* * *
Огромный яркий свет прорвался сквозь мрак подземелий, ослепляя стены старого замка. Директор Цауберкунста решил немедленно отправить Патронус в Министерство, чтобы как можно скорее поделиться ценнейшей информацией и расширить её среди волшебников. Убеждать это сделать вампира не пришлось, поскольку правду ото лжи он умел отличать мастерски. — Во имя Влада, предка моего, об этом должны узнать все! Вся планета! Кёниг был настолько взбудоражен, что выпил с десяток бокалов с кровью, напрочь позабыв о пузырьке с зельем, на которое я уже готов быть молиться. Особенно в то мгновенье, когда пузырёк летел вниз свободным падением. — Оп-па! — вытянув руку с рапирой вперёд, Филипп поддел его кончиком оружия. Пузырёк перевернулся в воздухе и оказался у австрийца в руке. — Держи, дружище, — он улыбнулся и протянул зелье мне, — давай-ка, до дна. «Ну наконец-то». Едва ли я успел поднести пузырёк к губам, как неожиданно по всему подземелью пронёсся низкий гул. Вдоль скользких стен покатились мелкие камешки. БАХ! Всё затряслось, а с потолка посыпалась пыльные крошки. Пол вздыбился, словно зверь, очнувшийся от длительной спячки. Снаружи что-то загремело, как огромный мотор. — Это осада! На нас напали! — доносились откуда-то сверху крики школьного смотрителя Ганца Шлоссера, — это армия Забини! Всем собраться и приготовиться к бою! — Приветствую вас, дорогие мои венские собратья, — из-за зловещего голоса Блейза, который пролетел по всей крепости раскатистым эхом, тело покрылось мурашками, — вероятно, вам и не придётся сражаться. Отдайте нам Алана Галбрейта, и ваша прекрасная крепость сохранится. Так неприятно наблюдать за тем, как рушится история… Бокал соскользнул из замершей руки Кёнига и разбился вдребезги. Директор переводил взгляд то на меня, то на Грейнджер, которая испуганно смотрела на стены, покрывающиеся трещинами. По красным глазам вампира, лишённым зрачков, нельзя было прочесть, о чём он сейчас думает. — Они здесь ни при чём, господин! — уверил его Филипп, встав перед нами, как большой щит, — уверяю Вас, они ни при чём! — Я знаю, мистер Шрёдер, — спокойно сказал директор. — И так просто подлецам мы не сдадимся. Но я бы хотел понять, как они… — Кто-то нас выдал, — слышать собственный голос после длительного молчания было более, чем просто необычно. Ко мне вернулась возможность разговаривать, но и способность думать я не утратил. «Кто знал, что мы здесь? Лишь я, Миранда и…» — Чёрт, Павла, — процедил я сквозь зубы. — Павла из «Тролльего фиакра»? — уточнил Филипп. — Да. На нём мы сюда приехали. — Ох, Мал… Я же говорил, что с троллями лучше не связываться… Даже если это тролли наполовину. — Ты ляпнул это уже после того, как мы оказались в школе, — укоризненно напомнил ему я. — Достопочтенный Хранитель Мира, позволите мне сказать? — Кёниг сгорбился передо мной в низком поклоне. Даже во время атаки его замка вампир сохранял изысканную воспитанность. Похоже, этим страдали тут исключительно все. Я озадаченно уставился на него, не сразу сообразив, что это было адресовано мне. Так ко мне ещё никто не обращался. — Эм… Только давайте без вот этого всего… Без всяких формальностей, — попросил я, — говорите. — Благодарю Вас, — вампир выровнялся, — так вот, у мисс Павлы должно быть что-то, что бы вывело на Ваш след. Пожалуйста, вспомните, Хранитель, не оставляли ли Вы в её экипаже какие-нибудь свои вещи? «Проклятая сумка Миранды». — Кажется, да. — Вот оно, — длинный палец вампира устремился вверх, — каждые три часа все пропажи проходят через надлежащий контроль, дабы вернуться к законным владельцам. Должно быть, при проверке мисс Павле «крупно повезло» нарваться на кого-то из людей Забини. — А-у-у! Мы в прятки играем? — снова просочился вдоль стен голос Блейза, — я всё ещё не вижу Алана Галбрейта. М-м, какая досада… БА-БАХ! Стены Цауберкунста в очередной раз затряслись и начали сдвигаться и раздвигаться. Трещины расширялись, стали безнадёжно сыпаться целые куски строения и каменное крошево. Такое ощущение, что крепость бомбили ничем иным, как катапультой. Или очень мощными заклинаниями. — Гермиона! — Грейнджер, осторожно! Стена позади неё обвалилась, и её засыпало камнями. Я и Фил тут же подбежали туда и стали разбрасывать их по сторонам. — Разойдитесь! — Кёниг перевоплотился в огромную летучую мышь и, взлетев, поскрёб камни когтями, в результате чего они мигом раскрошились. Схватив всех нас за шиворот, вампир быстро полетел наверх по подземным коридорам сквозь обвалы. Директор просто блестяще ориентировался в темноте, минуя все переворачивающиеся гробы и рассыпающиеся стены вместе с цепями, которые ранее были к ним прикованы. Не знаю, что повергло меня в больший шок: то, как ловко он увёртывался от препятствий, или то, что выдерживал нас троих сразу. Фестралы, видимо, давно учуяли угрозу и немедля покинули подземелья. Мы не встретили по пути ни одного из них. Вместе со всеми обитателями замка они столпились напротив парадной двери, по которой будто колотил гигантский кулак. Ученики и профессора образовали плотное кольцо, крепко сжимая в руках холодные оружия и волшебные палочки. — Всем держаться рядом друг с другом! — громко скомандовал Кёниг, роняя нас на пол, а сам стал летать высоко по кругу. При этом он издавал какие-то звуки, похожие на завывания капризного привидения. В считанные секунды над головой возникла огромная стая из летучих мышей и воронов. Среди них был и школьный смотритель Ганц Шлоссер, который до этого собрал всех в одном месте. Под звуки стука по парадной двери — такие гулкие, что она могла вот-вот развалиться — фестралы по приказу директора тоже взмыли в воздух. Все вместе летуны создали большой вихрь. — Изменники! Предатели! — во всю глотку горланил Альфред, и остальные его поддерживали, — я же говорил, что так и будет! Всё из-за вас! Изменники! Изме… — Ох, да заткнитесь вы уже. Силенцио максима! — не выдержав, Филипп взмахнул рукой, и вся толпа тотчас потонула в покорной немоте. Ученики ошарашено уставились на младшего Шрёдера, не понимая, как он смог применить такое мощное заклинание, да ещё и без палочки. — Упс. Похоже, мой тайный статус мастера магии раскрыт… Впрочем, рано или поздно это бы и так случилось. Размахивая крыльями, главная летучая мышь бросила на парня острый взгляд. Маленькие красные глаза вампира светились в темноте, как два огонька. Кажется, о секрете Фила не знал даже сам директор. Я тут же бросился к Грейнджер, чтобы убедиться, что она цела. У неё появилось несколько ссадин и синяков, но ничего серьёзного на теле я не обнаружил. — Эй-эй, очнись! — я положил её себе на колени и слегка потряс, но это не помогало. Карие глаза не открывались. Кашлянув, Филипп придвинулся к нам и коснулся руки девушки, а потом цепочки на моей шее, и зашипел из-за того, как золото его обожгло. — Она в порядке, — сказал он, — но ей нужно время, пока произойдёт смена личности. — Думаешь, теперь проснётся Миранда? — спросил я. — Скорее всего, — Фил снова закашлялся и постучал кулаком себе по груди, — фу, пыли мумий наглотался, пока летели. Вообще, я крайне удивлён, что Гермиона присутствовала так долго с учётом того, что артефакт всё это время оставался на тебе. Ведь её душа хранится там, а в Миранде — лишь малая частица. — Она сильная волшебница, — аккуратным движением я убрал волосы с лица метаморфы, усыпанного пылью, — очень сильная. Они обе сильные. — Это точно, — Филипп уселся на пол около меня. Он поморщился, когда мелкий камешек упал с потолка ему на щеку. Защитные чары Цауберкунста медленно слабели под давлением вражеских атак. — Вот неугомонные, — пробурчал Фил, — изгнать бы их отсюда, как шайку дементоров. Жаль, когда Абигор разрабатывал Патронус, он не додумался применять его не только против мрачной гнили, но и против нехороших людишек. — Абигор? — в удивлении переспросил я. — Ага. Это же он придумал это вычурное заклинание, когда впервые оказался на Земле. Ты не знал? Я помотал головой. — Да уж, Мал, учитель истории из тебя бы точно не получился, — Филипп усмехнулся. — Даже я знаю больше. — Ты же мастер магии, — хмыкнул я, мягко поглаживая Миранду по голове, — тебе положено по статусу. — Это да. Но иногда всё-таки прикольно полистать всякие книжки. Особенно с картинками. Кстати, как тебе плеер? — поинтересовался Фил, — пользуешься? — Всю зиму с ним провёл. И в первый раз умирал под «Нирвану». — Я же говорил, что тебе понравится. — Знаешь… — я пожевал губу, выдержав короткую паузу, — я и не думал, что когда-то наступит такой момент, и я смогу тебе сказать это лично. — И это самый лучший момент, дружище. Замок безжалостно бомбят, но я рад, что ты здесь, — он опустил ладонь мне на плечо. — Я тоже, — слабо улыбнувшись, я потрепал его по спине, и только сейчас вдруг заметил одну немаловажную деталь. — Твоё ухо… Оно же было сожжено. — А, да… — Филипп потеребил пальцами мочку своего левого уха, которое теперь являлось гораздо больше правого и остроконечным, — выросло заново, представляешь? Всего за пару месяцев. Вот, что значит регулярно баловаться настойками гремлинов. Сам на гремлина становлюсь похож. В этот момент парадная дверь с оглушительным грохотом повалилась на пол, рассеивая по нему облако из праха и каменных обломков. Из туманной хмари, в которой притаилось по меньшей мере несколько дюжин волшебников, впереди всех показался некто, как мне показалось, созданный из чёрной смолы. Из него прямо-таки стекала жидкая мгла. Лица, спрятанного за капюшоном, не было видно. — Оу, прошу прощения. Мы стучались, но нам никто не открывал. Существо, которое предстало перед нами, оказался… Блейз. Я узнал его исключительно по голосу. Я смотрел на него и совершенно не мог поверить, во что он превратился. В абсолютное зло. Волшебники из его армии тоже были облечены во всё чёрное, но это хотя бы можно было назвать одеждой. У них были маски Пожирателей, но теперь они закрывали лишь нижнюю часть лица. Я заметил среди них некоторых юных слизеринцев, с которыми мы учились раньше: Монтегю, сёстры Кэрроу, Крэбб с Гойлом и Булстроуд. Нотта и Паркинсон я не разглядел. Очевидно, их там не было. Каждый из магов крепко держал в руках непонятные предметы, наводящие на душу ледяной страх. Большие огнестрельные оружия, из которых сочилась тёмная магия. — Надо же, сколько тут фестралов… Занятно, — обведя пространство взглядом, прокомментировал Блейз, — целая фабрика по производству крови с удивительными свойствами. Она нам пригодится. — Я требую немедленно покинуть территорию моего замка, мистер Забини, — провозгласил парящий в воздухе Кёниг среди бушующей стаи воронов и летучих мышей, — иначе мы вступим в бой. Уверен, Вы уже хорошо знакомы с навыками и умениями моих учеников. — О, да, ваши ребята заслуживают похвалы. И танцуют неплохо. На рождественском балу некоторые показали высший класс, — в голосе Блейза проскакивала насмешка. Обычно так разговаривают с глупцами, понимая, что спорить с ними бесполезно, — однако и мои люди умеют делать интересные вещи. — Вы демонстрируете исключительно грубость и вандализм, — мрачно отозвался старый вампир, размахивая крыльями, — вы — бесчестье для всего магического общества. Уже совсем скоро истина станет известна всему миру, и она будет для вас губительна. — Ах, какие мы невежи, — Забини театрально положил ладонь себе на грудь, — признаюсь, меня немножко расстраивает, что Вы нас обесцениваете. Так делать не надо. — Уходите! — повторился директор Цауберкунста. — Это возможно. Но только в том случае, если с нами уйдёт ещё один человек. И он находится среди вас, — тёмная фигура повернулась ко мне, и сердце тут же упало в пятки, — я искренне верил в то, что ты сдох. Но, похоже, у тебя затесалось кое-что, что этому препятствует. Такая красивая золотая цепочка… Она мне нужна. — Хранитель Мира останется с нами, — безотговорочно заявила большая летучая мышь. — Хранитель Мира? — Забини расхохотался, заражая дьявольским смехом всю свою армию, — я, конечно, догадывался, что детские сказки Шрёдера как-то влияют на его и без того больную голову, но не думал, что настолько же. — Где мой отец, мерзавец?! — во всё горло закричал Филипп, вскочив на ноги и взмахнув рапирой. Его лицо перекосилось от сверхъестественной злости. — О, здравствуй, барашек ты наш кривозубый, — скучающим тоном сказал Блейз, — гм, видишь ли… Твой папаня, в отличие от тебя, истинный молодец. Столько всего для нас соорудил, — он величественно провёл рукой, показывая, чем вооружена его армия. — Враньё! Он бы не стал это делать для вас! — Какой наивный… — усмехнулся итальянец, — но, мне кажется, ты уже однажды говорил нечто подобное. — Тебе кажется! — В своё время твой отец доставлял оружие всей омерте, дабы тебе, крохе, было на что покушать купить и слюнки вытирать. Это же гораздо важнее, чем беспокоиться о тех, кто закупает фестральные пули. Филипп нахмурился. — Что за чушь? — Маттиа, Витторио, Луиджи! — Блейз позвал их, как собак. Из сборища его войска тут же вышло три человека, опустив маски на подбородки. Один был с обезображенным лицом, второй похож на крысу, а третий здоровый, как гора. Я хорошо помнил этих людей. Помнил, как они подставили Люциуса, украли его поместье и захватили наше Министерство магии. — Не говори, что ты не узнаёшь их, — хмыкнул итальянец. — В первый раз вижу, — буркнул Филипп. «Нет, нет, только не это…» — и тут я догадался, что именно Забини собирался сделать. Меня бросило в холодный пот. Я всем сердцем надеялся, что Фил никогда не узнает о том, что я стёр ему память о событиях того ужасного вечера. — Неужели ты забыл вашу давнюю вылазку в «Кабанью голову»? — удивился Блейз, — да, Маттиа? Было же такое? — он обернулся. — Так точно, signore, — без колебаний ответил тот, — мы напоролись на них в трактире в декабре прошлого года. Малец был там вместе с Аланом Галбрейтом, приёмышем Люциуса Малфоя. У нас завязалась… Скажем так, небольшая заварушка. Я пригрозил Галбрейту фестральной пулей. А потом этот кучерявенький воробушек узнал её создателя. Забини хлопнул в ладоши. — Поздравляю, тогда ты спас жизнь одному из бывших приспешников Тома Реддла, с которым ты продолжаешь возиться и по сей день. — Они не лгут… — добавил Кёниг, и это стало последней каплей. Филипп выронил рапиру и перевёл на меня растерянный взгляд. — М-мал, что происходит? П-почему они говорят такие кошмарные вещи? «Дерьмо. Вот же дерьмо». — Фил, я… Как бы… Н-ну… — я не мог отыскать в себе достаточно залежей смелости для того, чтобы признаться в содеянном. Преподнести всю свою историю старому вампиру на блюдечке оказалось гораздо проще. Ведь… Фил был чуть ли не единственным человеком во всём мире, который меня сейчас поддерживал. И я так сильно боялся его потерять, что не хотел, чтобы он знал все тайны моего поганого прошлого. — Так это правда? — тихо спросил он, — ты действительно… стёр мою память? — Я должен был. У меня не было выбора, — невольно вырвалась дурацкая фраза, которую я ненавидел. — Он всегда есть, — сглотнув, сказал Фил, — я бы тебя выслушал, я умею не только болтать, но слушать тоже умею. Вот поэтому я и не мог никак найти общий язык с отцом — он всегда отказывался со мной разговаривать. — Нет, погоди, я не это хотел сказать! — я сделал шаг к нему, но Филипп увернулся, будто боясь получить увечье, — послушай, тогда я ещё не знал всей правды. Я не знал ничего ни о мастерах, ни о реальностях. Чёрт, да я даже не знал, кто я! — А теперь уверен, что знаешь? — пробормотал Филипп, понуро опустив плечи. Он весь погас. Словно последний кусочек солнца, что затерялся на планете и утонул в мокрой почве. Никто не шевелился; образовалась неестественная тишина, будто наступило затишье перед бурей. Маттиа что-то украдкой прошептал Блейзу на ухо, пристально глядя на Филиппа. Я проследил за этим и смог прочитать по его губам фразу: «Этот тип мастер, как и его отец». Кёниг внезапно взбунтовался, видимо, хорошо расслышав итальянца своим вампирским слухом. Он стал громко пищать и махать крыльями. — Пристрелить, — холодно велел Блейз. Грэхэм послушно направил на Кёнига оружие, прицеливаясь. Однако на защиту директора тут же встала целая стая летучих мышей и воронов: они заслонили его, не позволяя разглядеть его в гудящем рое. — Эй, где он? Не вижу! — недовольно брякнул Монтегю, — я его не вижу! — Пойдём с нами, парень, — вдруг предложил Забини, любезно протягивая руку Филиппу, — нам нужны такие волшебники, как ты. Я покажу тебе, кто твои настоящие друзья, ты увидишь своего отца. Он так скучает по тебе. Всё время твоё имя во сне повторяет. — Мастера не спят, к твоему сведению. Миранда Вольф. С задатками Гермионы Грейнджер. Выпрямив спину, она бесстрашно взирала на врагов, задрав подбородок вверх. Ученики Цаубернкунста стали шептаться, а Кёниг смотрел на неё с нескрываемой гордостью. Уже второй раз она проявилась в самый неожиданный момент. Сначала пробралась в тайную комнату и спасла десятки учеников Хогвартса, а теперь решала судьбу своей школы. — Ну, только если при перемещении, — добавила метаморфа, заметив, что на неё уставились абсолютно все, даже Эстерхази с картин на стенах. — Или, как показала практика, при процессе смены личности, но вам это понять будет сложно. — Миранда? — слабо улыбнулся Фил, подойдя к ней, — это и вправду ты? — Привет, проказник, — девчонка легонько стукнула его кулачком, — слушай, я знаю, что торчу тебе деньги, но я отдам, честное слово. Только для начала уберём отсюда незванных гостей. Да, ребята? — громко спросила она. Под торжественный гул армии Цауберкунста и лязги холодного оружия они с Филом быстро обнялись, и потом оба повернулись к чёрным людям уже без улыбок. Те, в свою очередь, единогласно щёлкнули затворами орудий, приготовившись к бою. — Блейз, перед тобой два мастера магии, — едко сказала Миранда, — мой тебе совет: прикажи-ка своим лопухам отступить, и давай всё решим дипломатическим путём, как современные люди. Ради Мерлина, мы же не в Средневековье живём. — Ты бросаешь вызов самому Повелителю Смерти! — выкрикнула Милисента. Её голос сквозь маску звучал приглушённо, но даже сталь не смогла скрыть звучащие в нём нотки возмущения. — Ты в своём уме?! — Притихни, Булстроуд, — шикнул Блейз, с ненавистью глядя на Миранду, — ах ты мерзкая девчонка. Ты не создашь мне проблему. Только не снова. — Ой, как обидно, — уголки губ метаморфы опустились, она покачала головой, — между прочим, в другой реальности я тебе понравилась. На свидание даже хотел позвать. И, кстати, отец твой — человек куда достойнее тебя. Ты ему и в подмётки не годишься. Я думал, в этот момент произойдёт взрыв, однако несколько секунд стояла пронзающая тишина. Блейз медленно опустил капюшон, и за его спиной тут же появилась огромная тень демона, которая тянулась вплоть до самого тёмного неба. «Мерлин, я так и знал. Я знал, что это не он… — подумал я, испытав даже некое облегчение, — это всё Лилит. Она управляет им. Она заставляет его истреблять маггловских детей, потому что боится пророчества». — Какого чёрта ты треплешься о моём отце? — Забини оскалился, сняв маску, — да что ты вообще можешь знать? — Он бросил всё, чтобы помочь нам вернуться домой. Мы видели ту версию жизни, где ваша семья счастлива, — ответила Миранда, подойдя ко мне и взяв меня за руку, а второй рукой взяла ладонь Филиппа, — где нет той жестокости и боли, которую ты причиняешь нашему миру. Одумайся. Ведь всё может быть по-другому. Забини молчал. Его рот был приоткрыт, но он молчал. Тень Лилит, что отражалась за ним, стала менее контрастной. Никто её, кроме меня, не видел, поскольку я был единственным тут, кто ранее заключал сделку с демоном. — Signore? — аккуратно спросил Маттиа, когда бездействие затянулось, — указания будут? Тот бросил на него быстрый взгляд, а потом в замешательстве перевёл его на нас. — Я… Да, я… — Подумай о таком Новом мире, где счастливыми могут быть все, — сказала Миранда, — сетевому арбитру, с которым мы собираемся встретиться, подвластны любые чудеса. А истребляя ни в чём неповинных детей, ты лишь порочишь свою благородную фамилию. Твой отец точно не хотел бы видеть тебя таким. Он любит тебя. Итальянец осёкся. Тень за ним замелькала, как будто специальный прибор, создающий её, дал какой-то сбой. — Блейз, борись с ней! — крикнул я. В этот момент его будто пронзила острая боль, и Забини, схватившись за голову, зашипел. А потом надел маску и резко натянул капюшон. Тень нырнула туда, и он снова весь налился тьмой, как чёрной краской. — Не хочу ничего слушать, — ледяным тоном сказал Блейз, — похоже, мы постарались недостаточно. За ним тут же, как по сигналу, загремели выстрелы, послышались хлопки разрывов гранат. Широкий фонтан, который стоял перед школой, рассыпался на кусочки. На гору камней с треском повалились колонны, в ряд друг за другом, как кости домино. — Ублюдки! — закричали венцы. — У вас был выбор, — Блейз безразлично пожал плечами, — и вы сделали неверный. Господа, — он обернулся к своему войску, — принести мне голову Галбрейта. Вместе с артефактом. Щёлкнув предметами, похожими на ручные пушки, чёрные люди на сей раз нацелились на нас. Австрийцы героически подняли свои оружия вверх, летуны зашелестели крыльями. — В атаку! И вражеские армии столкнулись в беспощадном бою.* * *
— Вперёд! Быстрее! — А-а-а! Высоко-высоко над городом летели два фестрала, и каждый тащил на себе по пять человек. Скорость была такой бешеной, что в сравнение не шла никакая метла. Волосы относило назад, глаза немного слезились. Позади мерцали вспышки заклятий, а также гудели выстрелы. Видимость в ночи была ужасной, начинался мелкий дождь. Среди грозовых туч, что освещали яркие глаза фестралов, я рассмотрел Лилит. Она кричала. Её всё время кромсали мчащиеся на лету Померкшие, и демонесса никак не могла к нам подобраться. Наложенный оберег Абигора продолжал действовать непревзойдённо. — Они гонятся за нами! — Фестралы нас долго не выдержат! Нас слишком много! Да, нас действительно было немало, целых десять человек: я, Миранда, Филипп, Софи и Альфред, а также Поттер, Макмиллан, Нотт, Паркинсон и старшая Гринграсс. Тебе, наверное, очень любопытно, откуда они все взялись? Всё произошло как раз в тот момент, когда Цауберкунст битый час гремел от сражений. Забини был настолько ослеплён диким желанием схватить меня, что забыл проверить, хорошо ли действуют чары на замке́ одной из темниц поместья. Раньше оно принадлежало Малфоям, но теперь стало гнездом для чёрных людей. А уж кто-кто, а Астория Гринграсс научилась открывать замо́к любой сложности ещё с тех пор, как познакомилась с Вольфгангом Шрёдером и одурманила его чарами вейлы. Поэтому тем, кто оказался вместе с ней в одной камере, крупно повезло. Ребята проследили за врагами до самого Министерства и тоже перенеслись в Вену. Накануне Астория услышала, что они собираются сделать, и не смогла сидеть, сложа руки, пока её школу будут бомбить. В такие мрачные времена каминами международной связи почти никто не пользовался, и у телепортного канала загруженность была минимальной. Поэтому они подоспели практически вовремя: в самый разгар кровопролитной битвы. Немного раньше на подмогу школе примчались и другие волшебники, получившие Патронус Кёнига. Среди них я заметил Арона Мюллера и других мракоборцев, с которыми мы проживали в Бране почти весь февраль. Они тоже меня узнали. — Это ты! — на радостях воскликнул Арон, шлёпнув себя по животу, — ха! Ты живой! — Лови! — они перебросили мне знакомый пистолет, с которым мы побратались ещё в Румынии. — Вот с этим уже можно работать, — я умело провернул его в руке. — Астория! Моя дорогая! — узрев среди толпы сражающихся магов свою любимую ученицу, вампир даже перевоплотился из летучей мыши обратно в человека, чтобы её обнять. — Ох, что же они с вами сделали… Астория и впрямь выглядела ужасно. Хоть и черты её лица так и оставались полны безупречной красоты, на ней сполна отразились результаты голодного выживания в тюрьме. Её светлая кожа побледнела ещё больше, волосы стали редкими, нечёсаными и грязными, а шрамы на щеках гноились, не заживая из-за крови фестралов, которой её травили. Вот так Астория и поплатилась за все свои грехи. Все остальные, прибывшие из Лондона, выглядели не лучше. Истерзанные долгой подземной жизнью люди не могут выглядеть хорошо, это я даже на себе познал. Поттеру не повезло вдвойне — он проживал в похожих условиях уже практически год. Пока что армия Забини вела. Победить таких противников казалось невозможным: их раны всё время затягивались благодаря регенерации, которой их постоянно обеспечивала Астория под давлением пыток. Когда битва приближалась к критической точке, Кёниг подозвал к себе двух последних фестралов, что были не сильно ранены и могли летать, и гипнозом повелевал им отвезти отсюда столько людей, сколько они могут на себе утащить. Но все наотрез отказывались покидать поле боя. Дух сражения отчаянно жаждал победить тёмные силы, а не трусливо убегать. — Драко, немедленно убирайся отсюда! — крикнула Астория, надрывая голосовые связки, — им нельзя тебя схватить! Попав в руки к Блейзу, ты попадёшь в руки к Лилит! — Она права! — поддержала подругу Миранда, позаимствовав пушку у кого-то из противников, — если Блейз получит артефакт, ты лишишься оберега, и Померкшие не смогут тебя защитить от демона! — Лети! — присоединился к ним Поттер, — мы их задержим! Опять это происходит. Опять всё рушится, все сражаются, непонятно ради чего, приказывая мне немедленно убираться. Ну что за странные люди? Замкнутый круг. Похоже, я действительно некая ошибка, допущенная демоном. Я должен исчезнуть. Я должен совершить Магический альянс, подарить всю магию Померкшим и оставить несчастную планету в покое. Только тогда все наконец-то смогут зажить нормально. — Нет, вы летите все! Вы все должны спастись и стать будущим Нового мира! — Кёниг магией приковал нас к спинам фестралов, так что никто не смог сопротивляться, — доберитесь до Красной Хризантемы! Я верю в Вас, великий Хранитель! Вот, как это было. По телу стекали ручьи дождя, который превратился в беспощадный ливень. Снизу мелькали огни ночного города, где царствовало разбойничество. За нами всё ещё гнались, а силы фестралов уже начинали покидать. — Они всех нас не выдержат! — крикнул кто-то сквозь тьму, — нужно что-то придумать! — Эй! Ориентир на Шёнбрунн! — откликнулся Филипп, — там недалеко моя квартира, где мы сможем подобрать ещё троих фестралов! Их звали Вардас, Мориас и Босферас. Я запомнил их диковинные имена ещё с тех пор, как Фил представил их мне в первый раз. Это было зимой, когда мы прощались с ним у ворот Хогвартса, и я только-только узнал, кто такие мастера магии. Теперь уже было проще: на одного фестрала всего по два человека. Филипп умостился вместе с Поттером, Макмиллан с Асторией, Софи и Альфред хоть и сделали вид, что компания друг друга им неприятна, но уселись вдвоём. Тео был с Пэнси, а мне досталась Миранда. С такой ношей фестралы уже могли справиться и лететь ещё быстрее. Вскоре мы оторвались от преследователей, а дождь уменьшился, но пока не прекращался. Вода мелкими каплями оседала на кости летунов и кожу волшебников, но была тёплой, летней. Одежда неприятно прилипла к телу. — А куда мы летим? — поинтересовалась Пэнси. Я впервые услышал, как она говорит. Это обнадёживало. Я уж боялся, что Паркинсон замкнулась в себе гораздо сильнее. У меня всё ещё был в планах разговор как с ней, так и с Асторией. Но он мог немного подождать. — Курс — Красная Хризантема! — провозгласил Филипп. — Человеческим языком объяснить можешь? — закатив глаза, спросила Астория. — Самое недосягаемое место на всём белом свете, где зародилось братство мастеров, — прикрываясь рукой от дождя, произнёс я. Похоже, это ей ни о чём не говорило. — Китай, Гринграсс. Я крайне удивлён, что ты не владеешь такой информацией. — Откуда мне знать? Вольфганг не рассказывал мне о таком. — Слушайте, ребята… А мой папа?.. — Филипп осмотрелся по сторонам в надежде услышать то, что не сделает ему очень больно. — Жив, — ответил Поттер, поправляя оправу очков, которая съехала на кончик носа, — но очень слаб. Они днями пытают его непростительными заклятиями, заставляя изготавливать оружие. — Они дали обещание не приближаться к тебе, если он будет делать свою работу хорошо, — добавил Макмиллан. — Сукины дети… — Филипп стукнул кулаком фестрала по голове, и тут же возмущённо фыркнул, — прости, Вардас, дружище. Я не хотел. — Эй, твой отец сильнейший волшебник, — с улыбкой подбодрила его Софи, — он ещё покажет им, где раки зимуют! Да, Альфред? — она пнула брата локтем. — Безусловно, — сказал он и, под строгим взглядом сестры, нехотя промямлил: — Эй, Шрёдер… Я там наговорил тебе в зале фехтования лишнего… — Забудь, Фишер. То, что ты дубина, никакими извинениями не изменишь, — усмехнулся Филипп, — но будем считать, что они приняты. Софи довольно кивнула. Пока она не видела, её брат сомкнул губы в тонкую полоску и показал Филу сжатый кулак, как бы намекая, что это был ненастоящий, «не мужской» разговор, и он ещё предстоит. Но тот лишь скорчил гримасу, как ребёнок. — Слушай, Малфой, ты сказал Китай? — переспросил Макмиллан, — ты же это не серьёзно? Да мы туда год будем лететь! — К вашему сведению, он — Галбрейт, — ехидно напомнила Астория, взглянув на меня, — или нам следует обращаться к тебе «Хранитель Мира»? — Обращайся, как хочешь, только не расшатывай мою нервную систему, — попросил я. Гринграсс сморщила носик, но спорить не стала. Похоже, война научила её, что иногда лучше придержать язык за зубами, так как существует риск его лишиться. — Давайте не ссориться и пока просто лететь? — предложил Поттер, — рано или поздно фестралы устанут и сделают остановку. Там и решим, что дальше. — Шрамоголовый дело говорит, — сказал я, и тут же заслужил на себе его удивлённый взгляд, — да-да, тебе не послышалось. Я с тобой соглашаюсь. Можешь записать это к себе в дневничок достижений. — Ты, кстати, так и не рассказал, почему тебя все называют Аланом Галбрейтом, — заметил он, прищуриваясь. Похоже, это интересовало абсолютно всех. — У каждого из нас есть свои тайны. Иногда настолько глубокие, что мы сами не знаем их разгадки, — я превратил свой ответ в философское рассуждение, и своего добился. С расспросами никто не полез. Наконец дождь прекратился. Опасность миновала, и фестралы значительно сбавили скорость. Какое-то время мы летели в тишине сквозь перистые облака, которые на фоне тёмного неба напоминали молочную пенку в кофе. Все были чертовски уставшими и вымотанными. Некоторые даже уснули, прижавшись к спинам друзей или шее летунов, как к мягким подушкам. Ребята заранее наколдовали защитные заклинания, которые не позволят упасть вниз и разбиться. Так что дорога стала более безопасной. Мы с Мирандой держали путь в обоюдном молчании. Она сидела сзади, сомкнув руки вокруг моего туловища и прижавшись щекой к моей спине. Над нами летел фестрал с Филиппом и Поттером, и что у них там происходило, я не видел. Но, кажется, парни с чего-то смеялись. При мысли, что они могли подружиться, меня кольнуло крошкой ревности. Я боялся, что Фил меня так и не простит за то, что я сделал. Я постарался пока не думать об этом. Слева летели Софи и Альфред. Близнецы предпочли поспать в объятиях друг друга, чем бросаться скверноскловиями всю дорогу. Под нами был фестрал Гринграсс и Макмилланна. Они о чём-то разговаривали. Как мне послышалось, Астория рассказывала ему об учёбе в Цауберкунсте и об его главных отличиях от Хогвартса. Её ангельский голосок звучал крайне грустно. С правой стороны, чуть повыше, летели Нотт и Паркинсон. Она дремала, облокотившись на его грудь. С обеих сторон её надежно защищали его руки. Кажется, я впервые видел Пэнс такой… умиротворённой. — Что? — спросил Нотт, заметив мой прикованный к ним взгляд. — Поверить не могу, что вижу вас. Наверно, я больше радовался тому, что эти двое сейчас были здесь, а не среди чёрных людей. Здорово, что Тео и Пэнси нашли в себе силы пойти против них и предпочли оказаться за решёткой, чем ходить и убивать. Я был горд за них, правда. — А, это, — ухмыльнулся Нотт, — ну, да. Мы тоже не поверили, когда увидели тебя. Все были уверены, что ты погиб. — Ну уж нет. От Хранителя Мира так просто не избавиться, — заговорщицки произнёс я, слыша, как Миранда засопела. Если мастера магии просто так не спят, значит, скоро должна произойти смена личности. — Я так хочу узнать всё, что с тобой произошло, — с воодушевлением признался Нотт, — как изменилась твоя жизнь элементаля после того, как пропала вся твоя магия? Скажи, без неё хреново? — Скучаю порой по элементарным заклинаниям. Кто, как не ты, меня понимаешь. — Я первое время думал, что с ума сойду. На стену готов был лезть. А как солнце исчезло, вообще всякий интерес к жизни потерял. И если бы не она… — Тео кивнул на спящую у него на груди девчонку и улыбнулся, — если бы не Пэнс, я бы точно коньки отбросил. — О, так вы?.. — Не то-о-о чтобы, — лениво протянул Нотт, — просто мы были друг у друга одни долгое время. Блейз посадил нас в одну камеру, как предателей. Я долго не мог свыкнуться с мыслью, какой же он… — Им управляет демон, Тео, — я перебил его, не позволив плохому слову быть озвученным, — то, что случилось с Блейзом, исключительно моя вина. Но я постараюсь вернуть его. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы… Чтобы стало лучше. Всем нам. Наша версия жизни заслуживает солнца, как минимум. — Великая речь великого Хранителя Мира, — хмыкнул Теодор, поглаживая Пэнси по плечам, — в каждой реальности происходит что-то хорошее и что-то плохое. Но одно без другого не может существовать. Хоть и говорить это, вероятно, не совсем правильно, но я рад, что всё так произошло, — он зевнул и, опустив подбородок на макушку Пэнси, закрыл глаза и погрузился в дремоту. — А из них бы получилась отличная пара. Иногда противоположности притягиваются, — произнёс тихий голосок за моей спиной. Тёплые ладошки поползли вверх по моему животу, медленно подбираясь к груди, из которой вырвался короткий вздох. Магия наполняла моё тело приятным теплом, и одежда высохла. Девчонка придвинулась поближе, шепнув мне на ухо: — Как считаешь? — Доброе утро, Грейнджер, — ухмыльнувшись, бросил я через плечо, — неужели этот вопрос тебя интересует больше, чем то, что происходит, и почему ты сейчас летишь на фестрале? В жизни не поверю. — Ну, ты же мне всё расскажешь, верно? — Грейнджер всего лишь игриво прикусила моё ухо, а по моему телу уже стали плясать молнии, электризуя весь воздух вокруг. Я вдруг понял, как же сильно я по ней соскучился. — Держись крепче. Я колдовать не способен, а создавала ли защитные чары Миранда перед тем, как вы поменяетесь, я как-то не спросил. Фестрал Мориас решил мне подыграть: он нарочно спикировал в воздухе несколько раз, заряжая всех свежим зарядом адреналина. С виду был таким злобным, а оказался смешным и забавным, прямо как его хозяин. Грейнджер закричала. — Малфой! — Обожаю, как ты злишься, — я усмехнулся, легонько постучав пальцами по её руке, — ты с таким… м-м, маниакальным упорством произносишь эту фамилию, что я готов разрешить это только тебе. Поняв, что попалась на удочку, Грейнджер вздохнула и расслабилась, вновь прижавшись щекой к моей спине. И я бы многое отдал, чтобы мы сейчас оказались на земле, а вокруг больше не было никого, и мы могли бы остаться наедине. — Я так и не узнала правду о твоём происхождении. Получается, что Малфои — не твои родители? Как это случилось? Шторм, который во мне доселе бурлил, был сжат в одно мгновение. Я не хотел, чтобы сейчас всё свелось к такой теме. — Думаю, это не столь важно. — Для меня важно. Я хочу знать. Хочу знать… тебя. Грейнджер была любительницей воровать мои повадки и слова. Однажды я сказал ей то же самое, когда мы лежали на берегу океана. И тогда мы оба были открыты друг перед другом, без капли влияния нашей магии притяжения, и даже не подозревали об этом. И после всего, что произошло, её желание казалось мне вполне справедливым. — Хорошо, я расскажу. Но прежде ты должна кое-что пообещать. — Что? — Что сделаешь мне массаж. От такого неудобного положения у меня всё чертовски болит. Мало того, что кости фестрала острые, как скальпели, так ещё и ты сзади улеглась. Ай! Не так! Грейнджер стукнула кулачком мне по спине. — Двумя кулаками? — хихикнув, уточнила она. — Какой массаж — такой рассказ. — Ну всё-всё, я поняла. Уж прости, но масла у меня здесь не найдётся, — девчонка превратила свои движения в мягкие и нежные. Наверно, это было немного странно. Ведь эти руки на самом деле принадлежали Миранде, но… Они были прекрасны. Где-то погладят, где-то приятно ущипнут. Будто выводя какие-то иероглифы на моей спине, переходя к бокам, груди, и снова обратно, выше и ниже… Они успокаивали и расслабляли. Внутри становилось спокойно. Не получилось даже сдержать тихий стон наслаждения. — Нравится? — Не говори ничего, просто… продолжай. Никогда не думал, что обыкновенные движения ладоней могут поспособствовать тому, что я почувствую себя воздушным облаком, которое то проваливается в темноту, то снова возвращается в реальность. Забываясь, теряя себя и обретая её. Я поклялся, что верну её по-настоящему. Сделаю её самой живой. Даже если мне суждено исчезнуть после Магического альянса, Гермиона Грейнджер будет первой, кто вдохнёт чистый воздух Нового мира полной грудью.