Истории из жизни лучших напарников

NC-17
Завершён
804
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
30 страниц, 10 952 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
804 Нравится 98 Отзывы 133 В сборник

Некроз. 1 часть.

Настройки
       Это задание было сложным. Нужно было выкрасть опасный наркотик из лаборатории под названием «Некроз». О нем ничего не было известно. Было даже неизвестно, кто его захотел приобрести, но данную продукцию производили на Севере, где наркотик не имел особой силы. Все из-за низкой температуры. Это было опасно для жизней людей, поэтому его нужно было выкрасть и уничтожить.        И выкрасть некроз должны были Уолтер и Лэнс. Уж слишком опасно было задание, поэтому послали профи. Однако, как бы хорош ни был парень, мужчина все равно волновался за него. Да, они пообещали защищать друг друга, но все же…        А отправили на это задание спустя месяц после того, как всех агентов собирались уничтожить. Тогда Лэнс успел несколько раз сильно испугаться. Такого уже очень давно не было. Но в этот раз на кону стояла жизнь обычного паренька, без которого лучший агент бы не справился. За те сутки Стерлинг успел трижды испугаться до чертиков и дважды ощутить дикое отчаяние. И нет, это не когда он в виде голубя падал с парнем с двадцатого этажа, а когда на Бекетта наступил Киллиан. Он собирался убить Уолтера, но последнего спасли хлебные крошки без глютена. И крик напуганного Лэнса. И стая голубей. И когда они уплыли на подлодке, то мужчина уже надеялся, что больше ничего плохого не произойдет. Как же он ошибался.        Сердце в пятки ушло лишь при виде взрыва под водой. Этот момент агент предпочел бы не вспоминать. Как вспомнит, что с ним в душе тогда творилось, так сразу дурно становилось. Он думал, что человек, к которому агент успел сильно привязаться, умер. Прямо как ножом по свежей ране. И каково же было облегчение, когда целый и невредимый Бекетт пришел к нему и спас всех агентов. Ах, да, и еще один момент с рюкзаком, у которого слабые лямки. Однако, потратив немного нервов и потянув время, все вышло хорошо. Стерлинг уже тогда и не думал работать в одиночку. Как же он выживет без этого чудаковатого напарника и его изобретений? Никак.        И теперь они оба ехали на черной шикарной машине. Парень перебирал свои изобретения, при этом довольно мило высунув кончик языка. Лэнс же уверенно вел авто, поглядывая на того взволнованным взглядом. Да, юный гений уже несколько раз доказал, что его убить очень сложно и даже нереально, но мужчине этого было мало. Да, он не боялся за него, если речь касалась кражи документов или вещей, принадлежавших обычным людям или их агентству. Но речь идет об опасном наркотике и наемниках. Отправлять Бекетта домой не выйдет, ибо он слишком упертый, поэтому стоит просто приглядывать за ним. — И все же, кому пришла в голову идея создать такой наркотик? — размышлял вслух Уолтер. — Ну, это мы скоро узнаем, — ответил Лэнс, пожав плечами.        Вдалеке показалось большое здание, к которому агенты и подъехали. Изобретатель отсканировал его и сказал, что на территории около сотни наемников. Старший хотел было уже пойти туда один, но вспомнил взрыв на подлодке и поманил парня за собой. Тот с радостной улыбкой пошел следом.        Внутри работали машины, и ходили люди с автоматами и со специальными масками на лице. Еще булькали котлы с разными жидкостями. Машины же заправляли эту желтую жидкость в маленькие круглые пульки и скидывали в одно место, а рядом производили красные пульки. Агенты стояли за стеклом и видели это. А еще они видели, как один наемник взял желтую пульку, повертел ее и положил в карман, а затем взял две красных и положил в другой карман. — Мне бы хотелось взять образец, — сказал Бекетт, — И как мы украдем все эти пульки? Их слишком много. — Можно попробовать уничтожить их вместе с лабораторией. Так будет эффективней, — ответил Лэнс, осматриваясь по сторонам.        Он увидел железную дверь. Мужчина так сильно хотел поскорее закончить это задание, что даже не подумал о наемниках. И не про их оружие, а почему на них специальные маски. Однако парень оказался наблюдательнее и, когда напарник схватился за ручку двери, перехватил его руку и полностью лег на дверь. — Ты что делаешь? Туда нельзя без масок, — прошептал он, услышав приближающиеся шаги. — Почему? — удивился Лэнс, но, тоже услышав шаги, взял Уолтера и выпрыгнул в окно, держась с помощью липучек за стену.        Только их заметили и усыпили, утащили в темное место. Напарники хоть и не могли ничего понять, но ощущали, что их куда-то тащат. Старший сначала заволновался, что не может понять, где Бекетт, но потом услышал его сдавленный стон и немного успокоился. Мальчишка рядом. Но все же неизвестность пугала и, прежде чем окончательно отключиться, они услышали: «Вяжите их».

***

       Стерлинг долго не мог очухаться. Голова болела, а глаза не могли открыться. Рядом кто-то елозил и учащенно дышал. — Лэнс! Лэнс, очнись! — шепотом звал Уолтер, уперевшись лбом в его плечо, — Вставай, сейчас произойдут страшные вещи. Мы должны уничтожить этот наркотик немедленно!        Мужчина все же смог разлепить глаза и уставился в голубые напротив, в которых были паника и облегчение. Они могли ощущать дыхание друг друга, так как находились слишком близко. Но парень покраснел, отодвинулся, тряхнул головой и уже более решительно глянул на Стерлинга. — Мы за зеркалом. Похоже, внутри этого здания был клуб, где и продают эти наркотики. Видимо, кто-то хочет, чтобы мы увидели последствия.        Лэнс перевел шоколадные глаза на стекло и увидел красные сидения, черные обои с серебристыми узорами, круглые столики, колонки в углах. Видимо, это и был клуб внутри лаборатории. Только в помещении никого не было. И только после осмотра агент понял, что его руки и ноги связаны веревками и цепями одновременно. Видимо, понимали, какого зверя пытаются удержать.        Только он открыл рот, чтобы что-то сказать, как дверь клуба распахнулась, и вошли люди. Девушки были одеты либо слишком шикарно, либо слишком вульгарно. Настолько, что Стерлинг хотел закрыть своему напарнику глаза. Он еще практически ребенок, а тут такие девушки ходят. Да и вдруг одна ему приглядится. Мужчины же были в основном в джинсах и рубашках. И после того, как все вошли, двери закрыл человек в черном одеянии, а на лице была маска в виде вороньего клюва. — Как во время чумы. Так доктора ходили, — сказал Уолтер, смотря на толпу и человека в черном. Похоже, они реально были за зеркалом, раз девушки подходили, смотрелись, поправляли что-то и красили губы.        Вскоре вышел из ниоткуда еще один человек в черном. Оба встали сбоку, а агентам были видны и они, и толпа. — Дамы и господа, вы все с нетерпением ждали появления нового наркотика. Позвольте представить вам «Некроз», — сказал один в маске, показывая ту самую желтую пульку.        Люди как бешеные прижались с ним, смотря на шарик горящими глазами. «Животные», — подумал Стерлинг и глянул на парня, который внимательно следил за действиями. — Этот наркотик вам понравится. Вы будете наслаждаться им несколько долгих секунд, а потом вы узнаете результат. Этот наркотик станет последним в вашей жизни, — человек в костюме с легкостью раздавил пальцами пульку.        Желтая жидкость потекла по перчатке, источая сладостный аромат. Люди прижались и стали вдыхать этот запах, закатывая глаза. По их венам потекло блаженство, эйфория. И это длилось секунд пять, пока из носа не потекла кровь, а вены не окрасились в черный цвет. Люди будто впадали в панику. Они метались из стороны в сторону, ударялись об зеркало и убегали в другое место. Они вели себя словно рыбы, выброшенные на берег. Через еще несколько секунд кровь потекла из глаз. Всем было страшно. Страшно было и Уолтеру, который отвернулся и уткнулся в грудь напарнику, зажмурившись. Стерлинг тоже не смотрел. Он пытался выбраться из оков веревки и цепей. Теперь ясно, почему этот наркотик следует уничтожить прямо в лаборатории.        Однако Бекетт взглянул на людей еще раз и замер. Они бились об зеркало и пытались его разбить, кровь тонкими струйками потекла по поверхности. Из ушей тоже потекли красные струйки, после чего кожа людей становилась черной, словно угли, и они падали на пол с ужасом на кровавом лице. Уолтер смотрел на это со смешанными чувствами, а его голубые глаза будто налились чем-то, всполыхнул новый огонь. Огонь страха, заменяемый огнем отвращения, злобы и ярости. Лэнс видел это и очень жалел, что все же взял этого мальчика с собой. Да, они пережили многое, но не до такой степени. Мужчина очень боялся за психику этого изобретателя. — Уолтер? — позвал он. — М? — безучастно протянул тот. — Отвернись и не смотри.        Но парень лишь нахмурился и закусил губу. Как же он хотел уничтожить всех этих людей.
Примечания:
804 Нравится 98 Отзывы 133 В сборник
Отзывы (8)