ID работы: 9021110

Гарри Поттер и Охота на Чемпионов

Джен
R
Завершён
4276
Ко-дама бета
Helen Sergeeva бета
colonelrabin бета
Размер:
533 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
4276 Нравится 12119 Отзывы 1320 В сборник Скачать

Балаган С Криминалистикой

Настройки текста
      Идти между факультетских столов под скрещенными не слишком доброжелательными взглядами было для Гарри и Гермионы делом привычным. К тому же Мстительный Гарри просто-таки наслаждался изумлением на лице Дамблдора, и вряд ли он был одинок в этом.       Дойдя до преподавательского стола, они быстро переглянулись и развернулись лицом к залу.       — Я бросила свое имя в Кубок, но ни в каком «Конфундусе» не нуждаюсь! — заявила мисс Грейнджер.       — Ложь! — заорал Диггори; по залу начал распространяться нездоровый гул.       — А я не бросал, но готов представлять Школу Удачи! — поддержал ее Поттер.       — Школа Удачи? — проблеял Людо Бэгмен. — Никогда о такой не слышал…       — Я всегда знал, что эти двое обманщики! — в бешенстве, забыв о примирении, крикнул Рон. — То-то Поттер делился способами обойти защиту с каждым, кто пожелает! Не иначе как приберег лучший способ для себя!       Гул усилился. Гарри бросил взгляд на тот край стола Гриффиндора, где кучковалась квиддичная команда, так выручившая их в прошлом году. Увы, лицо Анжелины доброжелательностью не лучилось, а обе остальные охотницы точно поддержат ее, а не мисс Грейнджер. Видимо, капитанша действительно обиделась на Гермиону за то, что та перехватила у нее чемпионство, и логика того, что Фред-или-Джордж перехватил бы у нее чемпионский титул даже без мисс Грейнджер, пала под натиском бури эмоций.       Что ж, придется справляться втроем, с помощью Лаванды… Нет, впятером — близнецы пытались что-то объяснить Анжелине, но та только больше темнела и хмурилась… Всемером — Невилл показал ему больший палец, ну, а куда Невилл, туда и Джинни… Вдесятером — Шимус, Дин и Парвати тоже были на их стороне… Ну и мальки под предводительством обоих Криви… Прорвемся.       Прежде, чем Снейп успел высказаться по поводу искателей славы, они повернулись и под свист и улюлюканье — тоже ничего нового — проследовали к двери.       Комнатка за нею была сплошь увешана портретами, которые перешептывались и довольно бесцеремонно показывали на гриффиндорцев пальцами. У дальней стены пылал камин, рядом с которым стояли мистер Крам и мисс Делакур.       — Qui sont ces petits garçon et fille? — подняла изящную бровь француженка.       — Что она сказала? — весьма громким шепотом осведомился у Гермионы Гарри.       — Она назвала нас маленькими мальчиком и девочкой, — столь же громко прошептала в ответ Гермиона. — И спросила, что мы такое.       Гарри взлохматил волосы на затылке. Ну да, вроде бы «пти» — это «маленький», а «гарсон» — наверное, «мальчик».       — Ну… Я думаю, Кубок решил, что наши старшекурсники слишком круты для них, или что-то вроде, — сказал он.       — Nous avons décidé que nos étudiants seniors étaient trop forts pour vous, — мило улыбнувшись, перевела француженке мисс Грейнджер. — Гарри, — обратилась она к другу, — тебе явно стоит заняться французским.       — Вообще им повезло, что вместо тебя не выбрали Лаванду, — продолжил Гарри, обращаясь к Гермионе, но играя на Крама. — Иначе у них было бы мало шансов.       — Хвастат се до Изпит, Соревнование — не есть ум, — зыркнул на него болгарин.       — Мы и не хвастаемся, мы же говорим — против нас у вас шансы есть, — ответил Поттер, не упоминая, впрочем, о величине шансов в том и в другом случае.       — Почему вас два? — спросил Крам.       — Гермиона — Чемпионка Хогвартса, ее Кубок выбрал. А я… Кто-то кинул записку с моим именем и названием несуществующей школы, — пояснил ему Гарри. — Так-то я не хотел соревноваться. Думаю, судьи разберутся.       — Cette école est un gâchis complet et le chaos, — куда-то в сторону сказала мисс Делакур.       — Не спорю, — кивнул Гарри, уж слова-то «хаос», «эколь» — «школа» и «компле» — «полный» он опознал уверенно. — С полным хаосом в нашей школе все в порядке. Пардон муа.       — Гарри! — возмущенно отчитала его мисс Грейнджер. — Не позорь наше образование. Если хочешь что-то сказать — даже не пытайся говорить по-французски. Я переведу, раз уж мисс Делакур не понимает английского!       Француженка слегка растерялась: после демонстративного общения по-французски признаваться в том, что английский она не только понимает, но и говорит на нем, было бы странно.       — Поразительно! Поразительно! — закричал вбежавший в комнату Людо Бэгмен. — Кубок действительно выбрал четырех Чемпионов!       — Это ошибка? — делано удивилась мисс Делакур, воспользовавшись поводом проявить-таки свое знание английского. — Они не могут согевноваться! Они очень маленькие!       — К сожалению, — ответил ей Людо Бэгмен, сияя, как новенький галлеон, — ограничение возраста участников семнадцатью годами наложено только в этом году, в целях безопасности. А поскольку оно было наложено не на кубок, а на ограничительную линию — боюсь, и мисс Грейнджер, и мистер Поттер обязаны участвовать согласно заключенному ими контракту!       — Для протокола: я не заключал никакого контракта, кто-то сделал это за меня, — быстро возразил Гарри.       Тем временем в комнату вошли и остальные судьи в сопровождении профессора МакГонагалл и профессора Снейпа.       — Дамбльдорр! — властным голосом промолвила мадам Максим, — Qu'est que c'est? Что это все значит?       — Да-да! — поддержал ее Каркаров. — Два чемпиона от Хогвартса? Что-то я не припомню такого в правилах.       — Прошу прощения, профессор Каркаров, сэр, — вежливо возразил Гарри. — Кубок отметил, что я представляю Школу Удачи, а не Хогвартс!       — Мне кажется, что Хогвагтс только что попгобовал откусить от одного яблока два `аза, пользуясь фогмальным тгюком! — нахмурилась мадам Максим.       — Это не Хогвартс, — выплюнул Снейп, — это Поттер! С первого дня он только и делает, что нарушает правила!       — Благодарю за уточнение, Северус, — отчеканил Дамблдор, и Снейп, сдувшись, отступил на шаг назад. — Гарри, — обратился директор к гриффиндорцу, — это ты бросил свое имя в кубок?       — Нет, Директор. Если Вы помните, я специально отпросился на могилу родителей, потому что знал, что кто-то бросит мое имя в кубок. Я не хотел, чтобы меня обвиняли незаслуженно. У меня и заслуженных-то проблем хватает. И… Я могу представить свидетелей, что ночью и большую часть дня меня просто не было в школе.       Брови Каркарова и мадам Максим взлетели от такой наглости.       — Ты пгосил кого-нибудь бгосить свое имя в кубок, мальчик? — прищурилась мадам Максим.       — Нет, мадам. А зачем? К тому же, если бы я просил — я был бы Чемпионом от Хогвартса, правда?       — Вы слишком самонадеянны, Поттер! — рявкнул Снейп.       — Профессор, Кубок выбрал в качестве сильнейшей меня, — вежливо обратилась к Снейпу Гермиона, — а Гарри сильнее, чем я. Он меньше знает, но намного сильнее. Так что, если бы Гарри заявлялся бы от имени Хогвартса, я, скорее всего, проиграла бы ему.       Лицо Дамблдора было непроницаемым.       — Кстати, профессор Дамблдор, — спросил Гарри. — А что это за Школа Удачи? Она когда-то принимала участие в соревнованиях?       — Боюсь, что нет, мистер Поттер. И… я не вполне понимаю, как Кубок вообще принял заявку от четвертой Школы…       — Это-то понятно, Альбус, — раздался за их спинами хриплый голос Грюма, — я осмотрел Кубок — на него было наложено довольно мощное заклятие «Конфундуса». Я бы даже сказал — очень мощное, наколдованное отнюдь не рядовым магом. Видимо, кому-то очень хотелось, чтобы мистер Поттер принял участие в турнире. И, учитывая историю с «Конфундусами» в прошлом году…       — Так это пгавда был «Конфундус»? — прищурилась мадам Максим. — Мне показалось, что кто-то из ваших пгефектов обвинил мисс Ггейнджег в использовании этого заклинания?       — Это не впервые, мадам! Меня обвинили в этом в прошлом году, однако, как выяснилось, заклинание наложил… другой человек.       — Мисс Грейнджер слишком скромна, — произнес Грюм, — в тот раз «Конфундус» на артефакты — хотя и значительно менее мощные и менее древние, чем Кубок — накладывал не просто какой-то другой волшебник, а сам Тот-Кого-Нельзя-Называть. И да, он — Сами-Знаете-Кто — попытался обвинить в этом именно мисс Грейнджер. Кстати, девочка тогда справилась с ним, так что лично я не удивлен тому, что Кубок выбрал именно ее. И моя ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ говорит мне, что в случае с мистером Поттером…       — Он жив?! — взвизгнул замерший было Каркаров. — Темный Лорд… жив?       — Не вполне, — криво ухмыльнулся Грюм. — Я бы назвал его нежитью.       — И вы не предупредили нас? — в голосе Каркарова слышался ужас.       — Темный Лорд мертв! — заявил мистер Крауч. — Это официальная позиция Британского Министерства Магии!       — Мы немедленно покидаем турнир! — Каркаров явно был в панике: видимо, официальная позиция Министерства Магиии Британии была для него не слишком авторитетной. — Виктор, мы не будем участвовать в этом фарсе!       — Я не могу понять, чего ты боишься больше, Игорь, — прищурил здоровый глаз Грюм, — того, что твой Чемпион недостаточно силен, чтобы противостоять четверокурснице… или четверокурснику… — Крам фыркнул. — …Или того, что кое-кто — не обязательно я — задаст тебе пару вопросов…       — Это жульничество! — поддержала Каркарова мадам Максим. — Шармбатон тоже выгажает пготест относительно нечестной иггы Хогвагтса!       — Прошу прощения, мадам, — поклонился ей Гарри. — Но я не уверен, что это действительно Хогвартс. Профессор Дамблдор, — обратился он к директору, — моя записка у Вас?       — Я передал ее мистеру Бэгмену, вместе со всеми остальными, Гарри, — ответил Директор, — а тот, как я полагаю, отдал их мистеру Краучу, который, в силу своей дотошности, отвечает за все документы. Бартемиус?       Мистер Крауч удивился, но достал из кармана все четыре записки.       — Ага, это, видимо, моя. Гермиона, у тебя косметичка с собой?       — Конечно, Гарри.       — Мне нужны щипчики и пудра, — сказал он.       Он взял «свою» записку щипчиками — вроде бы для выщипывания бровей (бедные девчонки!) и аккуратно положил ее на наколдованный Дамблдором столик. Слова «…удачи — Гарри Поттер» были явно отрезаны от более длинного текста, и он даже подозревал, какого.       Профессора и судьи внимательно смотрели на его манипуляции.       Гарри посыпал записку пудрой, надеясь, что раз уж в волшебном огне уцелела сама записка, то и отпечатки никуда не денутся.       — Ты не возражаешь, Гарри, если я перекрашу этот порошок в черный цвет? — спросил Дамблдор, всмотревшись в засыпанный пудрой пергамент через очки. — Просто для того, чтобы следы были видны лучше?       — Пусть это сделает мадам Максим, — предложил мальчик. — Чтобы не было лишних вопросов.       — Petit garçon est vraiment intelligent! — нехотя признала французская директриса. Она взмахнула палочкой, и пудра на записке почернела.       — Теперь подуйте на нее воздухом, мадам! — попросил Гарри, которого только что обозвали не только пти гарсоном, но и каким-то антлежаном. — Сначала тихонько. А потом увеличивайте силу.       Через пару секунд на пергаменте осталась только россыпь черных отпечатков, а излишки порошка были сдуты идущей из палочки директрисы Шармбатона струей воздуха.       Гарри достал из сумки медную лупу, подаренную ему еще до школы старушками, и чистый пергамент, к которому приложил все свои десять пальцев, и тоже посыпал пудрой. Мадам Максим повторила манипуляции.       — Теперь можно сравнить мои отпечатки, — он обвел десять черных пятен рамкой и подписал рядом с ней «Г.П.», — с отпечатками на листе.       — Это ничего не значит! — возмутился Каркаров.       — Почему же? — усмехнулся Дамблдор, разглядывая отпечатки через лупу Гарри. — Очень интересная методика.       Он приложил свои пальцы к пергаменту чуть ниже отпечатков Гарри, и юноша вместе с мадам Максим повторили процедуру.       — Вот, вот и вот! — показал Гарри на несколько совпадающих отпечатков. — Так Вы ее поймали, так держали, а потом, видимо, свернули и отдали мистеру Бэгмену.       — Людо? — недобрым взглядом просверлил Бэгмена Грюм.       Бэгмен, с идиотской улыбкой на лице, приложил свои пальцы к контрольному пергаменту ниже тех, что были отмечены буквами «А.П.В.Б.Д.»       — Ага, — есть такие, — прохрипел Грюм, указывая на совпадающие отпечатки, которые засветились коричневым, повинуясь движению палочки Дамблдора; мадам Максим тем временем окрасила отпечатки самого Повелителя Памяти красным. — Давай, Барти, — обратился он к мистеру Краучу. — Твоя очередь.       — Не вижу в этом смысла, — нахмурился чиновник и нервно облизал губы.       — Смысл есть, — пояснил ему Грюм. — Мы отметим отпечатки Альбуса, потом Людо, а потом твои — ведь ты тоже держал эту записку! — а те, что останутся, как раз и укажут на того, кто бросил имя Поттера в Кубок. Давай, Барти, надо развеять подозрения… наших гостей.       Гарри и мадам Максим повторили процедуру для мистера Крауча, окрасив следы его пальцев в зеленый.       — Вот! — торжествующе прохрипел Грюм. — Вот этот и этот. Кто-то взял листок двумя пальцами — вот так! — и бросил записку в кубок. И это не Поттер. Остальные отпечатки слишком маленькие — видимо, принадлежат младшекурсникам.       — Я тоже готова сдать свои, — заявила мисс Грейнджер. — На всякий случай.       — Правильное решение, маленькая мисс, — заявил Грюм. — Я, конечно, не думаю, что это Вы, но… Да, ни одного совпадения, — сказал он, когда Гермиона оставила свои пальчики под отпечатками Крауча. — Ну что ж… Дальше начинается моя работа. Всегда хотел поучиться маггловской криминалистике! — криво усмехнулся он.

***

      — Тем не менее, это не решает вопрос двух чемпионов от Хогвартса! — заявил Каркаров. — Я требую, чтобы участник от этой самой никому не известной школы был снят с соревнования!       — Это невозможно, мистер Каркаров, — ответил Крауч. — Вы все знаете правила. Если Кубок выбрал Чемпиона — ему придется участвовать.       — Дурмштранг будет бойкотировать турнир! — воскликнул Каркаров. — После всех этих переговоров, компромиссов, соглашений…       — …И да, снять с соревнований мистера Крама Вы тоже не можете — последствия Вам известны, — погасил порыв Каркарова Крауч.       — В конце концов, что Вы теряете, Игорь? — радостным голосом спросил Бэгмен. — Какая разница для ваших чемпионов — с одним или с двумя четверокурсниками им предстоит сражаться? Они же оба на три года младше!       — На два, сэр, — поправила его Гермиона. — Мне пятнадцать.       — На три, — в свою очередь поправил ее Крам. — Мне восем на десят.       — Можно подумать, это большая разница! — отмахнулся Людо.       — Но Хогвартс… — продолжал настаивать Каркаров.       — Я готов соревноваться от имени Школы Удачи, а не от Хогвартса, сэр! — возразил Гарри. — А за Хогвартс будет выступать исключительно мисс Грейнджер.       — Тогда мы не признаем победу этой школы, маленький мальчик! — заявил Каркаров.       — Я согласен, сэр! Не признавайте. Но я рад, что Вы считаете, что я могу победить!       Мистер Крам и мисс Делакур переглянулись и фыркнули.       — Напрасные надежды! — презрительно посмотрел на него Каркаров; его лицо стало жестким, и даже козлиная бородка перестала быть смешной. — Коллега Дамблдор, я полагаю, и Дурмштранг, и Шармбатон вправе потребовать введения двух наших учеников — по одному от Шармбатона и Дурмштранга — также от лица не известных никому школ.       — К сожалению, это невозможно, — разъяснил ситуацию мистер Крауч, затем он закашлялся и отпил из фляжки; кашель прошел. — Кубок уже погас, и разжечь его снова получится не ранее следующего турнира.       — Возможно, я мог бы предложить выход, — промолвил Дамблдор. — Дело в том, что родители мисс Грейнджер — она магглорожденная — выразили намерение забрать ее из школы, и, возможно, в случае ее ухода мы могли бы достичь компромисса — мистер Поттер будет выступать от имени Хогвартса…       — Я не согласна, господин директор, сэр. Я бросила свое имя в Кубок именно для того, чтобы остаться в школе.       — Если Гермиону снимут — я тоже откажусь выступать за Хогвартс, сэр, — четко сказал Гарри. — Я согласен выступать только за Школу Удачи!       — O-la-la, Дамбльдорр! Вы так низко цените свою лучшую ученицу? — удивилась мадам Максим. — `Аз уж Вы подвеггаете ее такому `иску…       — Я просто пытался… — Дамблдор выглядел смущенным. — Если она все равно уйдет в маггловский мир…       — Я могла бы `ассмотреть твое заявление о пегеводе в Шармбатон, дитя! — улыбнулась Гермионе мадам Максим.       — Как насчет двух заявлений, мадам? — немедленно отреагировал Гарри.       Мадам Максим улыбнулась еще шире и, как показалось Гарри, еле удержалась от потирания рук. Дамблдор смутился еще больше: видимо, такое количество сюрпризов и такая быстрая смена обстановки оказались слишком серьезным испытанием даже для его интеллекта.       — Я протестую! — вскричал Каркаров, его тщательно демонстрируемые симпатии к мадам Максим мгновенно испарились. — В этом случае Шармбатон получит сразу трех Чемпионов! Пусть мистер Поттер подает заявление о переводе в Дурмштранг!       — Мы с Гермионой хотели бы остаться в одной школе, профессор Каркаров, сэр… Может быть, если Вы дадите разрешение на перевод Виктора в Шармбатон…       — НЕТ! — запаниковал Бэгмен. — Министерство не может допустить, чтобы Хогвартс не был представлен в соревнованиях! Вы представляете, как отреагирует Министр Фадж? Да что там Фадж, как отреагирует общественность, если Гарри Поттер покинет Хогвартс?! Нас просто-напросто растерзают!       — В любом случае, — вступил в дискуссию мистер Крауч, — Правила Триволшебного Турнира трактуют эту ситуацию совершенно однозначно: Чемпионы обязаны выступать именно от той школы, от которой заявлены! Таким образом, мистер Поттер является Чемпионом Школы Удачи, знает ли кто-нибудь эту школу или нет.       — Спасибо, мистер Крауч, — поклонился чиновнику Министерства Гарри. — Пожалуй, мне надо продумать эмблему моей новой школы.       — Поттер, Вы снова превращаете все в балаган! — заявила молчавшая до тех пор профессор МакГонагалл, профессор Снейп уставился на нее неверящим взглядом: это явно должна была быть его реплика.       — Ну… В прошлый раз же хорошо получилось, профессор? — сделал наивно-наглую морду Гарри.       — Вы хоть понимаете, во что Вы ввязались, Поттер? — прошипел Снейп. — И Мордред бы с Вами — во что Вы втянули свою подругу?!       — Я сама втянулась, профессор, — возразила та. — Я ненавижу, когда решают за меня! — она бросила недобрый взгляд на профессора Дамблдора, а затем повернулась к Краучу: — Мистер Крауч, а то, что я стала Чемпионом Хогвартса в Турнире, предназначенном только для совершеннолетних участников, случайно не делает меня эмансипированной?       — Поскольку требования совершеннолетия не являются частью Традиции Турнира, а только требованием Организаторов, которые Вы, мисс Грейнджер, кстати, нарушили — то нет, участие и даже предположительная — крайне, замечу, предположительная — победа в Турнире не делает Вас совершеннолетней.       — Жаль. Ну что ж — по крайней мере, я выиграла целый год.       — Но какой ценой, девочка моя, какой ценой! — встрял Дамблдор.       — Вряд ли на Турнире будет что-нибудь страшнее василиска, господин Директор! — пожала плечами мисс Грейнджер.       — Василиска? — заинтересованно спросила мадам Максим.       — Боюсь, мы уже исчерпали все отведенное нам время, — спешно вздохнул профессор Дамблдор, видимо, обеспокоенный тем, скелеты каких еще чудищ могут всплыть в дальнейшей пикировке. — Барти, раз уж ничего нельзя изменить — возможно, ты проинформируешь Чемпионов о Первом Испытании?       — Первый тур проверит вашу находчивость и отвагу, — принялся за объяснения Крауч. — Детали испытания вы узнаете непосредственно перед его началом, потому что для волшебника крайне важно действовать смело и находчиво в совершенно неожиданных обстоятельствах. Само Испытание состоится двадцать четвертого ноября в присутствии зрителей и судейской бригады. Участникам Турнира воспрещается принимать от учителей любую помощь. Единственное оружие чемпиона — волшебная палочка. По окончании первого тура вы получите инструкцию для второго. Учитывая затраты сил и времени для подготовки к Турниру, чемпионы освобождаются от годовых экзаменов. По-моему, это все, Альбус? — повернулся Крауч к Дамблдору.       — Да, это все, — Директор Хогвартса устремил взгляд на мистера Крауча. — Может, Бартемиус, Вы переночуете в замке? И Вы, мистер Бэгмен?       — Благодарю, Альбус, с удовольствием, — ответил Крауч. — Признаться, я слегка переволновался. Думаю, мисс Эшли, моя помощница, справится денек и без меня: она не блещет особыми талантами и не слишком амбициозна, но очень, очень трудолюбива и ответственна.       — Истинная дочь Дома Хаффлпафф, — улыбнулся Дамблдор. — Пройдемте, Барти. Мне кажется, нам не помешают пара стаканчиков. Людо? Мадам Максим? Профессор Каркаров?       — С удовольствием приму Ваше приглашение, Директор! — воскликнул Бэгмен, потирая руки в предвкушении выпивки.       Француженка не ответила: она положила руку на плечо своей Чемпионки, и они направились, как предположил Гарри, к своей карете. Каркаров с Крамом тоже покинули зал.       — Вы тоже можете отправляться в свои спальни, мисс Грейнджер, мистер Поттер. И… поздравляю вас обоих с чемпионством, особенно — Чемпионку Хогвартса мисс Грейнджер, проявившую изрядную отвагу и находчивость, — сказал Дамблдор: проигрывать старикан умел. — Завтра днем я свяжусь с Вашими родителями и обрисую им… ситуацию. Но, боюсь, главный разговор с ними предстоит именно Вам.       Гарри с Гермионой переглянулись и вышли. В Большом Зале уже никого не было. Гарри дернул Гермиону за руку и потащил ее к Лаборатории.       — Привет! — встретила их Миртл. — Все призраки обсуждают новость! Как жаль, что никто из нас не был в ту ночь и потом, днем, в холле: нас просили не пугать гостей… Ты уже знаешь, кто кинул твою записку, Гарри?       — Нет, — ответил тот. — Но обязательно узнаю.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.