ID работы: 9020838

Брак среди песков

Гет
Перевод
R
Завершён
300
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
358 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 158 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 24

Настройки текста
Они вернулись чуть больше часа назад. Хината убирала вещи, а Гаара сидел на кровати и смотрел, как она ходит по комнате. Ему нравилось наблюдать за ней, и уже давненько он этим не наслаждался. Откинувшись на спинку кровати, он следил за Хинатой из-под полуприкрытых век, пока не заметил маленькую коробочку, которую она достала из сумки. Завернутая в ярко-зеленую бумагу, с тонкой красной лентой, завязанной бантом. Это привлекло все внимание Гаары — подарок. С тех пор как они вместе открыли свадебные подарки, он стал по-другому смотреть на коробки, оберточную бумагу и ленты. В каждой коробке, которую ему случалось видеть, таился таинственный подарок, какая-нибудь безделушка или предмет, тщательно подобранный с желанием показать дружеское расположение… или даже любовь. Странный обычай, но он начинал нравиться Гааре. Держа коробку в руках, Хината повернулась, чтобы посмотреть на Гаару, рассеянно прикусила внутреннюю сторону щеки от волнения и нервозности. Она подошла к кровати, села рядом с Гаарой, положила коробку ему на колени и, нерешительно глядя на него, принялась перебирать ленту длинными пальцами. — Я купила тебе подарок в Конохе, — начала Хината. — Тебе не нужно притворяться, если не понравится. Гаара уставился на подарок, его глаза блестели от возбуждения, когда он, развязав ленту, позволил ей скользнуть между пальцами и начал разворачивать зеленую бумагу, под которой оказалась коробка. Он не осознавал, что затаил дыхание в предвкушении, пока, сняв крышку, ни заглянул в коробку. Гаара со свистом выдохнул и подозрительно уставился на жену. Она подарила ему нового плюшевого мишку. Странно, но Гаара не испытывал ужаса, глядя на игрушку. Нет, коснувшись мягкого меха, он почувствовал тепло внутри. Хината с волнением ждала реакции Гаары. Его лицо ничего не выражало, она не могла сказать, радовался он, злился или ему все равно. Однако его глаза говорили сами за себя, в их глубине светился интерес. Гаара отвернулся и достал из коробки рыжеватого плюшевого мишку с надписью «Гаара и Хината навсегда», вышитой зеленым на груди. Уронив коробку с колен, Гаара повернулся, толкнул Хинату на матрас и обнял. Наклонившись, он поцеловал ее нежно и мягко. Затем, отстранившись, чмокнул в нос и щеку, прежде чем спрятать лицо в изгибе ее плеча. — Тебе нравится? — спросила Хината, чувствуя, как пушистый плюшевый мишка прижимается к ее шее с другой стороны. В ответ Гаара только кивнул, боднув ее плечо. Облегченно вздохнув, Хината нежно провела пальцами по его рыжим волосам, прижала его к себе. Они, вероятно, могли бы лежать так вечно, если бы их не прервал протяжный вой, раздавшийся за дверью спальни. Хината от волнения оттолкнула Гаару и села. — Это Анубис. Я совсем забыла о нем, — сообщила Хината, спрыгнув с кровати и подбежав к двери. Холодная дрожь пробежала по спине Гаары, когда он услышал, как с губ жены сорвался изумленный вздох. Хината медленно повернулась к нему. Он сразу все понял по тому, как она напряглась, а длинные тонкие пальцы перебирали петлю ремня шорт. По положению расставленных ног, которое позволяло броситься вперед и нанести удар, если Хината того пожелает. Она была воплощением негодующего гнева, лавандовые глаза горели огнем. Разительная перемена по сравнению с ее прежним кокетством в постели: она сердилась. Тем не менее, Хината никогда еще не выглядела настолько привлекательно. Гааре хотелось прикоснуться к ней, почувствовать, как она борется с ним, пока он сладко шепчет ей на ушко. Почти готового воплотить свое желание Гаару остановил обжигающий взгляд Хинаты. Ее прекрасные губы растянулись в усмешке, демонстрируя ровные белые зубы, предупреждая, что если он прикоснется к ней, она укусит его, странно, но Гаара не испытал отвращения от этой мысли. Напряжение в воздухе сгустилось, что не помогало Анубису, который, вертя головой, сидел между двумя своими любимыми хозяевами. Да, Анубис стал причиной этого маленького противостояния между Гаарой и Хинатой. Гаара, ничего не поделаешь, забыл искупать псину. Анубис походил даже не на собаку, а скорее на дикого песчаного зверя. Его шерсть так испачкалась и спуталась, что ее почти невозможно было узнать. Гаара возмущенно фыркнул: купание собак не входило в его должностные обязанности как Казекаге. Он решил, что лучше всего будет ловко удалиться из комнаты и оставить разъяренную жену мыть собаку. Гаара уперся в пол одной из ног, взгляд Хинаты метнулся к его ступням, одна идеально очерченная бровь приподнялась. Хината никогда не пропускала ни одного движения, словно могла читать его мысли. Холодные зеленые глаза встретились с горящими лавандовыми, эти глаза внезапно расширились, когда Гаара, ухмыльнувшись, переместил свой вес на пятки и бросился к двери. Гаара развил не особо большую скорость и все же не думал, что его маленькая жена опередит его. Еще более удивительно то, что она навалилась всем своим весом на крепкое тело Гаары. Пытаясь сбить его с ног, Хината сама опрокинулась, но все же уронила Гаару. К счастью, ему удалось перекатиться и приземлиться на четвереньки. Отбросив рыжие волосы с глаз, он оказался лицом к лицу с Хинатой, ее длинные черные локоны струились по плечам и падали шелковыми прядями вокруг лица. Прекрасно, совершенно прекрасно, подумал Гаара про себя. Снова вскочив на ноги, они оказались в тупике: Хината стояла между Гаарой и дверью — опасное положение. Прищурившись, он попытался применить свою обычную тактику запугивания. Это тоже не сработало, Хината просто скрестила руки на груди и покачала головой, как будто Гаара был непослушным ребенком. Дерьмо, он Казекаге, он требует уважения, он заслуживает уважения. В рукаве Гаара припрятал последний трюк: подняв руку, он сделал знакомое движение ладонью, поднеся указательный палец к подбородку, тут же исчез и снова появился по ту сторону двери. Подняв голову, он встретился со злыми лавандовыми глазами: Хината снова стояла перед ним. — И куда же ты собрался? — Ее голос был холоден и сдержан. — Ухожу, — так же холодно заявил Гаара. — Единственное место, куда ты пойдешь, — назад в комнату, чтобы помыть собаку, — возразила Хината. Гаара поднял голову и свысока посмотрел на жену — такое поведение заставляло людей в страхе шарахаться от него. И все же она ничуть не смутилась. — На меня это не действует, — сказала Хината с легкой ухмылкой. — Не заставляй меня тащить тебя обратно. — Хм… как будто ты сможешь, — пробормотал Гаара себе под нос. — Это вызов? — осведомилась Хината. Гаара с притворным безразличием наблюдал, как она подняла ладонь и сделала знак, поднося указательный палец к своим нежным губам. Вены вдоль ее прекрасных глаз расширились, когда активировался Бьякуган. — Ты жульничаешь, — насмешливо попенял Гаара. — Я предлагаю решить этот вопрос с помощью простого тайдзюцу. Вены вокруг ее глаз исчезли, и Хината согласно кивнула. Гаара небрежно отбросил в сторону белую мантию и размотал шарф, позволив ему упасть поверх мантии. Хината собрала волосы в конский хвост. — Предупреждаю, ты не победишь, — сухо прокомментировал Гаара, стоя наготове. Хината только ухмыльнулась в ответ. Она первая набросилась на него, целясь в плечо, а почему бы и нет? Сильный удар причинит ужасную боль и сделает руку бесполезной. Гаара легко отступил с ее пути, сперва нанеся меткий удар сбоку по ее шее, но Хината блокировала предплечьем, отталкивая его от себя, и снова повернулась к нему лицом. — Ты дерешься грязно. — Хината тяжело выдохнула. — Боишься, что я сделаю тебе больно? — невозмутимо спросил Гаара. Глаза Хинаты блуждали по худощавой мускулистой фигуре мужа, пытаясь определить его слабое место. Может быть, если она атакует спереди, то удивит его настолько, что сможет ударить в грудь. Даже если она подставится, то, по крайней мере, получит удовольствие, причинив Гааре боль, что, без сомнения, сотрет ухмылку с его лица. — Ты слишком много думаешь, Хината, — заметил Гаара. В мгновение ока он перевернул ее на спину и, схватив за запястья, высоко поднял над головой. Его прохладное дыхание коснулось ее лица, когда он наклонился вперед и посмотрел на нее сверху вниз. — Полагаю, теперь мне не нужно купать зверя, не так ли? — грозно прошептал Гаара Хинате в лицо. Она нахмурилась, явно расстроенная своим положением. Обдумывая варианты, Хината решила, что если сосредоточит достаточно чакры на кончиках пальцев или запястьях, то сможет вывернуться, но гарантий не было. Потом она вспомнила слова Ино о том, что лучшее оружие женщины — ее тело, и что им нужно пользоваться. Гаара с интересом следил за женой, зная, что в ее головке крутятся мысли о том, как вырваться из его хватки. Затем почувствовал, что она расслабилась, скованность в руках и ногах медленно отступила; она прижалась мягким телом к нему. Моргая от внезапной перемены, Гаара наблюдал сквозь полуопущенные веки, как Хината выгнула спину, прижимаясь грудью к его груди, и прежде чем он смог понять такое поведение, ее мягкие губы накрыли его рот. Гаара все еще не привык к таким ласкам и, не в силах ничего с собой поделать, ответил на поцелуй Хинаты со страстью, которую он всегда чувствовал, но держал внутри. Потеряв концентрацию, он отпустил ее запястья и погрузил пальцы в черные волосы, притягивая ее голову ближе. Он не обращал внимания на ее стройную ногу, которая скользнула вверх по его левой ноге и обвилась вокруг спины. В мгновение ока Гаара оказался перевернутым на спину, а Хината ухмылялась ему сверху вниз. Она наклонилась к нему и поцеловала в кончик носа. — Что ты там говорил? — спросила Хината медовым голосом. Гаара игриво провел свободной рукой вверх по ее торсу. — Где ты научилась этому трюку? — склонив голову на бок, поинтересовался Гаара. — Обольщение врага, — с улыбкой ответила Хината. — Никогда не применяй такой прием ни на ком, кроме меня, — приказал Гаара, скользнув рукой по спине Хинаты, и прижал ее к себе. Она успокоилась, улеглась на мужа и позволила ему крепко поцеловать себя. — Так ты сдаешься? — прошептала Хината ему в губы. Гаара вздохнул, прижавшись к ее покалывающим губам, закрыл глаза и кивнул. *** — Ты сделал это нарочно! — вскрикнула от шока Хината, стоя с губкой в одной руке и бутылкой шампуня в другой. Ее футболка промокла насквозь и соблазнительно обтягивала торс. Гаара тут же изобразил невинность, обвиняюще ткнув пальцем в собаку. Анубис сидел в середине ванны, опустив голову, вода каскадом стекала по его черному спутанному меху. Хината опасно прищурилась и, отшатнувшись, бросила мокрую губку в Гаару, который отступил в сторону, наблюдая, как губка пролетела мимо и ударилась о стену с влажным стуком. — Ты что собралась меня побить… — Комментарий Гаары оборвался, когда влажная струя воды ударила его прямо в грудь. Широко раскрытыми глазами он смотрел на ухмыляющуюся жену, которая направила на него душевой шланг, как какое-то жуткое оружие. — Ребячество. — Гаара остался невозмутим. — Как ты сказал? — спросила Хината, размахивая свободной рукой перед мокрой грудью. — Всего лишь случайность, даже если твоя одежда намокла в самом соблазнительном месте, — пробормотал Гаара, не пытаясь скрыть, что не сводит глаз с промокшей насквозь жены. Заалев, как маков цвет, Хината рассеянно потянула футболку, прилипшую к коже. — Я могу помочь тебе избавиться от смущающей одежды, — предложил Гаара, шагнув к Хинате. — Н-н-нет, — выпалила та, указывая на собаку. — Начинай втирать шампунь. Кивнув, Гаара наклонился и втер шампунь в мыльную пену на спине и голове пса. Кто бы подумал, что такой зверь может спрятать столько грязи в своей спутанной шерсти. Низкий рык донесся из глубины груди Анубиса, когда Гаара с силой почесал хвост. — Гаара, ты слишком груб, — пожурила Хината, проводя длинным зубчатым гребнем по черному меху Анубиса. — Он только что рычал на меня? — потрясенно спросил Гаара. — Неблагодарная дворняжка. Анубису не понравился тон Гаары, и он дернул хвостом, посылая брызги воды прямо в лицо Казекаге, заставляя отплевываться. Хината попыталась скрыть ухмылку, но, в конце концов, рассмеялась в ладонь, глядя в разъяренное лицо мужа. Через добрых пятнадцать минут они вымыли собаку, сполоснули и высушили. Анубис, чувствуя себя очень оскорбленным купанием, выскользнул из ванной, поджав хвост. Гаара и Хината уселись на полу в ванной друг напротив друга, изучая состояние внешнего вида партнера. Гаара был без рубашки, на его коже в тусклом свете сверкали капли воды, рыжие пряди свободно падали на лицо. Хината выглядела не лучше. Ее длинные черные волосы были примотаны к шее, как веревка; рубашка, скрученная вокруг торса, открывала бледную кожу живота. Капли воды скользили по щеке Хинаты и капали с подбородка, а мыльная пена стекала по обнаженной руке. — Мы выглядим ужасно. — Хината нервно хихикнула, вытирая воду с глаз. — Ты прекрасно выглядишь, — внезапно заметил Гаара сухим и хриплым голосом. Замерев, Хината уставилась на Гаару; она чувствовала себя не красивой, а грязной. Она проследила за тем, как Гаара поднял руку и прижал ладонь к ее щеке. Словно притягиваемые магнитом, они наклонились вперед, ее пальцы машинально переплелись с его, когда их губы встретились для короткого поцелуя со вкусом шампуня и воды. Немного отстранившись, Хината покраснела от того, как Гаара смотрел на нее. — Так т-т-тебе было весело? — тихо спросила Хината, пощекотав дыханием его губы. — На удивление, да, — пробормотал Гаара, рассеянно облизывая рот, пробуя ее знакомый вкус, смешанный с мыльным вкусом пены. — Мне тоже, — прошептала Хината, крепко сжимая его руку, как будто хотела удержать его рядом с собой вечно. Гаара с любопытством наблюдал, как их пальцы идеально переплелись, такой простой жест, держаться за руки, но с Хинатой он был выведен на совершенно другой уровень. Ее большой палец скользил взад и вперед по ладони Гаары, ногти нежно царапали кожу. Они просто сидели в полной тишине, обычно, когда наступало молчание, Хината начинала дергаться или взволнованно перебирать пальцами, но не сегодня. Вместо этого она казалась, ощущала себя уютно, сидя напротив Гаары в мокрой футболке, которая идеально облегала ее тело. Свободной рукой Хината провела по его груди, постукивая пальцами по твердым мускулам. Гаара изо всех сил старался сосредоточиться на вдохе и выдохе, но это было трудно из-за того, как она прикасалась к нему. Хината улыбнулась, вытирая остатки пены с его ключицы. Наконец, положила ладонь напротив его сердца и ощутила под пальцами глухой стук. — Гаара? — внезапно прошептала Хината, поднимая на него глаза. — Х-м-м-м, — пробормотал Гаара. — Я тебе нравлюсь? — тихо поинтересовалась Хината. Гаара растерянно посмотрел на нее, не зная, что ответить. Нравилась ли она ему? Ему многое в ней нравилось. — Да, — просто ответил Гаара, сжимая ее руку. — Что тебе во мне нравится? — застенчиво спросила Хината, опустив голову, и несколько прядей мокрых черных волос упали ей на лицо, скрывая от взгляда Гаары. Подняв руку, он заправил мокрые локоны ей за ухо, а затем прижал ладонь к ее щеке, рассеянно поглаживая мягкую кожу. Он старался мыслить ясно, ему многое в Хинате нравилось: ее глаза, такие честные, когда она смотрела на него, ее волосы, которые рассыпались по кровати, когда они занимались любовью. Ее губы, то, как они дрожали, когда она изо всех сил старалась не рассмеяться над чем-то, или когда улыбались при виде Гаары. Как он мог выбрать только что-то одно? А ее ладони, которые идеально помещаются в его? Нет, может быть, ее длинные ноги? Он думал о ее характере слишком сосредоточенно, о том, как она показывала преданность в самых незначительных мелочах. Он замечал многое, например, как она убиралась за ним, аккуратно складывая его одежду, как входила в его кабинет и рассеянно бродила, расставляя все по своим местам. Может быть, ее внезапные проявления привязанности, когда Хината обнимала его и целовала в щеку, протягивала руку, чтобы сжать его ладонь? — Мне многое в тебе нравится, — ответил Гаара. Честно говоря, он не мог просто выбрать. Реакция Хинаты его не разочаровала: ее лицо просветлело, и она тепло улыбнулась. Положив руку ему на затылок, Хината потянула Гаару к себе. Он подчинился, их носы соприкоснулись, как и губы. Открыв влажный рот, Хината наклонила голову в сторону, чтобы прижаться своими мягкими губами к губам Гаары, поцелуй вырвал из его груди низкий стон. — На вкус ты как собака, — прошептала Хината ему в губы. — От тебя пахнет мокрой псиной, — возразил Гаара. — Гаара, — позвала Хината слегка дрогнувшим голосом. — Что? — спросил он. — Я хочу тебя, — ответила Хината, снова покраснев. Гаара ухмыльнулся. — Это можно устроить. Гаара быстро потянулся к Хинате, схватил ее за плечо и усадил к себе на колени, его губы снова встретились с ее губами в страстном поцелуе. Гаара не мог понять, как они умудрились очутиться голыми в ванне с теплой водой, наполненной пузырьками и мыльной пеной, но им это удалось. Когда поцелуй, наконец, прервался, Хината тихонько пискнула от удивления, заметив, что раздета и крепко прижата к Гааре. Он снова лег в воду, а Хината растянулась на нем. Хината покраснела, увидев, как их обнаженные тела прижались друг к другу, и вздрогнула от соприкосновения. Прошло уже довольно много времени с тех пор, как они занимались любовью, и ей не особо нравилась мысль о том, чтобы проделать такой акт при ярком свете прямо здесь, в ванне. Однако Гаара не колебался, покрывая поцелуями шею и плечи Хинаты; он положил руки на ее спину и раздвинул ноги, позволяя ей еще сильнее прижаться к нему. Хината взвизгнула, почувствовав его страсть на своей нежной коже. Гаара откинул голову и ухмыльнулся, его рыжие волосы прилипли к лицу, челка лежала ровно, закрывая татуировку и зеленые глаза. — Ты боишься? — спросил Гаара, его голос вибрировал в ее груди почти как мурлыканье. Хината нахмурилась, он дразнил ее, но она не находила это забавным. Она снова наклонилась вперед, прижимаясь к нему, запустила пальцы в его волосы и притянула к себе для поцелуя. Мягкие губы прижались к намыленным, она прикусила его нижнюю губу, зажав между зубами. Гаара, должно быть, потерял равновесие в ванне, потому что соскользнул вниз, и Хината воспользовалась этим, чтобы положить руки ему на плечи и погрузить в воду. Гаара вынырнул, выплевывая воду, поднял руку и смахнул со лба рыжие волосы. Зеленые глаза встретились с веселыми лавандовыми, Хината мило улыбнулась ему. Ее губы дернулись, когда она рассмеялась, и ее хихиканье эхом отразилось от стен ванной. Гаара приподнялся, слегка согнув колени, и прислонился спиной к ванне. — Стерва, — тихо зарычал Гаара на Хинату. Втайне он радовался, что она не боится, ему нравилось, что она достаточно смелая, чтобы окунуть его в воду и не беспокоиться о возмездии. Прикусив нижнюю губу, Хината слегка пожала плечами. — Иди сюда, — властно прошептал Гаара. Хинату определенно тянуло к нему, когда он вот так небрежно прислонился к ванне, словно только что не барахтался под водой. Его грудь блестела от влаги, вокруг рук клубился пар, а рыжие волосы прилипли к коже. Хината никогда ничего не хотела так сильно, как его, и было трудно объяснить свои чувства. Она снова прижалась к Гааре. Он коснулся ее черных волос и грубо притянул ее к себе, облизывая губы, а затем, когда она судорожно вздохнула, попробовал глубину ее рта, переплетая их языки. Ее руки скользнули к его бедрам, ногти впились в кожу. Хината с трудом поспевала за его поцелуем. Она несколько раз теряла контроль над битвой, которая бушевала между ними, затем он отстранился от нее, коснувшись губами ее носа. — Я не люблю, когда меня дразнят, — мягко сказал Гаара. — А ты дразнила меня всю неделю. — Я не дразню, — сказала Хината, задыхаясь от желания. — Кладовка, вечеринка, этот след от укуса — все это признаки твоего поддразнивания, — ответил Гаара. Хината почувствовала, как он пошевелился под ней, и поняла, что если еще немного изменит позу, их тела идеально подойдут друг другу. Пальцы Гаары скользнули по ее плечам вниз к рукам, проведя по груди, погрузились в воду и уперлись в ее бедра. Вокруг плескалась вода, клубился пар; когда их взгляды встретились, Гаара приподнял Хинату и мягко опустил вниз. Хината отпустила бедра Гаары и обняла его, уткнувшись лицом в его плечи, когда они начали двигаться. Медленный темп сводил их с ума, Хинаты целовала шею Гаары вдоль линии подбородка. Ее зубы задели кожу, пальцы вцепились в его волосы, мягко дергая с каждым движением, которое они делали вместе. — Гаара… — задыхаясь, прошептала Хината ему на ухо, покусывая мочку. Когда она страстно выдохнула его имя, он слегка напрягся от нахлынувших эмоций. Пусть шепотом, Хината все равно позвала его по имени. Гаара отпустил ее бедра и, откинув черные волосы с ее лица, приподнял пальцем подбородок, чтобы заглянуть в полные желания лавандовые глаза. Наклонившись вперед, он запечатлел поцелуй на ее раскрытых губах, и стон удовольствия раздался в ванной, когда волны наслаждения накрыли их обоих одновременно. Хината слегка скользнула вниз по груди Гаары, ноги дрожали, а тело казалось тяжелым. Когда она погрузилась в воду, мыльные пузыри поднялись вокруг ее плеч, скрывая ее раскрасневшуюся кожу от Гаары. Он осторожно обнял Хинату и притянул к себе, прижимая к груди; она устроила голову на его плече и положила ладонь на его живот. Гаара медленно взял руку Хинаты, снова переплел ее пальцы со своими и уставился на них, думая о том, как идеально ее ладони вписываются в его. Ее черные волосы прилипли к его руке и обвились вокруг шеи, она была невероятно прекрасна, как водяная нимфа, и вся — его. Они так и остались лежать в объятиях друг друга в горячей воде, наблюдая, как пузырьки и пена ползут по их коже. Вот почему Гаара любил ванны — они успокаивали, расслабляли и снимали стресс, особенно если ты делил ванну со своей женой. *** Канкуро в раздражении расхаживал по пустому кабинету Гаары, остановился у окна, чтобы посмотреть вниз на улицу в поисках брата, которого не видели с тех пор, как тот вернулся. Канкуро в тревоге растрепал свои каштановые волосы, когда не смог разглядеть Гаару. Он не слышал, как подошла Мацури, пока она не обвила руками его талию; ее клубничный аромат окутал его, и он удовлетворенно вздохнул, положив свои руки поверх ее. — Ты протрешь дыру в полу, как твоя сестра, когда злится, — пробормотала Мацури у него за спиной. — Я не злюсь, — поправил Канкуро, поворачиваясь в ее объятиях и улыбаясь. Дрожь пробежала по телу Мацури, когда она посмотрела в лицо человека, которого любила. Она любила в нем все, начиная с несносного поведения и кончая фиолетовой краской на лице, которую он носил как броню. Она провела пальцем по полосам на его лице, обрамлявшим его сильный нос, идеальные брови и чувственные губы, которые всегда улыбались ей. — Мацури, ты испортишь мне краску, — проворчал Канкуро, склоняясь к ее губам. — Если ты меня поцелуешь, это, безусловно, сделает только хуже, — заметила Мацури. — Таким шансом я просто обязан воспользоваться, — ответил Канкуро, когда его губы коснулись ее. Как и от каждого их поцелуя, от этого Мацури задохнулась и возжелала большего. Она хотела Канкуро сильнее всего на свете и гадала, каково стать его возлюбленной. Однако он не решался довести их отношения до такого уровня, и это заставляло Мацури сомневаться. Она наблюдала за Канкуро, сколько себя помнила, знала, что он дамский угодник, и не могла ни слышать, как женщины хвастаются, какой он любовник. И все же он отказывался делить с ней постель. — Мне не нравится этот взгляд, — внезапно сказал Канкуро, отстраняясь от нее. — Почему ты меня не любишь? — спросила Мацури. Канкуро одарил ее своей кривой усмешкой. Прядь каштановых волос упала на лоб, он выглядел привлекательно, и знал это. — Я действительно люблю тебя Мацури нахмурилась. — Ты знаешь, что я имею в виду, Канкуро. Ухмылка Канкуро сменилась хмурым взглядом. — Мацури, мы уже обсуждали это, я буду неуважительно относиться к нашим отношениям. — Это не неуважение, если ты действительно любишь меня, — заметила Мацури. — Наши отношения другие, — возразил Канкуро, отвернувшись от нее и снова уставившись в окно. — Иногда я жалею, что не похожа на других твоих женщин, — со вздохом сказала Мацури. Быстро обернувшись, Канкуро нахмурился. — Никогда не желай этого, раньше мои связи были поверхностными, мимолетными и бесцельными. Ни с кем я не чувствовал себя так, как с тобой. Мацури ощутила, как сердце потеплело от его слов, но прежде чем она успела что-то сказать, Канкуро просиял, глядя в окно. — Наконец-то, похоже, все-таки Гаара сможет сегодня поработать, — объявил Канкуро, затем его лицо вытянулось. — Какого хрена он идет в другую сторону? Мацури спрятала улыбку, наблюдая, как Гаара и Хината свернули на противоположную улицу, направляясь к центру города. — Ему нужно заняться делами, — мрачно пробормотал Канкуро. — Казекаге влюблен, — глубокомысленно изрекла Мацури. Канкуро удивленно фыркнул, поэтому Мацури продолжала: — За все годы, проведенные в должности Казекаге, он хоть раз прогуливал? — Ну да, мой младший брат наконец-то влюбился в свою жену, — сказал слегка шокированный Канкуро. — Думаю, теперь мне придется взять на себя больше ответственности. Мацури рассмеялась при мысли о том, что Канкуро станет ответственнее. — Вопрос в том, понимает ли Гаара, что он влюблен в жену? — спросил Канкуро. — Только время покажет, — сказала Мацури. Обернувшись, Канкуро улыбнулся ей. — Так на чем мы остановились? Улыбнувшись в ответ, Мацури сунула в руки Канкуро конверт. — Мне кажется, ты собирался приступить к делам и закончить кое-какую бумажную работу, — ответила Мацури с дразнящей усмешкой. — Что! Куда ты идешь? — поинтересовался Канкуро. — У меня пограничный патруль. — Я с тобой, — заявил Канкуро, кладя конверт на стол. — Судя по куче бумаг на столе, ты весь день будешь занят в офисе, — возразила Мацури и, уже выходя, крикнула через плечо: — Увидимся позже! Канкуро улыбнулся дерзости Мацури, он любил эту девушку все больше и больше с каждым днем. Она говорила, что он не хочет близости с ней, но он ласкал ее каждую ночь во сне. Он не мог дождаться того дня, когда сможет назвать ее своей и только своей, когда сможет держать в объятиях. Канкуро улыбнулся этой мысли, затем взглянул на бумаги, закатил глаза и приступил к работе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.