться с ними, то сможет справиться с чем угодно. *** Губы Гаары чуть не скривились от отвращения при виде здоровых псин, которые сидели в ряд и смотрели на него. Большие волкодавы: морды сморщены, белые зубы сверкают, в свирепых золотых глазах угроза болезненной смерти, если Гаара сделает хоть одно неверное движение. Однако, как только вошла Хината, псы смягчились, большие массивные хвосты ткнулись в землю в знак приветствия. Акамару, который не был таким дисциплинированным, как остальные, чуть не сбил Хинату с ног. — Акамару, сидеть, мальчик, — приказал четкий голос с другого конца комнаты. Гаара сразу узнал в говорившей Айко Кагую. В первый раз он смог рассмотреть ее вблизи, и не остался разочарован. У Айко были поразительно белые волосы и две красные татуировки, которые спускались над бровями, накрывая темно-синие глаза с густыми черными ресницами. Она надела голубое кимоно с вышитыми по ткани белыми и красными цветами, красный оби, повязанный вокруг талии. Ее белые волосы были заколоты красными булавками с лилиями, а ясные глаза казались невероятно яркими. Гаара отвернулся от Айко, когда в комнату вошла Цуме Инузука, одетая в очень простое кимоно с короткими рукавами. Она была женской версией своего сына, с встопорщенными короткими каштановыми волосами и ярко-выраженными татуировками на скулах; она улыбнулась в знак приветствия, демонстрируя клыки. — Госпожа Хината и Казекаге. — Цуме слегка поклонилась. Айко немедленно последовала ее примеру, сложив ладони вместе в знак уважения к положению Гаары. Тот кивнул, выражая признательность за честь, оказанную ему и Хинате, правильно, что хозяева дома проявили почтение. Однако вошедший в комнату Киба все испортил. Улыбнувшись во все тридцать два, он подошел к Хинате и крепко обнял ее, отрывая от пола. Цуме заметно нахмурилась, и Айко что-то пробурчала себе под нос, увидев такую фамильярность между бывшими сокомандниками. Мягко отстранив Кибу, Хината улыбнулась. — Спасибо, Цуме, что пригласили нас на ужин, — поблагодарила она. Откашлявшись, Цуме сердито посмотрела на сына; Киба в ответ закатил глаза и протянул ладонь Айко. Потрясенно моргая, та нерешительно взяла его за руку и позволила проводить себя в столовую. За ужином Гаара молча наблюдал: атмосфера вечера была шумной, дружелюбной и грубой. Инузуки отнюдь не славились сдержанностью, но еще более удивительным оказалось поведение Кибы. Будущий глава клана настолько обнаглел, что таращился на другую женщину прямо в присутствии своей невесты. — Перестань пялиться на мою жену, — тихо предупредил Гаара. — Хм, заставь меня, — прорычал Киба себе под нос. — Ребячество, — выдохнул Гаара. — Я видел, как ты смотрел на Айко, — со злой улыбкой поделился наблюдениями Киба. — Теперь ты пытаешься спровоцировать меня, — едва слышно ответил Гаара. — Работает? — спросил Киба, начав дразнить Акамару куском мяса. — Ни в малейшей степени. — Гаара задумчиво отпил зеленого чая. Большой белый пес, которому надоели выходки Кибы, уселся хозяину на колени и принялся есть с его тарелки. Айко рассмеялась, тщетно пытаясь спихнуть собаку с Кибы, в то время как Хината говорила «сидеть», поощряя Акамару оставаться за столом. Гаара был слегка удивлен поведением жены; он никогда не видел, чтобы она так поддразнивала кого-то. Это было незрело, по-детски и довольно мило. Цуме не потрудилась вмешаться; понаблюдав с веселым интересом, она затем погрузилась в беседу с Гаарой об истории использования собак в качестве партнеров по команде. Гаара разговаривал, наблюдая краем глаза, как Киба столкнул с себя Акамару. Тот встряхнулся, и белые волосы рассыпались по всей еде. Гаара поморщился, заметив, как на кусочек его брокколи упал непослушный волосок. Никто, казалось, не возражал; Хината небрежно сняла с риса белый волос и продолжила есть. Это была самая отвратительная пища, которую Гаара когда-либо ел. Проглатывая подступившую к горлу желчь, он попытался сосредоточиться на том, о чем говорила Цуме. Цуме, казалось, не замечала, как ведет себя сын. В то время как Гаара с трудом удерживался от того, чтобы не смотреть на Акамару, который, сидя между ним и Кибой, вдруг толкнул своего хозяина прямо на колени Айко. Та застыла в шоке, когда Киба упал лицом прямо ей на колени, а его руки идеально легли на ее бедра. Цуме широко улыбнулась, демонстрируя идеально острые клыки, а ее карие глаза заблестели, как у свахи. Айко изо всех сил пыталась стащить Кибу с себя, но упала на спину, и Киба рухнул вместе с ней. Вскоре они превратились в месиво из белых и каштановых волос, приглушенной ругани и громкого лая. — Ужасно извиняюсь, Казекаге, — с ухмылкой попросила прощения Цуме, на самом деле нисколько не сожалея. — Акамару может быть таким диким, если его не выгуливать. Затем приказала Кибе лающим тоном: — Выгуляй Акамару. Киба сумел высвободиться из объятий Айко и встал, покраснев еще ярче, когда посмотрел на нее сверху вниз. Затем, словно спохватившись, он дал Айко руку и притянул ее к себе. — Возьми с собой Айко, — сказала Цуме, взмахнув рукой, словно прогоняя двух непослушных детей. Киба свирепо посмотрел на нее, но, получив такой же свирепый взгляд, повернулся на каблуках и раздраженно ушел, по пятам сопровождаемый Акамару. Айко застыла с выражением паники на лице, но Цуме ласково ей улыбнулась и сказала ободряюще: — Иди, Айко. Гаара с интересом наблюдал, как Айко расслабилась, слегка кивнула и направилась вслед за Кибой. Затем Цуме, прочистив горло, со всей серьезностью обратилась к Гааре и Хинате: — Я хочу лично поблагодарить вас за то, что вы пришли сегодня на помощь Айко, — начала Цуме. — Я понимаю, что ей угрожает, но даже при всех предосторожностях, она не будет в безопасности, пока... — Киба женится на ней, — закончила Хината. Цуме кивнула. — Ты, Хината, наверное, лучше других знаешь, какой упрямец мой сын. Хината понимающе улыбнулась. — Я надеялась дать им время узнать друг друга, может быть, стать друзьями, — сказала Цуме. — Однако Хокаге определил мне срок для безопасности деревни; они должны пожениться в ближайшие два месяца. Гаара внутренне поморщился. Слишком долго: им нужно сыграть свадьбу сейчас, например, завтра, двух месяцев хватит, чтобы убить Айко. — Кибе это не понравится, — мягко заметила Хината. — Что заставило вас спасти Айко много лет назад? — внезапно спросил Гаара. — Клан Кагуя раньше был силой, с которой приходилось считаться; многие деревни радовались, когда клан уничтожили. — Да, они были благородным кланом, который стремился к победе, даже если это означало смерть. Знаете ли вы, что у них была традиция оставлять позади слабых, не только стариков или молодых подростков, без особых способностей? — со зловещей улыбкой осведомилась Цуме. — Нет, я имею в виду детей. Можешь ли ты представить себе, Хината, что твой отец считает тебя недостойной жить, но все же не настолько мужествен, чтобы убить тебя самому, а вместо этого бросает где-то одну? Хината вздрогнула, пытаясь подавить воспоминания о разочарованном Хиаши. — Мой отец... — начала она. — ...великий человек, и хотя у тебя не было того потенциала, который он хотел, он не бросил тебя, — закончила Цуме. — Нет, — кивнув, твердо ответила Хината. — Он не бросил меня, даже когда я много раз разрушала его надежды. — Айко не так повезло, — ответила Цуме и покосилась на Гаару. — Я спасла Айко, потому что она была брошена на произвол судьбы родителями, которые считали ее недостойной жить. Я могу быть грубой, и люди иногда боятся меня, но я никогда не бросала своих детей. Айко заслужила шанс, как и все остальные, поэтому я спасла ее. Гаара пристально посмотрел на главу клана Инузука; Цуме была сильной женщиной, жесткой, но в то же время преданной и доброй. Разговор перешел на Хану и Шино, на племянниц Цуме, которые сдавали экзамен, наконец, ужин закончился, и гости попрощались. Хината удивленно заметила, как Гаара начал снимать белый мех со своей одежды. Затем он подавился, схватившись за горло, зеленые глаза расширились, когда он открыл рот и высунул язык, убирая белый волос. Видя, что ее муж заметно побледнел, Хината прикрыла рот ладошкой. Гаара, не упустив из виду ее веселье, яростно прищурился. — Что я только не делаю ради тебя, — резко бросил он, вытирая руку о мантию. — Тогда я, наверное, должна ск-к-казать, что завтра вечером мы уж-ж-жинаем с моим отцом. — Хината быстро отбежала в сторону. — Судьба издевается. — Гаара остался невозмутим. Хината снова спрятала улыбку, и они направились в лунном свете обратно в свои апартаменты. Хината коснулась тыльной стороны ладони Гаары, щекоча кожу, схватила ткань его рукава. Мягко потянув, отпустила и зацепила пальцем его палец. — Если хочешь взять меня за руку, так и скажи, — спокойно заметил Гаара, глядя прямо перед собой. — Я бы хотела подержать тебя за руку, — застенчиво сказала Хината. — Тогда, во имя всех богов, так и сделай, — согласился Гаара. Пальцы Хинаты переплелись с его, и она тепло улыбнулась, мягко сжимая руку Гаары.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.