ID работы: 9024737

Незабвенное

Гет
NC-17
Завершён
861
автор
Размер:
210 страниц, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
861 Нравится 269 Отзывы 328 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
      Если площадь возгорания слишком большая, а это было так, судя по тому, что весь коридор пылал, то даже с соответствующим заклинанием, она провозится с огнем уйму времени. И не факт, что перекрытия будут так терпеливы — в отличие от надежных внешних стен, внутри все было сделано очевидно дешево и на скорую руку, вряд ли владельцев сильно волновала пожарная безопасность, так что вероятность обрушения виделась ей весьма высокой. Не то чтобы Гермиона много понимала в пожарах, но соображать приходилось быстро, навскидку.       Она покачала головой на немой вопрос Моргана, и двинулась к окнам. Он перепроверять за ней не стал и помог поднять жалюзи. Конечно же никаких пожарных лестниц в прямом доступе не оказалось, кто бы сомневался. Гермиона привстала на цыпочки и посмотрела вниз: хоть они и были всего на втором этаже, на высоту потолков тут жаловаться не приходилось, поэтому голый асфальт выглядел достаточно угрожающе. Воспользоваться амортизирующими чарами незаметно будет затруднительно, но если наложить сначала Конфундус…       — Что за черт?!       Морган с усилием дергал ручку окна, но та не поддавалась. Дым уже просачивался в комнату, так что его спешку понять было можно. Недолго думая, он подхватил стул и ударил по стеклу. Она отскочила в сторону рефлекторно, но металлические ножки только коснулись поверхности, проскрежетав, и отскочили, не причинив никакого вреда. Гермиона вздрогнула от звука и похолодела, несмотря на повышающуюся температуру в комнате. Одним широким шагом она приблизилась к детективу и вцепилась в его руку, пытаясь трансгрессировать прочь — ничего не вышло, и это было как-то зловеще ожидаемо. Морган ошарашено смотрел на неё.       — Какого?..       — Телепорт не сработал, — Гермиона отпустила его. — Сейчас будут происходить странные вещи, инспектор. Держите себя в руках и не дергайтесь, мы выберемся отсюда.       — А разве они уже не…       Он закашлялся, прервался и так и не продолжил фразу, молча наблюдая. Она ловко выхватила палочку и, перво-наперво, позаботилась о дыхании. Два заклинания головного пузыря — отравиться угарным газом было бы по-настоящему тупо. Потом связь. Кажется, Гермиона оторвала пару пуговиц, наспех распахивая пальто, и нащупывая жетон под нагрудником. Поверхность была чуть теплой, отклика не чувствовалось, что с палочкой, что без. Заблокировать протеевы чары? Серьезно? Черт, дура-дура-дура. Думай.       Морган отошел от ступора и схватился за телефон, она последовала его примеру — в сложившейся ситуации даже Снейпу написать было не зазорно, память памятью, но смерти то он ей явно не желал. Преступник подумал и об этом. Он (она или они) вообще как-то подозрительно хорошо все учел для того, кто ставит безумные эксперименты на людях и так очевидно привлекает к себе внимание. Спалил контору во всех смыслах, ха-ха!       — Дерьмо! — она оглянулась на дверь, которая, на счастье, ещё даже не тлела. — Инспектор, отойдите к противоположной от окон стене.       Поколебавшись, он все же послушался, видимо, так и не решив, как ему стоит реагировать на неё и древко в её руках. Да и что ещё, собственно, ему оставалось делать? Гермиона тоже отступила на несколько шагов.       — Бомбарда!       На этот раз окно задребезжало куда отчетливее, рама покосилась, но все ещё выстояла. Усиленные чары неразбивания, как минимум, — куда как надежнее любого маггловского армированного стекла, которое она вынесла бы с одного тычка. Но нельзя предвидеть все.       — Бомбарда максима!       Гермиона чуть сдвинула прицел, хотя чары и так били по площади. В полуразрушенном Хогвартсе с целой кучей обвалившихся коридоров, она набила руку на это заклинание до автоматизма. Ряды стульев, которые они и так уже прилично потревожили, разлетелись в стороны со страшным грохотом. Кладка между окнами дрогнула, с потолка посыпалась известка, позади тоже что-то затрещало — возможно, её воздействие стало последней каплей для прогоревших перекрытий. Стены преступник дополнительно не укрепил.       — Бомбарда максима! — кирпичи не выдержали. — Протего!       Полупрозрачная защита уберегла их от опасного града, в воздухе взметнулась строительная пыль, пузыри предохраняли и от неё, но видимость резко упала. Образовавшийся провал с выщербленными краями едва светлел на общем фоне — улица тоже была слабо освещена. Мимо промелькнула черная тень. Гермиона, уж было порадовавшаяся, что они выбрались, даже не подпалив пятки, напряглась, и протянула руку, перекрывая Моргану путь, но тот и сам не рвался вперед. Маг влетел в дыру на метле и ловко спрыгнул на пол.       — Какого хрена тут происходит?       Гарри попытался очистить воздух, но ничего толком у него не вышло. Судя по старой мантии, кое-как накинутой поверх, он прибыл в спешке и, скорее всего, из дома. Гермиона облегченно выдохнула.       — Нам лучше убраться отсюда сейчас же, здесь небезопасно.       — Да что ты! — он оступился на крупной кирпичной крошке и чертыхнулся, все ещё держась за висящий в воздухе Нимбус.       Вдалеке раздались сирены, приближалась маггловская пожарная служба.       — Антитрансгрессионный барьер, — Гермиона неопределенно махнула рукой. — Снаружи здания, думаю, уже не работает. Встречаемся у меня.       Поттер с сомнением посмотрел на Моргана, но одним красивым движением профессионального игрока в квиддич запрыгнул на черенок и вылетел обратно. Пожар за их спинами, судя по звуку и жару, что проникал даже сквозь стену, набрал силу, почуяв доступ к кислороду, как голодный зверь чует кровь.       — Не бойтесь, — она протянула ему ладонь. — Хватайтесь и прыгайте вместе со мной, мы не пострадаем.       Учитывая пыль, дым и оптические искажения от защитного пузыря, проникновенно смотреть в глаза не получалось, но предложение он принял. Чары смягчили падение, хотя от самого ощущения короткого полета все равно перехватило дух — она метлами пользовалась редко. Быстро оглянувшись, Гермиона притянула совсем уж ошалевшего Моргана ещё ближе, кладя его руку себе на талию, и сама дополнительно цепляясь за его плечо.       — Будет… неприятно. Держитесь за меня крепче.       Отличное, конечно, предупреждение, учитывая все побочные эффекты перемещения, но время поджимало — попадаться на глаза пожарной бригаде, полицейским и случайным зевакам в планы не входило. Детективу здесь лучше официально не светиться, их обыск законным считаться не мог без её протекции и парочки Конфундусов, а раздувать из этого событие и привлекать ещё больше внимания Гермиона не хотела — стиратели и так уже не скажут ей спасибо, так хотя бы не усугублять. Их затянуло в вихрь трансгрессии и выкинуло в такой же неосвещенный узкий переулок между домами. Пузыри вокруг голов рассеялись. Морган пошатнулся и потащил её за собой, а разница в весе не оставила Гермионе никакого выбора — они все-таки упали, но ей повезло оказаться сверху, так что она только оцарапала ладонь да, вероятно, испачкалась. Инспектор смотрел наверх, видимо, на тусклое от городских огней небо, но потом перевел взгляд на её лицо.       — Как вы себя чувствуете? Не тошнит? — она попыталась быть вежливой, хотя, валясь в подворотне после такой истории, можно было уже не стараться.       — Немного, — он зашевелился, и они, не без труда и неловкости, поднялись.       — Пойдемте. Моя квартира тут неподалеку, приведёте себя в порядок.       Гарри нагнал их на полпути, уже раздавая указания подчиненным. Его палочка, почти полностью скрытая рукавом, прикасалась к дужкам очков, как будто он просто придерживал их, а губы шевелились, хотя вербально проговаривать слова не было необходимости. Вместо жетона он зачаровал вещь, которая уж точно всегда будет с ним. Бюро исследований (идею, правда, подал Джордж и, немного, маггловские фильмы, которые сам Гарри любил и смотрел до сих пор) сотворили просто невозможное, сумев настроить вывод информации прямо на линзы да так, чтобы текст находился в фокусе для пользователя. Хотя невозможное в контексте магии всегда было немного условным.       — На что обратить внимание? — Поттер же заговорил первым.       — Там, где мы были, в дальней комнате, могут быть улики. Если удастся спасти хотя бы часть, то замечательно. Ещё на входе дежурил консьерж, он может что-то знать, — она нахмурилась. — Инспектор предупредил патрульных о нашем визите в то здание, это надо исправить.       — Хорошо. Бриджерс… — Гарри осекся и продолжил, вероятно, уже про себя.       Морган молча шагал. Его не мотало, но галстук он ослабил и дышал нехорошо. Гермиона поддерживала его за локоть, стараясь, чтобы это не выглядело угрожающим захватом, как будто она опасается, что он убежит. В конце концов, далеко он все равно уйти не сможет. Несмотря на волнение, ключ вошел в скважину с первой попытки, а из-за бардака было уже поздно переживать. В студии у неё не было возможности спрятать весь срам где-нибудь в спальне — и неубранную кровать, и рабочий стол, заваленный всем, чем ни попадя, с угрожающе висящей над ним доской с вырезками из маггловских газет, фотографиями трупов и веселенькими мультяшными стикерами (она же все-таки девочка), и даже, частично, полупустую, но все равно заляпанную кухню было видно уже с порога.       — Уборная, — она указала на полуоткрытую дверь в углу.       Морган кивнул и направился туда, все же теперь, без неё под боком, немного покачиваясь. Тут же зашумела вода. Гермиона обернулась на Гарри, мрачно сложившего на груди руки, и начала стаскивать с себя замызганное пальто, по которому явно плакала химчистка. И швея. Может, купить новое, а не мучить его бытовыми чарами?       — Я тебя предупредила, — нападение — лучшая защита.       — А должна была просто вызвать подкрепление. Мерлин, не мне тебе объяснять такие вещи.       — Я же не на задержание шла, а на обычную проверку ниточки.       — И, конечно же, ничто не указывало на вероятность такого развития событий, — он сузил глаза, но она отвернулась к вешалке и начала расстегивать ремни защиты.       — Решила подстраховаться, да, но подобного теплого приема уж точно не ждала.       Гарри тоже взялся за застежки, видимо, заметив, что руки её немного дрожат.       — Твои люди…       — Данбар и Мартин на больничном, у Роджерса выходной и запланированная поездка, кого мне было брать? Уилкиса? — она фыркнула. — Как только запахло жареным, буквально, я сразу же послала сигнал, но чары оказались экранированы.       — Быть не может. Их же нельзя…       — Кто бы это ни был, этот сукин сын чертовски сообразительный, — в её голосе прорезалась злость.       — Он целенаправленно заманил вас в ловушку?       — Вряд ли. Вся информация, которая нас туда привела, всплыла случайно, но времени на подготовку у него было предостаточно, мы там не меньше часа торчали.       Обмундирование отправилось на полку, Гермиона стащила укрепленные ботинки и хрустнула суставами, пытаясь размяться и сбросить стресс, все ещё держащий её мышцы в тонусе.       — Если бы ты не взяла с собой маггла, то могла бы более свободно пользоваться магией и наверняка заметила бы подвох быстрее, — сказал он уже спокойнее, но все равно отчетливо осуждающе.       — Так вышло.       — Впрочем, будь ты одна, тот урод мог быть куда смелее, — не стал он давить. — Хорошо, что вы смогли выбраться, но больше так меня не пугай. И свяжись с Джинни сегодня же.       — Ты из-за неё примчался?       — Если бы не она, я бы даже не подумал, что тебе может понадобиться помощь. Но у неё сердце было не на месте, так что я решил, что проще проверить, чем пререкаться со своей беременной женой, — он улыбнулся.       — Тоже мне Трелони! Но спасибо вам, и извини за беспокойство.       — Это же наша работа, — Гарри взмахнул руками. — Дежурная группа решит экстренные вопросы, так что отдохни пока. Единственное…       Гермиона цыкнула и скривилась. Поттер умчался. Морган все ещё торчал в ванной, что, впрочем, было вполне оправданно. Она размяла шею и проверила свой жетон, теперь, естественно, прекрасно работающий. Уилкиса придется разбудить, если он, конечно, так и не ждал новостей от неё, помня наказ.       Чайник тихо ворчал на плите, небольшие ранки на руках она залечила за пару мгновений и избавилась от грязи в волосах, как смогла. Морган тихо вышел, покосился на входную дверь, но смирно встал у края кровати. Гермиона вздохнула и полезла в ящик за второй кружкой. Не часто она принимала гостей.       — Спрашивайте.       — И вы ответите?       — Да, конечно.       — Потому что я все равно не смогу никому ничего рассказать?       — Очевидно.       Гермиона поставила его кружку на стойку, условно отгораживающую кухню от комнаты, и с осторожностью отпила из своей — горячо. После такого происшествия, наверное, стоило бы налить им что-то холодное, но она не додумалась. Морган подошел ближе и посмотрел на чай с сомнением. Предсказуемо и логично. Гермиона не стала зацикливать на этом внимание.       — Мне, кажется, гораздо хуже, чем вам.       — Привычка. Когда трансгрессируешь по пять раз на дню, то адаптируешься. Да и мы в принципе покрепче… обычных людей.       — Магглов, — он поднял на неё проницательный взгляд своих серых глаз.       — Магглов, — не стала отпираться она. — А мы — маги.       — Вот вам и правительственный заговор.       Гермиона прыснула.       — Все не так плохо, как звучит. Мы не какие-то масоны и вообще предпочитаем держаться от вас подальше.       — Как те, что убили Адамса и Андерсена и пытались убить нас?       — Дай человеку власть и, рано или поздно, он начнет ею злоупотреблять. Кто-то больше, кто-то меньше. Частично поэтому наши профессии и существуют.       — Волшебные копы? — он приподнял брови, она опять не удержалась от смешка.       — Авроры. Но да, по сути, то же самое. Преступники, улики, дежурства, отчеты. Слышала, нам даже отпуска положены.       — Налоги и соцпакет?       — Конечно. Найду этих ублюдков, и, возможно, даже премию получу. Уж удовлетворение так точно.       — И что, все так тривиально? Никаких оккультных обрядов, принесения в жертву черных петухов и шабашей?       — Магия бывает разная. Есть направления, похожие на все эти пугающие вещи из запретных черных книг с обложками из человеческой кожи. И с ними мы боремся тоже. Но большинство волшебников Темными искусствами не владеет в принципе и пользуется только сравнительно безопасными вещами, вроде заклинания головного пузыря, — она очертила круг вокруг своего лица, Морган так и стоял в паре метров от неё, внимательно наблюдая за всеми её движениями. — Протего — это вообще защита. Бомбарда, конечно, разрушительна, но её можно использовать для разных задач.       — А ещё алхимические зелья, — вспомнил он.       — Если плохо себя чувствуете, могу дать парочку. Они, как правило, просто отвратительны на вкус, но действительно эффективны.       — Воздержусь.       Гермиона пожала плечами и сделала ещё пару глотков чая, который, наконец-то, остыл до приемлемой температуры. От них обоих пахло дымом, как будто они только что сидели у костра, а одежда Моргана выглядела пусть и не особенно грязной, но потрепанной. Она прошептала очищающее — палочка опять была в её руках, инспектор дернулся, но не сделал и шагу назад. Все это представление со срывом покровов и так выглядело достаточно дурацким и избыточным, так что Гермиона не стала давать очевидные пояснения своим действиям. И все равно чувствовала перед ним какую-то необъяснимую вину. Хотя нет, вполне себе объяснимую.       — Как они умерли? — его голос чуть дрогнул, но вряд ли Морган так уж переживал за жертв.       — Андерсена отравили, если так можно сказать. Он принял зелье, чтобы изменить свою внешность и превратиться ненадолго в другого человека, но рецептура была намерено нарушена, поэтому его тело… — она замялась, подбирая слово.       — Разрушилось, — закончил он за неё.       — Что-то вроде того. А Адамс купил, только не смейтесь, ковер-самолёт.       Морган не повел и бровью.       — Он тоже был сломан?       — Да, кто-то хорошо потрудился над его смертоносностью. Обычно они не настолько опасны, хотя любой артефакт может причинить вред, конечно. Кстати, их давно запретили на территории Великобритании, правда, скорее по торгово-денежным причинам. Чтобы не пускать на рынок конкурентов местным производителям, все такое.       — Производителям летающих метел? — сарказм все же просочился в эту абсурдную беседу.       — Они удобнее, чем выглядят. Там одних амортизирующих чар, вроде тех, при помощи которых мы мягко приземлились при десанте из окна, несколько разновидностей и прочие плюшки. Но я, если честно, не люблю летать, да и получается у меня так себе. С Гарри не сравнить — он ещё в школе показал настоящий талант к этому, играл за наш факультет и весьма успешно.       — Играл, верхом на метле? — отрывисто произнес Морган, все же его настиг нервный тик, судя по беспокойному морганию, а ладони сжались в кулаки, но тут же расслабились обратно.       — Квиддич. Не хуже футбола. Хотя мне не интересно ни то, ни другое, — она переступила с ноги на ногу, чувствуя возрастающее напряжение. — Говорю же, мы не дьяволопоклонники и, по большей части, законопослушные граждане, — пусть и своего правительства, а не подданные короны, но такие детали можно и опустить, сути это не меняет. — Просто свое закрытое сообщество внутри другого. Как Рим в Италии.       — Вроде диаспоры?       — Не совсем так. Магия — это… дар, способность. Она наследуется, но никто не знает, как именно. У волшебников чаще всего рождаются волшебники, но маг может появиться на свет и у магглов, — Гермиона опять отвлеклась на чай. — Возможно это происходит, потому что у них в роду уже были когда-то волшебники, но слишком давно, чтобы была возможность проверить информацию. Может, это просто случайная мутация, периодически встречающаяся в популяции. А может, все люди способны к магии, просто не у всех это достигает той критической отметки, когда человек в состоянии управлять ею, — она покрутила чашку в руках и поставила её на стол перед собой. — Поэтому наше общество неоднородно. Кто-то был рожден уже в нем, кто-то — среди обычных людей, это тоже порождает свои проблемы, конечно.       — И каково будет мое положение?       Она мягко улыбнулась, опять разглядывая Моргана. Гермиона ничего толком о нем и его жизни не знала, только вершки — знакомое ей одиночество, одержимость работой, своеволие, резкость характера. Их жизненные пути случайно пересеклись и закономерно расходятся обратно, сколько ещё у неё будет таких мимолетных знакомцев? Конечно, Гермиона просто оттягивала неизбежное бесполезным разговором. Правильное, необходимое, то, что уже давно нужно было сделать. Лицензия стирателя, как и у любого практикующего аврора, у неё, естественно, имелась. И на службе она далеко не одного человека отправила в забытье. Статут всегда должен быть в приоритете. Можно было бы рассмотреть тут какие-то глубокомысленные параллели, лицемерие и вообще все, что угодно, но Снейп то в любом случае сволочь, а ей просто не нравилось лезть людям в мозги.       — Для вас ничего не изменится. Вы будете вести ту же жизнь, что и до нашей встречи. И не вспомните ни обо мне, ни о магии, инспектор Морган.       — Лестер, — он ухмыльнулся и все же попятился, выхватывая пистолет.       — Гермиона, — она подняла палочку, держа его на мушке. — Приятно было познакомиться.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.