ID работы: 9021110

Гарри Поттер и Охота на Чемпионов

Джен
R
Завершён
4296
Ко-дама бета
Helen Sergeeva бета
colonelrabin бета
Размер:
533 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4296 Нравится 12119 Отзывы 1327 В сборник Скачать

Финал

Настройки текста
      На висящем над полем табло вместо рекламы универсального пятновыводителя «Миссис Чистикс» засверкала надпись «Болгария — 0, Ирландия — 0», а трибуны завыли, захлопали и засвистели.       — А теперь, — продолжил Людо, — без долгих предисловий позвольте представить вам… Талисманы болгарской сборной!       Правая часть трибун — сплошь в красных флагах и портретах — одобряюще заревела.       — Интересно, что же они привезли? — пробормотал мистер Уизли, наклоняясь вперед. — А-а-а-а! — Он спешно сдернул с себя очки и принялся протирать их. — Вейлы!       Гарри заметил, как мистер Браун запустил руку во внутренний карман мантии и начал там что-то спешно искать.       — А что это за ве…       Впрочем, он и сам увидел ответ: на поле выбежала сотня очень, очень красивых женщин, самых красивых, которых Гарри видел в своей жизни, не исключая и «очень специальную литературу» Сириуса. Он навел на них омнинокль: кожа красавиц сияла лунным светом, а золотистые волосы неимоверной длины струились за ними, словно подхваченные неосязаемым ветром. Ну одна такая красотка — ладно, но столько… Видимо, вейлы все-таки не были людьми…       — Пялишься, Гарри? — услышал он шипение Гермионы.       — Пытаюсь разобраться, — ответил тот и поиграл настройками прибора, чтобы рассмотреть вейл получше.       Грянула музыка, вейлы закружились в завораживающем энергичном танце, и Гарри почувствовал восторг и стремление оказаться рядом с этими изумительными, совершенными существами. Это было что-то подобное Принуждающим Чарам, наложенным на конфеты близнецов Уизли: он быстро подставил им Восхищенного Маленького Гарри и привычно затолкал того куда-то на задворки сознания. Танец вейл становился все зажигательнее, и, если бы не Маленькая Гермиона в его голове, строгим взглядом удерживающая Восхищенного Гарри, тот, пожалуй, мог бы и вырваться из своего угла.       — Рон! — услышал он испуганный голос Молли Уизли и опустил омнинокль.       Младший из сыновей Молли, словно сомнамбула, приблизился к барьеру и уже готовился прыгнуть через него вниз, когда Гарри, бросив омнинокль на колени подруге, рванулся вперед и оттащил рыжего к креслу.       — Отстань, Поттер! — окрысился на него Рон, не отрывая взгляда от танцующих вейл. — И не завидуй!       — Чему? — не понял Гарри. — Чему завидовать?       — Сидеть, Рональд! — звякнул металлом голос мистера Уизли, и Рон обмяк.       Гарри оглянулся вокруг.       Болгарин что-то объяснял Фаджу, разумеется, по-болгарски, Фадж заинтересованно смотрел на него и делал вид, что все понимает, Людо Бэгмен стоял, зажмурив глаза и заткнув уши, мистер Браун нацепил на нос очки с посеребренными стеклами, такие же, какие Гарри подарил Лаванде, мистер Уизли удерживал Рона, близнецы выдирали друг у друга омнинокль и, кажется, пускали слюни, но, по крайней мере, не пытались выскочить на поле, Перси разочарованно смотрел на пустое, если не считать жмущейся к подлокотнику эльфийки, кресло мистера Крауча, Невилл держал за руку Джинни, Чарли и Билл посмеивались, глядя на младших братьев, а оба Малфоя, старший и младший, сидели так прямо, как будто проглотили ломы.       — Они хищницы? — спросил он у Гермионы. — Пищу приманивают?       — Мужчин, — пояснила Лаванда, — так-то вейлы бывают исключительно женского пола, ну и… Хотя да, они трансформируются в больших хищных птиц, так что партнера они обычно используют два раза… если он, конечно, не может сопротивляться их Зову.       — Комплексный подход, — понимающе кивнул Гарри.       — Я тебе покажу комплексный подход, Гарри Джеймс!       — Не понимаю, чем ты недовольна, Гермиона. На Гарри чары вейл совершенно не подействовали!       — А чего он на них уставился? — буркнула мисс Грейнджер уже не столь злобно.       — А теперь, — загрохотал голос Людо Бэгмена, — в знак приветствия поднимем наши волшебные палочки… Перед нами талисманы сборной Ирландии!       Что-то подобное зеленой с золотом комете влетело на стадион. Гарри навел на нее омнинокль и замедлил время. Ему удалось рассмотреть, что комета состояла из множества маленьких, одетых в красные камзолы, бородатых человечков, каждый из которых держал в руках фонарик, сияющий либо золотым, либо зеленым светом.       — Лепреконы! — ахнула Лаванда. — И сколько их!       Комета распалась на два зависших рядом с голевыми кольцами шара — золотой и зеленый, а между ними протянулась блистающая радуга. Трибуны ирландских болельщиков взвыли и взорвались аплодисментами. Затем оба шара слились в один и образовали исполинский мерцающий трилистник, из которого вниз, на поле, на трибуны и в ложу посыпались тяжелые золотые монеты.       — Почему ты не подбираешь их, парень? — спросил у настороженно сидящего Гарри мистер Браун.       — Я не думаю, что Ирландия настолько богатая страна, чтобы их спонсоры разбрасывали золото направо и налево, — нахмурился юноша, — а значит, это какой-то трюк, вроде этих вейловских чар. И, возможно, даже с комплексным подходом.       — Ты прав, парень. Это лепреконское золото. Так что через некоторое время оно исчезнет, а вот этих любителей дармовщинки, — мистер Браун кивнул в сторону Рона и близнецов, подбирающих с пола монеты, — ждет тяжелое разочарование.       Видимо, Фред и Джордж услышали слова мистера Брауна, а может, они задумали шалость с самого начала, но, переглянувшись, братья вручили Рону по полной горсти золота.       — Держи, Ронникинс!       — Может быть, это компенсирует твою провальную ставку!       — Посмотрим, что вы запоете, когда Крам поймает снитч! — нахмурился Рон, распихивая монеты по карманам.       — Мы запоем «Людо, Людо, где же наши деньги!» — подмигнул брату Фред. — Потому что ирландцы успеют напихать болгарам достаточно квоффлов.       Величественный трилистник распался, лепреконы опустились на поле — на противоположную сторону от выстроившихся вдоль «красных» трибун вейл — и, скрестив ноги, расселись, чтобы смотреть матч.       — А теперь, леди и джентльмены, поприветствуем — болгарская национальная сборная по квиддичу! Представляю вам — Димитров! ИвАнова! Зогров! Левски! Волчанов! Волков! И-и-и-и-и-и — Крам!       — Вот он, вот он! — завопил Рон, уставившись на Крама в омнинокль.       Гарри заметил, как обе девушки справа и слева от него прилипли к своим окулярам, и настроил свой.       Виктор Крам был худым, темноволосым, с лицом землистого цвета, внушительным крючковатым носом и густыми черными бровями. Он походил на большую хищную птицу. С трудом верилось, что ему еще нет и двадцати лет.       — А сейчас, прошу вас, встречаем ирландскую национальную сборную! — надсаживался Бэгмен. — Представляю: Конолли! Райан! Трой! Маллет! Моран! Куигли! И-и-и-и-и — Линч!       Строй игроков в зеленом завис напротив красной шеренги болгарской команды. Гарри воспользовался максимальным приближением и заметил, что все игроки до единого были на «Молниях», таких же, как у Терри Хиггса.       — И… наш судья, почетный председатель Международной ассоциации квиддича, представитель самого Египта, Хасан Мустафа!       Маленький и тощий волшебник, совершенно лысый, но зато с усами, которым позавидовал бы даже дядя Вернон, одетый в мантию цвета чистого золота под стать стадиону, вышел на поле. В одной руке он нес солидных размеров плетеную корзину, в другой — метлу, из-под усов торчал серебряный свисток. Он вскарабкался на метлу и открыл крышку корзины, из которой немедленно вылетели ярко-красный квоффл, два черных бладжера и золотой снитч. Пронзительно свистнув, Мустафа взлетел вслед за шарами.       — НАЧИНАЕМ! — взревел Бэгмен. — Квоффл забирает Маллет! Трой! Моран! Димитров! Снова Маллет! Трой! Левски! Моран!       Гарри заметил, как ирландский ловец прошелся сквозь строй болгарских охотников, внося в него беспорядок и смятение, и вновь ушел ввысь, высматривая снитч.       — «Финт Поттера»! — завизжала приникшая к омниноклю Гермиона. — Гарри, ты видел? Они и правда назвали это «финтом Поттера»! Включи комментарии!       Гарри нашел нужную кнопку, но синхронные комментарии менялись так быстро, что он не успевал ничего прочитать. Да, это был не школьный междусобойчик между Домами… Он замедлил темп воспроизведения и, наконец, прочитал: «Атакующая схема «Голова Ястреба»» — тройка ирландских охотников, плечо к плечу, прорвалась сквозь ряды болгарской команды, и лишь удачно пущенный Волковым бладжер заставил Моран выронить квоффл, который тут же подхватил Левски…       — И-и-и-и… Трой открывает счет! — заорал Бэгмен; Гарри понял, что, просматривая матч в замедленном темпе, пропустил довольно большой кусок игры.       Он осмотрелся. Омнинокль Лаванды качался вверх-вниз, отслеживая траекторию Крама. Лепреконы вновь образовали гигантский трилистник, а вейлы с другого конца поля мрачно смотрели на них.       Игра возобновилась, и Гарри поразился, с какой немыслимой слаженностью действовала ирландская тройка охотников: даже Анжелина, Алисия и Кэти в конце прошлого года не могли достичь подобной слетанности.       Счет уже был тридцать-ноль, и игра пошла значительно жестче. Волков и Волчанов скоординированной атакой выбили двоих из трех ирландских охотников, и Иванова забила ответный гол.       — Заткнуть уши! — скомандовал мистер Уизли сыновьям.       Вейлы начали свой танец, но Гарри без особых усилий оторвался от него и улыбнулся Гермионе, та радостно улыбнулась в ответ, хотя и погрозила ему кулачком.       Лаванда ахнула, и Гарри снова бросил взгляд на поле: Крам стремительно пикировал, преследуемый Линчем. Гарри снова приставил к глазам омнинокль, пытаясь найти снитч… Его не было, а значит, Крам просто использовал…       ««Финт Вронского» — опасное отвлечение ловца», — увидел он надпись внизу картинки. Гарри и сам неоднократно использовал этот финт — правда, против дементоров, увлекая противника в погоню и взмывая вверх в последний момент; жаль, что дементорам столкновение с землей почти не вредило, лишь ненадолго сбивая их с толку.       — Так его! Так, Вики! — услышал он голос Лаванды.       Крам вышел из пике у самой земли, а вот Линч не успел среагировать и врезался прямо в грунт.       — С ним все будет в порядке, он только слегка зацепил землю! — Чарли успокаивал Джинни, которая испуганно высунулась за барьер ложи. — Чего Крам, собственно, и добивался…       — Тайм-аут! — прокомментировал Бэгмен. — Игра остановлена, пока целители приводят в порядок ловца ирландской команды.       — Крам действительно крут, — заметил Гарри. — После такого удара у Линча практически нет шансов поймать снитч.       — Вики, Ви-ик-ки! — продолжала скандировать Лаванда. Мистер Браун выглядел не слишком довольным.       Наконец, ловец Ирландии поднялся в воздух, и игра возобновилась. Теперь охотники зеленой команды полностью доминировали на поле, и счет вырос до ста тридцати к десяти. Маллет рванулся к шестам сборной Болгарии, но вратарь Зогров вылетел к нему навстречу и…       — Пенальти! Пенальти! — орала зеленая половина стадиона.       Хасан Мустафа дунул в свисток, указывая на кольца красной команды. Лепреконы ирландцев, взвившиеся было пчелиным роем, образовали надпись «ХА-ХА-ХА». В ответ вейлы распушили волосы и яростно затанцевали.       — Кто-нибудь, приведите в чувство судью! — кричал Бэгмен, указывая на мистера Мустафу, стоящего перед группой поддержки болгарской команды: он горделиво расправлял усы и демонстрировал вейлам мускулатуру.       Целитель из судейской бригады, в защитных очках и наушниках, подбежал к арбитру и сильно пнул его в голень. Тот пришел в себя и теперь выглядел очень сердитым.       — И… Хасан Мустафа, похоже, намерен удалить группу поддержки болгар с поля! Такого мы еще не видели! — с восторгом кричал Бэгмен.       Волков и Волчанов, болгарские загонщики, приземлились рядом с судьей и что-то доказывали ему, похлопывая по ладоням битами и корча страшные рожи.       — Еще два штрафных удара за недостойное поведение загонщиков болгарской команды! — выкрикнул Бэгмен, и болельщики в красном секторе взвыли от злости. — А Волкову и Волчанову лучше бы вернуться на метлы… да… что они и делают… и Трой завладевает квоффлом…       Игра стала напоминать Гарри матчи Гриффиндора со Слизерином. Вернувшиеся в воздух загонщики болгар не разбирали, по чему они бьют, по бладжерам или по игрокам соперника, а Димитров протаранил Моран, державшую квоффл, точно так же, как это хотел сделать Маркус Флинт в его, Гарри, первом матче.       — И четвертый штрафной удар на этом финале! Кажется, группа поддержки болгар немного обеспокоена… — прокричал на весь стадион Бэгмен.       Внизу кипело сражение: лепреконы изобразили гигантский неприличный жест, а взбешенные вейлы теперь ничуть не напоминали прежних красавиц: их лица вытянулись, превратившись в зубастые клювы, тела покрылись жесткими перьями, а из их скрюченных пальцев в сторону летающих человечков неслись десятки огненных шаров. Сотрудники министерства безуспешно пытались справиться с разошедшимися гарпиями.       — Внешность бывает обманчива, да, Ронникинс? — ухмыльнулся Билл.       — Моран забивает гол! — кричал Бэгмен. — И счет становится сто семьдесят — десять в пользу Ирландии!       — СВОЛОЧЬ! — закричала Лаванда. — Свинья ирландская! ВИ-ИК-КИ-И-И!!!       Гарри прокрутил картинку в омнинокле чуть назад: загонщик ирландцев Куигли мастерски послал бладжер прямо в лицо Краму.       — Тайм-аут! — закричал на весь стадион Бэгмен. — Болгария требует тайм-аут!       С тайм-аутом, однако, были проблемы: огненный шар из когтей какой-то вейлы поджег метлу судьи, так что Хасан Мустафа, сражаясь с огнем, просто не мог видеть, что происходит на поле.       — Снитч! Ловец сборной Ирландии Эйдан Линч увидел снитч, и…       Гарри вцепился в омнинокль. Ирландский ловец пикировал к земле, а Крам — с разбитым лицом, оставляя за собой ярко-алую струйку крови — преследовал его, сокращая расстояние.       — Как летит, а? Как летит! — пусть Ирландия и была выше своих соперников на голову, но королем воздуха в этот раз был болгарин — Гарри был вынужден признать это.       — Они разобьются! — взвизгнула Гермиона.       — Нет! — прокричал Рон.       — Линч оглушен, может и не вырулить! — крикнул ему Гарри, теперь уже действительно забыв про ссору.       Он угадал: Линч не справился с метлой, врезался в траву и тут же исчез под ордой разбушевавшихся вейл.       — Снитч, где снитч? — на всю ложу заорал Чарли.       — Он поймал его! Крам его поймал! Есть! — воскликнул Гарри.       — ВИ-И-И-ИК-К-И!!! Правда, правда, он замечательный? Но как же ему больно…       Крам, с окровавленным лицом, в алой, пропитанной кровью мантии, неторопливо поднялся в воздух — в его высоко поднятой руке искрилось золото.       «Болгария — 160, Ирландия — 170» — гласил итоговый счет на табло.       Трибуны не сразу поняли, что произошло: рев болельщиков болгарской команды постепенно замолкал, а на украшенных зеленью трибунах глубокий вздох разочарования постепенно сменялся торжествующими воплями.       — ИРЛАНДИЯ ПОБЕДИЛА! — провозгласил Людо Бэгмен. — ВИКТОР КРАМ, ЛОВЕЦ БОЛГАРСКОЙ КОМАНДЫ, ПОЙМАЛ СНИТЧ, НО ПОБЕДИЛА ИРЛАНДИЯ! Мерлин, ну кто мог ожидать такое?!       — Ну зачем, зачем он поймал снитч при таком разрыве? — расстроенно пробормотал Рон.       — Он просто знал, что болгарам никогда не догнать ирландцев — их охотники слишком хороши, — пожал плечами Гарри. — Крам просто хотел закончить игру на своих условиях. Я бы, наверное, сделал так же.       — Виктор поступил очень мужественно, — согласилась с ним Гермиона, склоняясь через барьер, чтобы лучше видеть, как садится Крам. Целая толпа целителей пробивалась к нему через свалку дерущихся вейл и лепреконов. — Лаванда?       Блондинка сжимала омнинокль так, что одна из бронзовых деталек, кажется, погнулась.       — С ним все будет хорошо, — успокоила подругу мисс Грейнджер, — вот увидишь.       Гарри снова приставил омнинокль к глазам. Окруженный целителями Крам выглядел еще более хмурым, чем на плакатах, да и вся болгарская команда пожимала друг другу руки довольно невесело. Вейлы опять вернулись к своему прежнему очаровательному облику, но вид у них был удрученный и печальный.       — Что ж, они храбро сражались, — послышался мрачный голос позади Гарри. Он оглянулся — это был болгарский министр магии.       — Вы… Вы говорите по-английски? — выпучил глаза Фадж. — А я-то пытался объясняться с Вами жестами…       — Это было достаточно забавно, — улыбнулся болгарин, и Гарри сделал себе пометочку, что на международной арене авторитет британского Министерства Магии не слишком высок и, возможно, этим удастся воспользоваться.       — Ирландская сборная выполняет круг почета в сопровождении своих талисманов, а Кубок мира по квиддичу вносят в верхнюю ложу! — объявил Бэгмен.       Ирландцы взмыли над стадионом, осыпаемые золотом слетевшихся к ним бородатых талисманов, а двое запыхавшихся волшебников внесли в ярко освещенную министерскую ложу увесистую золотую чашу, которую и передали Корнелиусу Фаджу.       — Давайте громко поаплодируем доблестным проигравшим — сборной Болгарии! — громогласно предложил Бэгмен.       Поднявшихся в ложу болгарских игроков встретила волна благодарных рукоплесканий; Гарри видел блеск и мерцание многих тысяч объективов омниноклей, направленных на спортсменов, которым по очереди пожимали руки оба министра. Крам, шедший последним, выглядел довольно неважно: вокруг глаз залегли черные тени, на лице запеклась кровь; он все еще сжимал снитч. Стоило прозвучать его имени, как весь стадион разразился громоподобным, разрывающим уши ревом.       На земле Крам явно чувствовал себя не так уверенно, как в воздухе и, похоже, он страдал чем-то вроде плоскостопия, хотя Гарри подумал, что болгарин мог бы быть опасным противником.       Гарри бросил косой взгляд на Лаванду. Она распустила волосы и опустила голову вниз, скрывая шрам. Казалось, ее глаза пожирают ковровую дорожку, по которой только что прошел ее кумир. На прошедших вслед за болгарами веселых ирландцев она не среагировала.       — «КВИЕТУС!» — прохрипел Бэгмен, снимая с себя звукоусиляющие чары. — Н-да… Они будут обсуждать это годами. Кто же мог предположить… Ах да… я же вам должен… сколько там?       — Тысяча восемьсот галлеонов, сэр, ставка девяносто при коэффициенте один к двадцати. Жаль, что мы и правда не поставили сотню! — Фред и Джордж перелезли через кресла и уже стояли перед Людо Бэгменом с радостными улыбками и протянутыми руками.       Гарри вновь обернулся к Гермионе и Браунам. Бэзил озабоченно смотрел на дочь, а мисс Грейнджер держала ее за руку.       — Викки… — прошептала мисс Браун, — он… он ушел?       — Да, Снежинка, все закончилось, — вздохнул ее отец, и только тогда Лаванда осмелилась поднять взгляд и откинуть с лица волосы.

***

      Они спускались последними, не считая Винки: та осталась дожидаться так и не пришедшего хозяина.       Где-то внизу Молли спорила с близнецами, то ругая их за то, чтобы они вообще осмелились сделать ставку, а то негодуя на то, что все деньги они собирались вложить в свой дурацкий магазин, а не в подготовку к министерской карьере. К удовлетворению Гарри, о полной или даже половинной конфискации выигрыша речи не шло: в свое время с продажи части причитающейся им шкуры василиска парни отломили долю в семейный бюджет, тем самым приучив родителей к тому, что у них могут быть и свои деньги.       Следом за ними шла Лаванда в обнимку с Гермионой, а Гарри и мистер Браун замыкали шествие.       — Тебе сегодня повезло, парень, — вздохнул мистер Браун. — На ночь забирай свою подружку к себе. Думаю, мне лучше побыть с дочерью. Только без глупостей там: я обещал родителям мисс Грейнджер присмотреть за ней.       — Лучше оставьте девчонок вдвоем, сэр. В прошлом году Лаванда помогла Гермионе. И я надеюсь, что сейчас Гермиона сможет ее успокоить.       — Думаешь? — спросил мистер Браун.       — Вас она будет стесняться, — пояснил Гарри. — С матерью ей было бы легче, а Гермиона… Она не слишком-то хорошо общается с людьми, в смысле — вообще с людьми, с Лавандой — совсем другое дело. Они уже почти два года дружат. Ну и… обсуждают мальчиков.       — Тебя, что ли? — нахмурился мистер Браун.       — Не только. Ну, понятно, меня они тоже обсуждали, куда ж без этого…       — Хотелось бы понять, почему моей дочери понравился не ты, а этот Крам, — вздохнул мистер Браун. — Нет, Рози, конечно, проверит и ее, и эту дурацкую фигурку… Но все равно…       — На фоне заезжей знаменитости даже я достаточно неплох, да, сэр? — усмехнулся Гарри. — А если серьезно — не знаю. Никак не могу понять девчонок, сэр. Даже Гермиону.       — Если поймешь — сообщи мне, — приказал мистер Браун. — Я женат уже двадцать семь лет, причем счастливо женат, но все равно так и не научился понимать женщин.       — По-моему, они и сами себя не понимают… — вздохнул Гарри.       — Это точно. Только им об этом никогда не говори, — нахмурился мистер Браун.       — Я что, похож на самоубийцу? — обиделся Гарри.       — Если честно — то очень, — ответил мужчина.       — Ну не таким же жестоким образом, сэр!       Мистер Браун улыбнулся, и они продолжили свой путь вниз по ступеням.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.