ID работы: 9025700

darkness exists to make light truly count

Джен
Перевод
R
В процессе
244
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 342 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 134 Отзывы 43 В сборник Скачать

2. light, part I - now that you're here

Настройки текста
Примечания:
      Рапунцель угрюмо перевернулась на бочок, закрывая уши одеялом, чтобы хоть как-то заглушить шум.       Малыш плакал уже несколько часов, что для девочки было слишком долго. Когда её что-то расстраивало, то она плакала об этом не более пары минут. Ну, а сейчас не о чем было, впрочем, расстраиваться. Ей сейчас абсолютно некогда было.       Рапунцель считала малыша странным. Он практически ничего не делал. Он не мог ни говорить, ни вставать, ни играть с ней. Он либо спал, что было скучно, либо плакал, что было ещё хуже.       Конечно же, она ничего об этом не говорила Матушке. Хорошие девочки должны говорить только хорошие вещи, а жаловаться на младенцев — плохо. Матушка бы разочаровалась, узнав, что Рапунцель думает о новом жильце. Но вся эта ситуация всё равно раздражала девочку — не только из-за плача, который мешал ей спать, но также из-за того, что Рапунцель понятия не имела, как успокоить ребёнка.       Матушка тоже не знала, что делать. По крайней мере, Рапунцель предполагала, что не знала, так как если бы Матушка действительно знала, она бы уже давно с этим разобралась. Однако Рапунцель не так часто видела Матушку: женщина над чем-то усердно работала внизу. Она выходила раз в несколько часов, дабы проверить, сыт и чист ли малыш, а потом исчезала через люк. Рапунцель было интересно, над чем там занималась Матушка, но подглядеть она не смела: Матушка строго-настрого запретила дочери спускаться вниз.       Так что Матушка была внизу, пока наверху плакал брошенный младенец.       Для такого маленького существа он был очень громким. Рапунцель была бы таким поражена, если бы не раздражающий плач. Даже подушки не помогали заглушить шум. И помимо звона в ушах, в голове звучал один голосок, говорящий, что надо было что-то с этим делать.       Вскоре терпение Рапунцель иссякло. Со стоном она вылезла из кровати, опуская босые ножки на холодный пол. Она тихо спускалась вниз по лестнице, её светлые волосы волочились сзади по полу.       На каждой ступеньке Рапунцель наблюдала за люком в полу. Матушке бы не понравилось, что Рапунцель гуляла по башне в такое позднее время, однако девочке вряд ли удастся уснуть из-за шума. Ей надо было тихо подобраться к кроватке, успокоить малыша, а потом быстро вернуться назад в постель.       Окончательно решившись, Рапунцель на цыпочках подошла к кроватке и присела рядом с ней. Она внимательно разглядывала малыша. Лицо его было уже красным, глазки были закрыты, пока мальчик надрывался. А теперь наступила самая сложная часть операции — решить, что именно делать.       — Привет, малыш, — прошептала Рапунцель. — Пожалуйста, перестань плакать.       Слова никак не подействовали. Возможно, из-за плача он не услышал её, однако Рапунцель не могла повторить громче из-за страха, что Матушка услышит.       Хорошо, вежливая просьба не сработала. Нужно было придумать что-то другое. Прикусив губу, Рапунцель наклонилась и осторожно взяла малыша на руки. Он был тяжелее, чем она думала, поэтому девочка села на пол, согнув ноги. Малыш приложил свою голову к её плечу, и именно в тот момент Рапунцель заметила, что тот перестал плакать.       Младенец смотрел на девочку своими большими голубыми глазами, которые были всё ещё красными и распухшими из-за слёз. Дышать он стал спокойней. Рапунцель даже чувствовала, как его сердцебиение замедлилось и шло в такт с её собственным. Малыш вскоре закрыл глазки и прижался к девочке сильнее. Рапунцель почувствовала некое тепло в груди.       Ему просто хотелось на ручки.       Рапунцель тихо засмеялась:       — Глупенький, — прошептала она. — Если ты хотел на ручки, мог бы так и сказать!       Конечно, Рапунцель знала, что он пока не мог говорить, но ей показалось смешным, что вся эта суматоха была из-за пустяка. Она аккуратно, пытаясь не разбудить малыша, подошла к стене и привалилась к ней.       Малыш тихо и мирно спал на руках у девочки. Его тёмные ресницы, всё ещё мокрые от слёз, лежали на красных щёчках. На душе у Рапунцель стало тепло и спокойно. Она наслаждалась этим моментом в полной тишине башни.       И что, что малыш плакал почти всё время. И что, что его только пару дней назад принесли домой. Девочка ещё не успела привыкнуть к таким изменениям и не знала, что именно её будет ожидать в дальнейшем. Но в этот момент Рапунцель знала, что она всегда будет рядом с ним.       Она нежно поцеловала его в лобик:       — Не волнуйся. Я обещаю, что никогда тебя не брошу.       Вскоре Рапунцель уснула на полу с братиком на руках. Это был её первый полноценный сон за последние дни, и самый лучший за все эти годы.

may these words be the first to find your ears the world is brighter than the sun now that you’re here though your eyes will need some time to adjust to the overwhelming light surrounding us

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.