ID работы: 9025540

Обещай, что полюбишь меня.

Гет
R
Заморожен
59
Пэйринг и персонажи:
Размер:
25 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
59 Нравится 28 Отзывы 3 В сборник Скачать

Гранатовый особняк

Настройки текста
      В прошлом я ненавидела «Гранатовый особняк» за его слишком вычурный вид и громкое нарицание. Да и название хоромы получили благодаря своему яркому кроваво — красному окрасу и гладкой кирпичной кладке с темными прожилками, украшавшей фасад особняка. Поднявшись по ступеням, по бокам которых располагались высокие мраморные колонны, я смогла взглянуть на обитель другими глазами. И просторная гостиная с минимумом мебели сейчас казалась не такой уж огромной, как пару лет назад. Широкая крутая лестница, ведущая на второй этаж, теперь не пугала своей бесконечностью. Возможно причины таких значимых перемен таились во мне, ведь особняк не терял привычного облика уже несколько десятилетий.       С момента моего неожиданного визита уже прошло почти два дня, а я так и не смогла наладить отношения со своим названным братом, который из озорного ребенка превратился в угрюмого юношу. Тогда, при первой встрече, он бросил мне дерзкое привет и скрылся на втором этаже, оставляя нас с матерью в просторном холле. — Дай ему время, Скарлетт, — улыбнулась женщина и провела рукой по моим волосам. — Вы виделись в последний раз, когда Финн был совсем малышом. Скорее всего он и не помнит тебя. — Обнадеживающая новость, — усмехнулась я, чувствуя собственную долю вины в его отчужденности. —  Постарайся встать в его положение, Скай. Финн — подросток пубертатного периода. Вспомни себя в его возрасте.       Мама неловко заправила рыжую прядь за ухо, уколов меня справедливым замечанием. Ее пухлые губы вздрогнули, словно она не совсем осознанно произнесла последнюю фразу. — Идем, я отведу тебя в твою комнату, — она легко поднялась по лестнице, махнув мне тонкой ладонью. — А где мистер Грейсон? — я последовала за матерью, не замечая отчима в доме. — Скарлетт, — мама остановилась в пролете. — Грейсон — твой отец.       От подобного заявления я чуть кубарем не покатилась с лестницы. Лицо перекосило, губы свело, а язык присосался к небу. Она осознанно просит, чтобы я назвала его папой? Может многое и изменилось, но ощущение предательства все еще таилось глубоко в душе. — Я все еще не готова к этому, — последовал резкий ответ. — Но я постараюсь, обещаю.       Глубокая печаль отразилась на круглом личике женщины, преследовавшее меня до конца суток и уколовшее в самое сердце.

***

      Спустя два дня, я успела обойти особняк вдоль и поперек, изучив каждый уголок и каждую комнатку. Однако мне так и не удалось поговорить с Финном, который предпочел закрыться в собственных апартаментах, повесив на дверь табличку «Не беспокоить». Не знаю, что притащило меня сюда, что заставило наглым образом сжать ладонь в кулак и отчеканить ровную дробь по деревянной поверхности.       Финн открыл не сразу, заставляя меня топтаться на пороге в томительном ожидании. Вскоре послышался характерный щелчок и дверь со скрипом отворилась. Юноша слегка высунулся наружу. — Ты? — он с изумлением воскликнул и выскочил в коридор, захлопнув за собой двери. — Что ты тут делаешь? —  Мы с тобой почти не общались и я решила, — сделав шаг вперед, я попыталась проскользнуть в его обитель. — И… — Нет! — воскликнул Финн, загородив проход спиной.       Смоляные кудри качнулись в такт его резкому движению, упав на высокий побледневший лоб, острые скулы покрылись румянцем, а черные блестящие глаза испуганно взирали по сторонам. Мне стало безумно интересно, что такого он скрывает в своей комнате, пряча это от посторонних глаз. — О чем ты хотела поговорить? —  Вулфард пришел в себя, вернув привычное угрюмое выражение лица. — О нас.       Бледные щеки снова побагровели и до меня дошёл смысл неуместных слов, сорвавшихся с губ. — Я имела ввиду о твоей враждебности ко мне, — поспешила я исправиться. — Ты считаешь, что я настроен к тебе враждебно? — Финн прикусил нижнюю губу, на секунду мне показалось, что тень растерянности пробежала по его лицу. — Приехав двое суток назад, мы не разу не поговорили и я решила пригласить тебя в парк развлечений на сезонную ярмарку, — с цветущей улыбкой, я протянула ему два красочных билета.       Дрожащими пальцами Финн схватил клочок бумаги и прижал к груди. — Ты согласен? — с требованием немедленного ответа, я обхватила его плечи, приметив, как названный брат вырос за эти годы. — Согласен, — с тяжелым вздохом ответил Финн, словно мое приглашение вызвало у него неудобство; тут же он спрятал билет в карман потертых джинс. — Отлично! — воскликнув, я щелкнула его по носу и поспешила в свою комнату.       Только за спиной хлопнула дверь, взгляд упал на старый дубовый стол, на котором были разложены мои вещи, и тут я увидел ключ большой, старинный, кое-где траченный ржавчиной. Это вещица точно не принадлежала мне.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.