Хотя бы раз

R
В процессе
271
1
автор
Good Wolf бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 225 страниц, 91 215 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
271 Нравится 418 Отзывы 96 В сборник

Глава 20

Настройки
Примечания:

*      *      *

      Ван Со ожидал девушку у входа в комплекс. Юноша разглядывал помещение, привычно заведя руки за спину и не сразу заметил Су. Она лишь умилительно хихикнула, поднеся одну ладошку к губам. Заметив её, принц по-доброму улыбнулся. — Какая ты нерасторопная! — шутливо-возмущенно начал он, когда девушка подошла ближе, — Думал, состарюсь тут, пока тебя дождусь!       Со картинно нахмурил брови, а Су в ответ ухмыльнулась, закрыла глаза и глубоко поклонилась, изображая искреннее раскаяние. Ван Со в следующий же миг уже вновь расплылся в улыбке и открыл дверь, пропуская леди вперёд. — Пойдём?       Продолжая смущённо улыбаться, Су едва заметно кивнула головой и вышла из комплекса. Никто из молодых людей, будучи слишком увлеченными друг другом, не заметил, как на втором этаже купален у перил стояла вторая кузина Хэ и, сощурив глаза, наблюдала за парой. Губы её были плотно сжаты, а руки сложены на груди. Внешне она казалась довольно спокойной, будто бы эта ситуация её вовсе не волновала. Но блеск в глазах говорил о том, что есть в её мыслях нечто недоброе.       Когда принц с её кузиной скрылись по ту сторону дверей Дамивона, Чан Ми двинулась по дощатому полу в выделенную ей комнату отдыха. Хэ Су не рассказывала ей о встрече с Ван Со. Хотя, в их отношениях это, наверное, было бы довольно странно. В конце концов, Чан Ми — невеста Четвёртого принца. В любом случае, Су обещала не покидать территорию Дамивона, дабы её кузина не волновалась, и ей следовало так и сделать. Но от чего-то незнакомое ранее, неприятное чувство некой тревоги не покидало её.       И лишь маленькая Лиён видела все эти странные эмоции, отражающиеся на лице второй госпожи. Но она лишь молча наблюдала, не смея ничего сказать или сделать. Стоило Чан Ми скрыться с её глаз, как и она поспешила найти слуг дома Ван Ука и заняться работой.

*      *      *

      Ван Со и Хэ Су шли по привычным дорожкам, усеянными цветами и кустарниками. Вокруг было спокойно, слышался шелест листьев, потрескивания на земле от мелкой живности и стрекот насекомых. Четвертый принц рассказывал что-то о жизни во дворце, о встречах с братьями, о том, как он вместе с ними теперь посещает уроки и что новое на них узнает. Кажется, ему нравится познавать мир и изучать науку. Неудивительно, Со всегда был способным, разносторонним и его всегда тянуло к новым знаниям. Чего стоит только его политика в годы правления.       Но Су слушала не особо внимательно. Она была целиком поглощена своими переживаниями, вызванными встречей с Чжи Моном и его предостережением. Шагая рядом с любимым, она мучила себя сомнениями о том, как стоит поступить. «Неужели я правда не смогу ничего изменить? Или сделаю только хуже?»       К этому моменту они уже подошли совсем близко к белому мосту над озером. Пара направлялась в смотровую, в которой они уже привыкли встречаться. Там было тихо и безлюдно, отчего обоим было комфортно: без лишних взглядов и ушей. Можно было не сдерживать себя ни в чем, Ван Со мог открыто говорить со своей «розовой соображалкой», а она была расслаблена и не обременена нормами этикета в компании такого высокопоставленного лица.       Хэ Су подняла глаза, теперь внимательно наблюдая за мимикой и движениями Четвёртого принца. Он, кажется, объяснял ей какой-то закон физики, который выучил на последнем занятии с мудрым старцем-ученым. Но Су лишь думала о том, какой её дорогой Ван Со искренний. Он всегда был таким, а в эти годы, когда боль от потери близких ещё не окутала колючей лозой его сердце, казался ещё и таким наивным. Словно совсем ребёнок. Даже страшно подумать о том, что в свои немногочисленные годы он уже пережил, и что ему ещё предстоит испытать.       А Ван Со тем временем продолжал говорить, как много работы у него появилось и как мало времени на отдых, о том, что даже в свободную минуту его постоянно дёргают по поводу подготовки к свадьбе. И о том, насколько редко он видит отца, но всё равно рад и этим нечастым встречам. — А ещё я рад тому, что у меня есть ты, Су, — внезапно остановившись посреди моста, тихо проговорил Со.       До девушки не сразу дошёл смысл сказанных слов, потому что она всё ещё частично была погружена в свои мысли, но принц, словно понимая или всего лишь смущаясь, ждал реакции леди. Она остановилась на пару шагов дальше, чем принц, и тогда осознание, наконец, настигло её. Глаза Су расширились, и она буквально затаилась, повернувшись и смотря на юношу. Вопреки её ожиданиям, он не отвёл взгляд, а глядел ей прямо в глаза. — Благодаря тебе я понял, что тоже имею право жить. Жить, как и все вокруг. Ты одна никогда не считала меня монстром. И если бы не ты…       Су приблизилась к принцу и подняла руку, касаясь его щеки. Она не до конца понимала, что происходит, находилась словно слегка под градусом, но ей было просто необходимо коснуться его и понять, что это реальность. И она почувствовала его тепло, услышала его тихое дыхание и видела нежный блеск в его глазах.       На недолгое время повисло молчание. А потом Ван Со вдруг перехватил её руку и посерьёзнел. — Давай сбежим? «Что?»       На лице Су было такое недоумение, что и без слов было понятно, что она имела ввиду. Но Ван Со уже схватил её ладонь и повёл за собой, быстрым шагом направляясь в сторону конюшен. В этот момент Су испытала чувство дежавю. Однако, ситуация отличалась, и на этот раз она следовала за принцем совершенно добровольно. Да и наказания за это никому из них не грозило. Поэтому Су, едва поспевая и слабо скрывая счастливую улыбку, так и сияющую на лице, семенила за Ван Со, который размашистыми шагами, буквально бежал по направлению из Дамивона.       За конём Со отправился самостоятельно, решив, что конюшни — плохое место для посещения в её красивом платье. Правда, вслух он этого не произнёс, но смущённо отвёл глаза, давая Су пищу поразмышлять о причинах. Да и не хотелось привлекать лишнего внимания, поэтому леди осталась чуть поодаль, дабы не попадаться местной прислуге на глаза, их и так уже видели достаточно людей дворца.       Из конюшен он появился уже в седле, словно красуясь перед Су, и та не смогла сдержать тихого смешка при взгляде на любимого принца. Юноша слегка поёрзал, прочистил горло и наклонился к девушке, обхватывая рукой за талию. Она ухватилась обеими руками за его плечи, и уже в следующий миг он легко поднял её, усадив перед собой. Убедившись, что Су удобно устроилась, Ван Со пришпорил коня, подгоняя его голосом, и они сорвались с места. Хэ Су крепче ухватилась руками за торс принца и прижалась щекой к его груди.       Поначалу, могло показаться, что Четвёртый принц смущён и немного нервничает — так оно и было — но стоило молодым людям покинуть территорию дворца, как юноша посерьёзнел и сильнее погнал коня. Су вертела головой по сторонам, разглядывая лесную тропинку, высокие деревья и вслушиваясь в пение птиц. Ей всегда нравилась природа в Корё, а на этой тропке было ещё и крайне тихо, свежо и прохладно. Всю дорогу Ван Со молчал, а девушка не отвлекала, слушая стук его сердца. Быть так близко к своему принцу несказанно льстило. Скакали они долго, но вот, наконец, показался каменистый пляж.       Со спешился и помог спутнице спуститься с коня. Он взял ладонь девушки в свою, и пара зашагала ближе к кромке воды. Мелкие камушки приятно хрустели под ногами, шум волн, бьющихся о береговые камни, ласкал слух, и лёгкий ветерок колыхал подолы одежд. Молодые люди остановились у самой границы воды. Четвёртый принц, кажется, что-то обдумывал, потому что молча смотрел вдаль. А Су подняла на него глаза, тепло улыбаясь.       Воспоминания уже целиком захватили разум Хэ Су. Она вспомнила, как в прошлой жизни боялась Ван Со, стоя на этом же берегу. Как он обещал убить её возлюбленного, раз уж это не Бэк А. «В этот раз у меня тоже есть некто в сердце. Страшный и гро-озный Кванджон».       Леди довольно зажмурилась, тоже переводя взгляд на водную гладь. — Меня всегда вынуждали покинуть дворец… — спустя какое-то время проговорил Ван Со. И Хэ Су осознала, что уже слышала эти слова. — И я никак не мог понять, почему? До сих пор не понимаю… Я никогда не приносил несчастья, не убивал животных ради забавы, и я никогда просто так не убивал людей… Так почему я должен был уходить?       Су подняла взгляд на своего принца, но он продолжал смотреть на горизонт, словно говорил все это не ей, а куда-то в пустоту. — В какой-то момент я и впрямь начал думать, что проклят, что приношу беду, и не достоин испытывать тёплые чувства ни сам, ни от кого-то, — наконец, юноша взглянул на спутницу. — Но благодаря тебе я знаю, что это не так.       Девушка подалась ближе к принцу, положив одну руку ему на плечо, а пальцами другой проводя по маске. «Конечно, это не так. В этом нет Вашей вины, Ваше Величество. Вы больше кого бы то ни было заслуживаете счастья, я знаю».       Хэ Су придвинулась ещё немного ближе, протягивая руку за голову Со и дёргая узелок, держащий маску. Принц на мгновение замер, кажется, не до конца осознавая происходящее. И лишь когда маска спала с его лица, а прохладные мягкие пальчики коснулись шрама, он резко перехватил руку девушки. — Что ты?... — он дёрнулся и осёкся, не договорив.       Желание открыться этой девушке плескалось в нём фонтаном, но и страх показывать себя кому-либо всё ещё окутывал его колючими ветвями. Су, прекрасно осознававшая, что делает и какую реакцию это может понести, не дрогнула ни на секунду. Она была готова к подобному, и успокаивающе погладила юношу свободной рукой по плечу. Девушка искренне лучезарно улыбалась ему, и Ван Со смягчился. Она слегка подёргала рукой, и принц отпустил её, позволив коснуться себя. — Прости.       Четвёртый принц опустил взгляд, всем видом выражая буквально физически ощутимое отвращение к себе. Но Су лишь подняла вторую руку к его лицу, заключив в свои ладони. «Не переживайте, Ваше Величество, всё хорошо».       Она улыбнулась ещё шире и услышала в ответ глубокий вздох. Кажется, Со действительно успокоился и теперь внимательно следил за действиями леди. А она мягко водила пальчиками вдоль его шрама. «Знаете, в прошлый раз эта встреча проходила намного позже. И Вы были уже без маски. Простите меня, за то, что я не могу помочь Вам сейчас. Но я обязательно буду рядом, когда это будет нужно».       Хэ Су приняла окончательное решение, отложить сокрытие шрама Ван Со до того самого момента, когда это будет наиболее необходимо. На самом деле слова и предостережения Чжи Мона зародили страх в её сердце, и она не смогла пересилить их, вновь поддавшись уговорам и решив следовать его словам.       Но Ван Со, не до конца понимающий, о чем сейчас думает его леди, напротив, был вовсе не расстроен. Он уже многим аккуратнее перехватил пальчики юной Хэ, слегка сжимая их. — Я когда-нибудь привыкну к тому, что ты не считаешь меня чудовищем?       Голос его был шутливым, Су, кажется, удалось даже порадовать своего дорогого принца. Она не удержалась и радостно зажмурилась с широкой улыбкой на лице. А в следующий момент почувствовала, как крепкие руки обхватили её, прижав к мужской груди. Ван Со не сдержался, увидев её искреннюю улыбку и поддался порыву, не успев даже подумать.       Хэ Су мешкала всего мгновение, после, обхватив принца руками, прижалась ближе. Так они простояли какое-то время, пока Су не почувствовала какое-то движение, юноша отстранился и взглянул на неё оценивающе, слегка сжав губы и едва улыбаясь. — Ну, вот, — улыбнулся шире, вполне довольный собой и её внешним видом. — Тебе идёт.       Су удивлённо хлопала глазами и, проследив за взглядом принца, подняла руку к своей прическе. Касаясь волос, она на ощупь смогла понять, что в пучке появилась новая заколка. Обследовав её пальчиками, Су поняла, что это «та самая» заколка. Та же, что он подарил на том же месте некоторым временем позже, но в прошлой жизни. Та же, что она хранила, как символ их любви. И та же, что она оставила своей единственной драгоценной дочери. Это маленькое украшение для волос с белым цветком лотоса, сиреневой бабочкой и веточкой ярко-алой волчьей ягоды было символом всей их жизни и чувств. Хэ Су не смогла сдержать слёз и по щекам покатились влажные дорожки. Губки леди слегка подрагивали, и она всеми силами сдерживалась, чтобы не разреветься на месте. — Ты… — Ван Со перепугался от такой реакции девушки, и просто не знал, что делать.       Он слегка отстранился и сделал шаг назад, хлопая глазами и пальцем указывая на леди. Лицо его слегка вытянулось, а щеки подрагивали. — Т-ты почему плачешь?! «Я так счастлива, Ваше Величество!»       Леди широко улыбнулась сквозь беззвучный плач, и принц немного успокоился. Су утёрла слёзы ладонями и протянула маску юноше. «Прошло уже много времени, пора возвращаться».       Словно поняв её, Со слегка улыбнулся и нацепил маску на лицо. Хэ Су тихонько всхлипнула, чем вызвала в принце очередной прилив беспокойства. Он мягко провёл ладонью по её волосам, а леди, ещё раз улыбнувшись, стала тереть ладонями глаза.       В следующий миг со стороны послышались чьи-то шаги и возмущённый голос. — Что здесь происходит?!       Голос был мужским и знакомым. Тем, кто в этой жизни появлялся всегда в самый неподходящий момент. «О нет. Почему это снова происходит? Всякий раз…»       Всякий раз, когда Хэ Су оставалась наедине с Ван Со, когда у них, наконец, возникала какая-то связь, её обязательно нужно было прервать. И всегда одному и тому же человеку. Девушка подняла свои глаза и встретилась с взволнованным взглядом Ван Ука, который, правда, смотрел на неё всего мгновение. В следующий же миг он упер недовольный и даже озлобленный взгляд в Ван Со. — Я увидел, как ты увозишь Су и решил проследовать за вами, — достаточно громко проговорил Восьмой принц. — И не зря. — Тебя не касается, куда я увожу Су, — Ван Со сделал шаг вперёд, заслоняя собой девушку. — Определённо, и то, почему она сейчас плачет, меня тоже не касается? — Ук за секунду сократил расстояние между ними и схватил Ван Со за грудки, сердито смотря ему в глаза.       Но Четвёртый принц не изнеженный столичными условиями домашний мальчик, он — Волк, защищающий свою единственную волчицу. Со рывком оторвал руки брата от своей одежды, слегка оттолкнув его. Несмотря на происходящее, Ван Со был крайне спокоен, чего нельзя было сказать о Восьмом принце. — Именно так. Хэ Су не принадлежит тебе. — И тебе она тоже не принадлежит! — с нажимом и слегка дёрнув бровью парировал Ук, — Ты скоро женишься на другой.       Ван Ук знал, что на этот аргумент Ван Со не сможет ответить, и он не мог. Юноша слегка стушевался и лишь сердито сжимал зубы, не находя слов. — Пошли, Су. Пора возвращаться, — Ван Ук сделал было шаг к девушке и хотел взять её ладонь, но Со и не думал уходить с дороги.       Даже не находя слов, чтобы ответить на обвинение брата, отступать от Хэ Су он не имел ни малейшего намерения. Несколько мгновений молодые принцы так и смотрели сердитыми взглядами друг другу в глаза, пока в спор не вмешалась Су. Она аккуратно взяла Ван Со за руку и выглянула из-за его плеча. «Я пришла сюда с Четвёртым принцем. И вернусь я тоже вместе с ним». — Су… — Восьмой принц ошарашено глядел на девушку.       Каждый раз она отталкивала его, выбирая между ними Волка. Он не мог этого понять, это просто не укладывалось в голове. Как между ними двумя, она может выбирать Ван Со?! Проклятого, брошенного принца, от которого отвернулась даже собственная мать. — Я сам верну Су домой, — поступок девушки придал Четвёртому принцу сил, и он крепче перехватил её ладонь, оставляя разъярённого Ван Ука позади и направляясь в сторону, в которой оставил лошадь.

*      *      *

      К моменту возвращения на Сонгак уже опустились вечерние сумерки, и Со отвез Хэ Су сразу в поместье Восьмого брата, минуя Дамивон. Они не договаривались о следующем свидании, но оба расстались с тёплыми чувствами на сердцах и надеждой на скорую встречу.       Двор уже готовился ко сну, и Су тоже направилась в свою комнату, чтобы переодеться. Правда, ей всё никак не давало покоя то, что она покинула Дамивон без ведома сестры, и та могла волноваться за Су. Поэтому юная госпожа накинула на плечи тёплый плед и направилась в сторону ханока кузины, когда дорожки дома уже опустели, слуги разбежались по своим комнатам, а солнце вовсе скрылось за горизонтом, и высоту потихоньку набирала луна. «Надеюсь, Чан Ми не расстроилась…»       Су переживала не только потому, что она покинула купальни не предупредив кузину, но и потому, с кем она их покинула. За всё время, что Чан Ми жила в поместье Восьмого принца, Хэ Су так и не смогла понять, какие чувства эта девушка испытывала к Ван Со. Она была почтительна с ним, не боялась смотреть ему в лицо, разговаривать и даже использовать имя Четвёртого принца. Но была ли это любовь? Или симпатия? Или простое уважение? Ответа на этот вопрос у леди не было.       На подходе к ханоку сестры Су услышала посторонние голоса. Кажется, в комнате Чан Ми была не одна. Хэ Су не могла припомнить, чтобы видела, что сестра общается с кем-то настолько близко, но решила ей не мешать и оставить расспросы на следующую встречу. Она уже собиралась уйти, как услышала женский крик из комнаты. — Как вы могли продать меня Волку?!       Это определённо был голос Чан Ми. Хэ Су замерла, округлив глаза. Она затаила дыхание и сделала несколько шагов, подходя ближе к ханоку и, прислоняясь к нему спиной, стала вслушиваться. — Тише, Чан Ми, зачем же так кричать? — послышался второй голос.       У Хэ Су задёргался глаз, этот голос ей был знаком — один из дядюшек Хэ. — Да-да, ты ведь не хочешь, чтобы кто-то прибежал на крик, — раздался голос второго дядюшки. — Когда вы сказали, что отправите меня в Сонгак, чтобы выдать замуж за принца, я и подумать не могла, что это будет Четвёртый! — уже более тихо, но всё ещё возмущённо продолжила Чан Ми. — Конечно, — один из дядюшек мерзко захихикал. — Скажи мы тебе, ты бы не согласилась. — Конечно не согласилась! — по раздавшемуся звуку, она ударила кулаком по столу, — Выйти замуж за проклятого принца-волка?! За это чудовище? Я? Чан Ми?! Да ни за что! — Успокойся Чан Ми, — прикрикнул второй дядюшка. — Когда ты войдёшь в королевскую семью, мы нарастим мощь и вскоре сможем объединиться с киданями. А Четвёртого принца поддерживают две семьи, его сила очевидна.       Хэ Су вспомнила слова Чжи Мона: «Тогда начнётся борьба за него, разные фракции захотят заполучить себе Ван Со, охраняемого двумя могущественными семьями». «Я чуть самолично не толкнула Его Величество в эту пропасть…»       Страх закрался в самую душу, отнимая возможность дышать. — Раз уж вы не собираетесь отменять эту свадьбу, я сама позабочусь об этом.       Хэ Су поняла, что разговор подходит к концу, и пора убираться отсюда. Она сделала несколько аккуратных шагов, но спустя несколько секунд бросилась прочь, подгоняемая страхом. Она забралась по деревянным ступенькам к своей комнате, как ей показалось, слишком сильно стуча ногами. Су захлопнула за собой двери и, прислонившись к ним спиной, скатилась на пол, прикрывая рот рукой. Всё тело девушки дрожало, глаза были широко распахнуты. «Что это значит? Позаботится? Кидани? Это… заговор?»       Су не могла до конца осознать, что услышала и к чему это приведёт. Но было совершенно очевидно, что ничего хорошего ожидать не стоит. И Чан Ми… Чан Ми вовсе не уважала и не симпатизировала Ван Со. Она лишь играла, притворяясь хорошей. «Как я могла не заметить?»       Су корила себя за то, что не увидела этого раньше. Не распознала беды, не уберегла. Она доползла до кровати и прямо в верхней одежде укуталась в одеяло с головой. За страшными мыслями леди не заметила, как совсем быстро провалилась в сон…

*      *      *

271 Нравится 418 Отзывы 96 В сборник
Отзывы (11)