ID работы: 9021110

Гарри Поттер и Охота на Чемпионов

Джен
R
Завершён
4297
Ко-дама бета
Helen Sergeeva бета
colonelrabin бета
Размер:
533 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4297 Нравится 12119 Отзывы 1328 В сборник Скачать

Никакого Квиддича

Настройки текста
      За время короткой пробежки от карет по мраморной лестнице все школьники снова успели вымокнуть до нитки, а когда они, наконец, вбежали в высокие двери замка, все стало еще хуже: несколько тяжелых водяных шаров упали с потолка, треснув по голове Рона и разорвавшись прямо под ногами Гарри и Гермионы.       — ПИВЗ! — услышали они сердитый голос профессора МакГонагалл, она поскользнулась в луже воды, и, если бы не мгновенная реакция слегка замечтавшегося о карьере загонщика и потому забывшего о своей стеснительности и неловкости Невилла, несомненно упала бы.       — Ничего не делаю, ничего не делаю! — заверещал полупризрачный человечек, парящий на высоте двадцати футов над головами. — Они все равно мокрые!       — Я позову директора! — нахмурилась МакГонагалл, но Гарри понял, что это была слабая угроза: Пивз кинул последний шар в группу второкурсников и, кудахча, улетел вверх по мраморной лестнице.       — В зал, — приказала заместительница Директора и по совместительству глава Дома Гриффиндор. — И спасибо, мистер Лонгботтом. К слову, не могу не отметить, как Вы изменились за лето.       Невилл действительно порядком закабанел и теперь был на полторы головы выше Джинни — точно как на той книжке с принцами и принцессами, в которую его тогда-еще-не-невеста прятала дневник Тома Реддла.       Они прошли в Большой Зал и уселись за стол Гриффиндора. Осушающие чары, наложенные ими перед входом в зал, сработали так себе — возможно, стихия ливня оказалась сильнее недоученных магов, а возможно, водяные шары Пивза отличались какой-то особой зловредностью: по крайней мере, носки и обувь мистера Поттера и мисс Грейнджер так и остались мокрыми, несмотря на все их старания. В результате Гарри символически сплюнул, вытащил из сумки оказавшиеся лишними разноцветные носки и, сняв с себя мокрые, натянул на ноги гриффиндорский и слизеринский. Гермионе он вручил те, что были в цветах Рэйвенкло и Хаффлпаффа.       Стало намного комфортнее.       Золотые тарелки сияли, парящие в воздухе свечи горели, а на заколдованном потолке зала клубились тучи и сверкали молнии.       — Привет, Гарри! — подскочил к ним Колин Криви, маньяк-фотограф, точнее, колдограф. — Представляешь — сегодня поступает мой брат! Мой брат, Деннис!       — В самом деле? — удивилась Лаванда. — Но ты же магглорожденный!       — Ну да, — кивнул Колин, — и Деннис тоже, он же мой брат!       — Никогда не слышала, чтобы в обычной семье рождались сразу несколько волшебников, — медленно проговорила Лаванда. — Гермиона, а у тебя ведь тоже брат недавно родился?       — Да, — ответила та, — сейчас ему годик. Но мы пока не знаем, волшебник он или нет.       Лаванда о чем-то задумалась. Гарри помнил, что один из братьев мисс Браун был сквибом, то есть сыном волшебников, лишенным магии. Может быть, она размышляет о несправедливости, ведь несмотря на все ее положительные качества, она была волшебницей с рождения…       Он не успел додумать: двери Большого Зала распахнулись, и профессор МакГонагалл ввела колонну мокрых до нитки первокурсников. Двое потирали макушки: видимо, им тоже досталось от водяных шаров Пивза, а один, самый маленький, был закутан в гигантскую кротовую шубу Хагрида, отчего напоминал самодвижущийся меховой холмик с торчащей из него головой.       — Колин, представляешь, я упал в озеро! Я в озеро с лодки упал! — на весь зал шепнул он, и Гарри понял, что это и есть Деннис Криви.       Профессор МакГонагалл метнула в него строгий взгляд, не оказавший, впрочем, никакого видимого действия, и вздохнула: мальку явно светил ее факультет.       Так и случилось: едва пацан вскарабкался на табуретку, а профессор возложила ему на голову Распределяющую Шляпу, та, ни секунды не размышляя, закричала «ГРИФФИНДОР!», и Деннис, путаясь в полах шубы, плюхнулся рядом с братом.       — Представляешь, Колин, я нагнулся посмотреть, что там, в глубине, а тут как грохнет! Молния, гром, бабах! И я вылетел из лодки прямо в озеро, здорово, правда? И меня что-то подхватило, огроменное такое, а потом закинуло обратно! — на одном дыхании пропищал он, ерзая по скамейке своим шиловместилищем.       — Наверное, это был Гигантский Кальмар, — авторитетно заявил Колин, — как бы его снять-то…       — Ва-а-ау! — воскликнул Деннис. — Вот это приключение!       Гарри показалось, что профессор МакГонагалл, возлагавшая шляпу на голову кудрявой брюнетки, услышала это и тяжело вздохнула. Слабоумие и отвага, что поделать.       — А вот, гляди, Деннис, это тот самый Гарри Поттер! — показал Колин. — Помнишь, я тебе фотку показывал, где мы вместе сняты?       — О, привет! — не растерялся малек. — Я Деннис, Деннис Криви. А правда, что ты самый молодой ловец столетия?       Гарри не успел ответить. Последнего по алфавиту первокурсника, Кевина Уитби, наконец, распределили в Рэйвенкло, МакКошка унесла табурет и шляпу, а профессор Дамблдор, одетый в умопомрачительную, расшитую звездами и полумесяцами, мантию (к слову, разноцветные носки прекрасно ее дополнят, — решил Гарри), поднялся и хлопнул в ладоши, чтобы привлечь к себе внимание.       — Скажу вам одно, — провозгласил он. — Ешьте!       — Наконец-то, — буркнул Рон Уизли, накладывая себе побольше картофельного пюре. — А то так ведь и помереть недолго.       Факультетское привидение — Сэр Николас де Мимси-Порпингтон, или Почти Безголовый Ник, осуждающе посмотрел на него, сокрушенно качая недоотрубленной головой.       — Между прочим, пир вообще мог не состояться, мистер Уизли, — строго сказал он. — Сегодня на кухне были неприятности. Пивз выразил желание присутствовать на банкете, — пояснил он остальным. — Но Совет Призраков по настоянию Кровавого Барона, — кивнул он в сторону привидения Дома Слизерин, — решил не позволять ему присутствовать. Он же совершеннейший дикарь — не может смотреть на тарелку с едой без того, чтобы не опрокинуть ее на чью-нибудь голову.       — То-то Пивз сегодня такой зловредный, — понимающе кивнул Гарри. — Всех водой залил…       — Если бы только это, — поджал губы сэр Ник. — Еще до вашего прибытия он учинил полный разгром на кухне. Разбросал все горшки и сковородки, опрокинул котел с супом, домашние эльфы были в ужасе.       — Что?! — Гермиона опрокинула стакан с тыквенным соком. — В Хогвартсе есть домашние эльфы?!       — Мы же предлагали тебе познакомиться с ними в позапрошлом году, — пожал плечами Фред.       — Их там целая сотня, — пояснил Джордж, — у нас в Хогвартсе самая большая община домовиков Британии!       — Но они… С ними хорошо обращаются? Они получают зарплату? У них есть выходные, отпуска и пенсии?       — Выходные и отпуска — это последнее, что нужно домашним эльфам, — ответил Джордж. — Они любят работать. Помнишь, как Винки зыркнула на Перси, когда он попытался убрать соринку с кресла ее хозяина?       — Ага, — подтвердил Фред, — ну и насчет зарплаты — помнишь, как та же Винки возмутилась тем, что Добби просил деньги за свою работу? Они просто считают получение зарплаты чем-то позорным!       — Это рабский труд! — вспыхнула мисс Грейнджер. — Все здесь создано рабским трудом! Я не желаю в этом участвовать! — она отодвинула от себя тарелку.       — Отсутствие зарплаты — не признак рабского труда, — умиротворяюще произнес Гарри. — Например, префекты за выполнение своих обязанностей зарплату не получают, но они же не рабы? Признак рабского труда — подневольность.       — Им просто внушили это, чтобы не платить за их труд! Это психологическое насилие! Вот что это, Гарри Джеймс Поттер! И я не буду есть пищу, приготовленную руками бесправных рабов!       — А, — кивнул Гарри. — Тогда держи, — он протянул ей завернутый в бумагу сэндвич, до которого у них не дошли руки в купе Хогвартс-Экспресса. — Не оставаться же тебе голодной!       Гермиона взяла сэндвич и сердито впилась в него зубами.       — Мистер Грюм с тобой согласен, Гермиона, — проворковала Лаванда Браун, — смотри — он тоже сэндвичи ест. И пьет он тоже только свое, — она указала на преподавательский стол, где отставной аврор как раз в это время отхлебывал из фляги.       Мисс Грейнджер нахмурилась: видимо, поняла, что над ней подсмеиваются.       — Он же параноик, — сказала она. — Он и у вас ничего не ел!       — Параноики живут дольше, — совершенно серьезно подтвердил Гарри. — На твой день рождения я продам тебе такую же фляжку. За один кнат. И ты всегда можешь воспользоваться Хедвиг, чтобы заказывать еду у мадам Розмерты.       — Хедвиг не примет у нее денег за доставку, — возразила Лаванда. — То есть это все равно будет использованием рабского труда.       — Она же сова! — воскликнула мисс Грейнджер.       — Вот именно, — ответила Лаванда. — Чем рабство почтовых сов лучше рабства домовых эльфов?       — Но совам не нужны деньги! И вообще…       Юноше на мгновение показалось, что сейчас Гермиона заявит, что никогда больше не будет пользоваться совой Гарри… но этого не произошло. Видимо, то самое брошенное в запале «не смей ничего дарить мне!» на втором курсе, из-за которого Гарри и пообещал не подарить, а продать ей флягу — кстати, в контексте получилось довольно обидно — оказалось слишком горьким уроком.       Вместо этого она насупилась и на пару дюймов отодвинулась от Гарри.       Когда школьники покончили не только с ужином, но и с пирогами (с патокой и с изюмом), Дамблдор снова поднялся со своего трона. Гарри попытался перехватить его взгляд, но Повелитель Памяти не задержался на его лице ни секунды — значит, либо не придал его письму значения, что вряд ли, либо его планы откровенности с Гарри не предусматривали.       — Как обычно, у меня есть несколько объявлений, — сказал директор. — Прежде всего, позвольте представить вам нового преподавателя Защиты От Темных Искусств, бывшего аврора и преподавателя аврорских курсов, профессора Грюма.       Профессор, скрипнув деревянной ногой, привстал, а искусственный глаз в его левой глазнице, как показалось Гарри, просканировал весь зал.       — Затем, — продолжил директор, — я вынужден напомнить, что Запретный лес по-прежнему остается запретным, а список нежелательных предметов вырос до четырехсот тридцати семи позиций и, если вдруг кто-нибудь пожелает ознакомиться с ним, находится в кабинете мистера Филча, нашего завхоза.       Завхоз — к слову, тоже сквиб, как и брат Лаванды, лишь покрепче обнял сидящую у него на коленях старую кошку по имени Миссис Норрис, с которой он почти каждую ночь патрулировал замок, ловя нарушавших правила школьников.       — И, наконец, я вынужден объявить, что Чемпионат по Квиддичу в этом году проводиться не будет.       — КАК?! — хором воскликнули Фред и Джордж Уизли.       — Да, мистер Уизли, мистер Уизли, — улыбнулся Дамблдор, — поскольку в этом году Хогвартс принимает у себя возрожденный Триволшебный Турнир…       — ВЫ ШУТИТЕ, ПРОФЕССОР!       — О, нет, я не шучу. Впрочем… Впрочем, я мог бы рассказать анекдот про тролля, лепрекона и ведьму-заику…       Профессор МакГонагалл демонстративно прокашлялась.       — Эхм… Пожалуй, сейчас действительно не время, — согласился директор. — Так что тем, кто пока не успел прочитать хотя бы «Историю Хогвартса», я расскажу, что это такое. Турнир был основан около семисот лет назад и проводился каждые пять лет. Студенты трех крупнейших европейских школ — Хогвартса, Шармбатона и Дурмштранга — выставляли по одному Чемпиону от Школы, которые и сражались за главный приз в трех достаточно трудных Испытаниях.       По залу прокатилась волна ропота.       — Делегации Шармбатона и Дурмштранга прибудут в Хогвартс в конце октября, — продолжил Дамблдор, — а на День Всех Святых беспристрастный судья решит, кому из студентов предстоит вместе с другими Чемпионами бороться за честь школы, Кубок Триволшебного Турнира и персональный приз в тысячу галлеонов!       Ропот превратился в гул. Тысяча галлеонов по текущему, хотя и неофициальному, курсу соответствовала примерно сорока тысячам фунтов.       Гарри подумал, что если жеребьевка состоится на Хэллоуин, то неприятности, обычно подстерегающие его в этот день, будут обязательно связаны с турниром. «Давайте считать, что Том знает о Турнире… — вдруг вспомнил он слова мадам Боунс. — И как-то использует его в своих планах…» Хреново…       — К сожалению, — развел руками директор, — это соревнование, изначально задуманное как путь для налаживания связей между колдовской молодежью разных стран, год от года становилось все опаснее, так что в начале девятнадцатого века Турнир был закрыт из-за многочисленных жертв среди участников или даже зрителей и судей.       — В тысяча семьсот девяносто втором году одним из заданий Турнира было поймать кокатриса, — пояснил Гарри, успевший благодаря предупреждению мадам Боунс ознакомиться с кое-какой литературой, — ну и там окаменела куча народа. Он, кокатрис этот, вроде василиска, только на птицу похож, и послабее слегка.       Гриффиндорцы, полтора года назад толпой запинавшие василиска самого Салазара Слизерина, переглянулись.       — Ну и что, брат? — спросил Фред. — Опыт-то есть!       — Разумеется, братишка, — кивнул Джордж.       — Поэтому, — продолжил Дамблдор, — принимая решение возобновить Турнир, организаторы приняли решение допустить к участию только совершеннолетних волшебников. Директора всех трех школ согласились, что только студенты не младше шестого или седьмого курса будут способны справиться с заданиями, которые по-прежнему остаются трудными и опасными. Поэтому я лично прослежу, — тут он упер взгляд в близнецов Уизли, — чтобы никто не смог с помощью какой-либо уловки обмануть беспристрастного судью, который и решит, кто будет Чемпионом Хогвартса.       — Но наш день рождения только в апреле… — растерянно пробормотал Джордж.       — Больше сложностей — больше почета, — отрезал Фред.       — ХХА! — воскликнула Анджелина Джонсон, ставшая капитаном гриффиндорской команды по квиддичу после триумфального ухода Оливера Вуда. — Завидуйте, мальки! — она щелкнула по носу сначала Джорджа, а потом и Фреда. — Мне исполнится семнадцать за неделю до Хэллоуина, так что вам останется только болеть за меня!       — Посмотрим, что ты скажешь, когда мы сварим немного старящего зелья, — прошептал ей Фред.       Анжелина насупилась: если кто и мог обмануть Дамблдора и убедить этого самого пока неизвестного судью, то это могли быть только близнецы. Ну и, пожалуй, известный пройдоха и скрытый слизеринец Гарри Джеймс Поттер. Плюс, может быть, Терри Хиггс, слизеринец явный, но достаточно умный, чтобы не слишком это афишировать.       — Я не собираюсь участвовать, — ответил Гарри на невысказанный вопрос от уставившихся на него гриффиндорцев, — у меня и без того хлопот хватает.       Действительно — пусть они с Гермионой и отказались от одного дополнительного предмета (Гермиона от Предсказаний, а Гарри от Маггловедения), но все равно оставалось целых четыре. А хроноворота у них больше не было.       — Задержись, Поттер, — услышал он каркающий голос, когда возбужденные студенты отправились по общежитиям.       — Да, профессор Грюм?       — Ты все понял? — старый аврор, опираясь на посох, спустился с возвышения, на котором стоял преподавательский стол, и подошел к гриффиндорцу.       — Да, сэр. К кубку не соваться, с гостями быть осторожнее, а то мало ли что.       — Если бы только с гостями… — вздохнул Грюм. — ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ! Мне совсем не нравится, что кто-то умудрился вломиться в мой дом всего через четыре часа после суматохи в доме Барти Крауча, да еще и смыться до прибытия авроров.       — Так точно, профессор Грюм, сэр! Это крайне подозрительно, профессор Грюм, сэр! А что там было? У Крауча?       Про суматоху у мистера Крауча Гарри ничего не слышал. Про то, что тот заболел — слышал от Джинни утром, а вот про суматоху — нет. Интересно, это не Перси обивал порог директора Департамента Международного Сотрудничества в надежде, что тот передумает и все-таки возьмет его в свой отдел, ну и зализал тому задницу до запора?       — Сам Барти, когда к нему прибыл наряд авроров, выглядел слегка потрепанным и сказал им, что еще не привык обходиться без домового эльфа и взорвал собственный ужин, — пояснил Грюм.       — Так ему и надо, сэр! — вздернула носик Гермиона, поджидавшая Гарри у дверей зала.       — А, мисс Грейнджер. Приношу свои извинения за бессонную ночь. И… Отличные носки, вот что! — ухмыльнулся калека, уставившись волшебным глазом на ноги задержавшейся чуть поодаль мисс Грейнджер. — И у тебя, Поттер, тоже!       Гарри подумал о том, что волшебный глаз Грюма довольно крут. Хм… Но, если старик может видеть сквозь прикрывающие носки джинсы и мантию… Да, пожалуй, лучше не заострять на этом внимания девчонок.       — Разрешите идти, сэр? — Маленькому Ревнивому Гарри до смерти хотелось увести из-под этого пронизывающего все взгляда подругу. Ясно, что это бессмысленно, на уроки-то ходить все равно придется, но…       — Идите.       — С этим надо что-то делать! — раздраженно сказала Гермиона, когда они шли в сторону спален.       — С Грюмом? — уточнил Гарри; про свою догадку насчет волшебного глаза он ей, разумеется, не сказал, но она ведь и сама могла догадаться. — Или с эльфами?       — С эльфами тоже. Но вообще-то я имела в виду Пивза. Ладно мы! Но, что он атаковал сегодня еще и первокурсников, было просто возмутительно! Что они подумают о замке, который встречает их сначала дождем, а потом водяными бомбами?!       — Эм-м… — притворно задумался Гарри. — Ну, может быть, то, что в следующие дни первого курса они встретятся с цербером в коридоре, троллем в туалете и драконом…       — Драконом? Тут правда есть драконы?! — конечно же, это был Криви. Младший Криви, Деннис. Уже сухой и без Хагридовой шубы вокруг него.       — Был один, — кивнул Гарри. — Прямо тут вылупился, ну, не в коридоре этом, а рядом со школой. Но, когда немного подрос, улетел в Румынский заповедник, прямо с Астрономической башни.       Детали отлета Норберта (точнее, Норберты) в заповедник он, разумеется, опустил.       — Ух ты! И вы его видели?       — Ближе, чем хотелось бы, — подтвердила мисс Грейнджер, продолжая путь к башне и не отпуская руки своего парня.       — Жаль, что он улетел, — вздохнул Деннис, пристраиваясь рядом с ними. — Я так хотел увидеть дракона!       — Хагрид тогда обещал, что тут больше не будет никаких яиц с драконами внутри! — строго сказала мисс Грейнджер.       — Но про яйца с драконами снаружи он ничего не говорил, — вспомнил Гарри свою шальную мысль при том давнем обещании; Гермиона нахмурилась. — Лучше скажи, Деннис, а чего это ты от своих отстал?       — Я тебя хотел про квиддич спросить, — слегка засмущался малек. — Колин мне столько рассказывал, и колдофото показывал тоже… А это правда, что ты начал играть прямо с первого курса?       — Правда, — не стал отрицать Гарри. — Не уверен, что тебе так же повезло бы, — при словах «повезло бы» Гермиона закатила глаза, — но мы тут поговорили с Анжелиной, темненькой такой, она в этом году капитан команды, ну, и в следующем тоже, и решили, что будем потихоньку готовить второй состав. Все равно в этом году игр не будет из-за турнира, а в следующем, если хорошо себя покажешь, вполне сможешь сыграть. Тем более, что через два года у нас сразу четверо из команды уходят. Так что приходи на пробы. Ловцом хочешь быть?       — Не-а, — помотал головой Деннис. — я, когда с пацанами окрестными в футбол играю, всегда на воротах стою. И фиг меня пробьешь, вот!       — О! — задумался Гарри. — Наш вратарь, он же и капитаном был, как раз школу закончил, теперь в «Паддлмир Юнайтед» ушел, и вроде как сразу в основной состав. Так что шансы у тебя есть. Летать-то умеешь?       — Я на Колиновой метле пробовал, — солнечно улыбнулся Деннис, — он ее на гонорары купил, от фоток, которые он «Пророку» продал, ну, тогда, когда этот Локхарт в тебя стрелял, а ты пули рукой останавливал!       Скромному Гарри захотелось отметить, что пуль-то в стартовом револьвере профессора Локхарта как раз и не было, но Скрытный Гарри решил, что распространяться об этом не следует: вдруг еще пригодится…       Деннис продолжал:       — Мы с Колином ничего не нарушали, конечно, ночью летали, нас только мама с папой видели. А жаль, — вздохнул он, — на метле знаешь как офигительно овец пасти было бы?       — Догадываюсь, — сказал Гарри.       — А этот Пивз — как вы с ним боретесь?       — Да почти никак, — вздохнул Гарри. — Его только наш прошлый учитель Защиты смог победить, почти ровно год назад это было. Кста-а-ати. Гермиона… У тебя резинка жевательная есть? Ты же дочь стоматологов, и…       — Я на заклинания перешла, — нахмурилась мисс Грейнджер. — И на зелья. Мама и папа, конечно, не одобряют, но они все-таки сильно удобнее — и для удаления запаха, — тут она строго посмотрела на Гарри, — и для гигиены.       — Жаль… — пробормотал Гарри. — А то, судя по шуму, Пивз как раз вон за тем углом…       — У меня есть! — младший Криви прыгал от возбуждения. — «Орбит» с апельсиновым вкусом! Сойдет?       — Давай, — согласился Гарри и закинул в рот сразу две пластинки.       — Пи-и-ивз! — полтергейст, пристраивающий водяную бомбу над дверным проемом, оглянулся, и нотки радостного предвкушения в голосе Поттера ему не слишком понравились.       — Чего тебе, Потти? — проскрипел он.       — Не оставить ли тебе в покое хотя бы первокурсников, Пивз? — строго спросила у вредного духа мисс Грейнджер.       — А какое тебе дело до мелюзги, девочка-бобриха? — прищурился Пивз.       — Не смей на них нападать! — рявкнула мисс Грейнджер.       — Или что? — Пивз прекратил прилаживать бомбу, перехватил ее поудобнее и рванулся к ним.       — Или… «ВАДДИВАЗИ!» — комок жвачки, повинуясь палочке Поттера, рванулся вперед и попал не в ноздрю, как в прошлом году, а в открытый для очередного оскорбления рот; Пивза закрутило, и водяная бомба разбилась о каменный пол на изрядном удалении от троицы.       — «ВИНГАРДИУМ ЛЕВИОСА!» — намекать мисс Грейнджер на размер ее верхних резцов было не лучшей идеей.       Влекомый прилипшим к нёбу комком полтергейст дернулся вверх и размазался по потолку, затем палочка Гермионы отправила его на пол, прямо в свежеобразованную лужу, а потом Гермиона приложила его и об обе стены, для симметрии.       — Видимо, жевательная резинка хорошо прилипает к эктоплазме, — пробормотала мисс Грейнджер, когда отчаявшийся избавиться от липкого комка Пивз с невнятным хриплым подвыванием скрылся за углом. — Гарри, когда будешь делать очередной заказ, пожалуйста, включи в него два блока «Орбита», деньги у меня есть. Только не с апельсином, а с мятой: мятный вкус мне больше нравится.       Они поднялись по длинной-длинной лестнице и назвали портрету Полной Дамы пароль, после чего портрет отъехал в сторону, открывая ведущую в Общую Гостиную Гриффиндора дыру. Первым делом Гарри передал излишне шустрого первачка Кэти Белл, назначенной в этом году префектом. Та немедленно начала отчитывать его, но баллов по первости не сняла.       — Ну с Пивзом теперь примерно понятно, что делать, — сказал Гарри. — А с эльфами?       — Я думала, ты постараешься сделать так, чтобы я об этом забыла, — прищурилась мисс Грейнджер, — а у тебя, оказывается, есть какой-то коварный план переубедить меня, Гарри? Это же видно по твоим бесстыжим глазам!       — Ну, пару лет назад я уже попробовал объяснить тебе, что ты неправа, — пожал плечами Гарри. — Больше что-то не хочется.       Это был риск крупно поссориться с любимой, но Гарри решил, что, во-первых, она все равно не оставит своих попыток сходу причинить всем вокруг справедливость, а во-вторых, если уж они поссорятся, пусть это будет как можно дальше от Хэллоуина, когда ему совершенно точно нужна будет вся помощь, которую способна оказать мисс Грейнджер.       — Это было совсем другое! — гневно воскликнула Гермиона. — И вообще, Гарри Джеймс Поттер, это нечестно! Я тогда под зельями и чарами была!       — Но тем не менее, ты же про этот случай сама сегодня вспомнила? — проверил свою догадку Гарри.       — Да, — проворчала мисс Грейнджер. — Когда мы о Хедвиг говорили.       — Я так и понял. А поскольку сейчас ты вроде как в ясном уме и твердой памяти — то сама как-нибудь разберешься. Только кушать не забывай.       — Дурак и рабовладелец, — шлепнула его по сложенным на груди рукам Гермиона, но потом не сдержалась, улыбнулась и поцеловала его, благо все остальные уже разошлись по спальням.       — Я так соскучилась, — сказала она, зарываясь пальцами в его шевелюру. — Ты же завтра снова на тренировку в шесть встанешь? Можно мы после этого пойдем, проверим нашу Лабораторию?       — Обязательно, — кивнул Гарри. — Заодно посмотрим, как работает новый пароль на двери туалета.       — Новый пароль?       — Завтра расскажу, — шепнул ей Гарри и попытался отстраниться.       — Подожди, — сказала девушка.       Она скинула туфли и, продолжая одной рукой держать его за шею, изогнулась (отчего организм юноши сразу бурно отреагировал) и другой рукой сняла с маленьких ступней носки: черно-желтый и сине-бронзовый.       — Вместо подарка на День Рождения, я официальный День Рождения имею в виду, отведешь меня к этим самым ста домовым эльфам, — сказала она, запихивая носки в карман его мантии. — Сам у близнецов узнавай, где они и что они.       — Я уже знаю, — усмехнулся Гарри. — Мне Сириус с Биллом совсем недавно рассказали, да и показали тоже. Спокойной ночи?       — Спокойной ночи. Но завтра, Гарри Джеймс Поттер, ты покажешь и расскажешь мне все, причем без отмазок!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.