ID работы: 9030874

Другая история

Гет
R
Завершён
115
Размер:
269 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
115 Нравится 157 Отзывы 30 В сборник Скачать

Неаполь. И замкнется круг

Настройки текста
— Весь вечер матушка восхищалась моим туалетом и моими манерами, — Анна отложила чайную ложку и устало прикрыла глаза. — Это было отвратительно. Но окончательно меня довело, её заявление, что мне не плохо бы найти мужа. — В чём-то она права, — неожиданно мягко произнес он. — Не плохо бы, — согласилась Анна. — Но проблема в том, где найти мужа, которого не смущало мое воспитание, в котором не была предусмотрена абсолютная покорность и много чего ещё. — Думаю, ваше воспитание было вполне достойным, — заметил Яков.       Анна весело на него посмотрела. — Яков Платонович, а вы в курсе, что я умею ездить на велосипеде? — она лукаво посмотрела на него. — А ведь многие мужчины считают это недостойным занятием для женщины… — Не вижу ничего предосудительно в езде на велосипеде, — пожал плечами Штольман.       Анна не смогла сдержать теплой улыбки.       Анна открыла глаза и потянулась. Рядом тихо посапывал Яков. Чуть улыбнувшись, она аккуратно соскользнула с кровати. Подняв с пола халат, она не удержалась и выглянула в окно. Солнце. Теплое южное солнце.       Благостную тишину прервал стук в дверь. Штольман открыл глаза и тут же принял сидячее положение. — Что за… — он накинул халат и пошел открывать дверь, гадая кто мог прийти в такую рань. Анна последовала за ним. — Доброе утро! Я синьор Ариосто, — произнес невысокий полноватый мужчина с вьющимися светлыми волосами. — В гостинице произошло преступление. — Доброе утро, — кивнула Анна. — Я синьора Штольман. А это мой муж, синьор Штольман. Извините, он не говорит по-итальянски. Дорогой, это из полиции. В гостинице произошло преступление.       Яков едва не скрипнул зубами, но гостя пропустил. Местный полицейский прошел в номер и цепким взглядом окинул обстановку. — Вы из Германии? — спросил итальянец. — Из России. Предки моего мужа из Германии, — любезно ответила Анна, жестом предлагая сесть. — Что произошло? — сухо спросил Штольман, чувствуя себя глупо. — Мой муж интересуется, что произошло, — произнесла Анни, успокаивающе касаясь плеча столичного следователя. — Убили двух человек, — произнес местный следователь. — В соседнем номере. — Убили двоих человек в соседнем номере, — ответила Анна Викторовна на немой вопрос супруга. — Мы ничего подозрительного не слышали. Более того, нам при заселении сказали, что номер пустует. — Когда вы заселялись? — спросил синьор Ариосто. — Дорогой, когда мы заселились? Около трех? — спросила Анни. — Было почти четыре, — ответил Яков. — Было почти четыре, — ответила Анни. — Мы оставили вещи в номере, переоделись и пошли прогуляться. Вернулись мы около девяти и заказали легкий ужин в номер.       Синьор Ариосто явно был разочарован, но он извинился за беспокойство и поспешил откланяться. — Вот и начался наш медовый месяц, — вздохнул Штольман, усаживая супругу на колени. — Забудь, — мягко проговорила Анна Викторовна, нежно касаясь пальцами щеки. — Произошедшее не имеет к нам никакого отношения.       Анна, к сожалению, ошиблась. В соседнем номере была найдена мертвая супружеская пара из России, и потому синьор Ариосто наведался к ним в обед. Штольманы только-только вернулись с прогулки и мечтали о двух вещах — поесть и отдохнуть. Отвечать на вопросы местного полицейского не входило в их планы. — Если мы из России, это не значит, что мы должны знать всех, кто проживает в нашей стране, по именам, — раздраженно произнес Яков Платонович, закрывая дверь за следователем. — Как думаешь, скоро он найдет убийцу? — озабоченно спросила Анна, разливая чай. — Надеюсь, что скоро, — проворчал Штольман, усаживаясь напротив супруги. — Иначе я его пристукну. — Яша! — возмутилась Аннет. — А что? — хмыкнул Яков. — У нас, в конце концов, медовый месяц.       Надежды на спокойный отдых не получилось. Уже на следующий день ближе к полудню Яков получил телеграмму от Варфоломеева с просьбой разобраться в деле. Именно в этот момент появился господин Ариосто, которого тоже уже поставили в известность, что к расследованию убийства подключится русский следователь. — Убиты Екатерина и Александр Птицыны, — произнес господин Ариосто, раскладывая на столике бумаги. — Заселились в гостиницу позавчера в половине восьмого вечера. — Выяснили, зачем они приехали? — спросил Штольман. — Какова была цель их визита? — произнесла Анна Викторовна. — Они приехали отдыхать. Но синьор интересовался синьором Бассани, местным ювелиром. К сожалению, он сейчас находится в Милане, — произнес синьор Ариосто. Он чувствовал себя весьма напряженно. Напрягало его то, что в качестве переводчика выступала женщина. — Они приехали отдыхать. Но Господин Птицын интересовался местным ювелиром Бассани, который сейчас находится в Милане, — произнесла Анна.       Штольман нахмурился. — Из номера что-нибудь пропало? — поинтересовался Яков. — Из номера что-нибудь пропало? — проговорила Анна Викторовна. — Сейф был вскрыт. Но никто не знает, что там было. А так исчезло колье и серьги, которые были на синьоре в день приезда, — ответил местный следователь.       Анна перевела его слова мужу. Тот помолчал и спросил. — Подозреваемые уже есть?       Штольман, увидев на пороге Анну Викторовну, не очень удивился. Он пропустил её в номер, спросив, почему она не в низу со всеми остальными постояльцами. — Там слишком шумно, — улыбнулась барышня Миронова, скользнув по столу взглядом. Так она и думала. Чай и бумаги. — Сопоставляете факты? — Да, — кивнул Штольман. — Присаживайтесь, Анна Викторовна.       Анна чуть помедлила и протянула ему небольшую коробочку. Следователь вопросительно посмотрел на неё. — На рождество принято дарить подарки, — пояснила она.       Штольман замер. Когда ему в последний раз делали подарок? Давно. Очень давно. — Спасибо, — искренне произнес он. — У меня для вас тоже кое-что есть.       Он достал из ящика тумбочки продолговатую коробку и протянул её опешившей Анне. Та, чуть помедлив взяла её, и открыла. Яков решил последовать её примеру и открыть свой подарок. — Анна Викторовна… — Яков Платонович…       В коробке Анны лежал веер, а Яков с удивлением смотрел на золотые запонки…       Надо было вернуться в реальность. Иначе они сейчас наделают глупостей, о которых с большой долей вероятности будут жалеть.       Господа Птицыны оказались ворами. Они украли украшения у семьи графа, к которой трудились горничной и домашний учитель, а затем бежали с награбленным в Италию. Господин Птицина имела французские корни. Предки его родителей после революции бежали в Россию, а другие родственники решили обосноваться в Италии. — Какая захватывающая у них была жизнь, — усмехнулся Штольман, откладывая материалы дела.       Было уже поздно. За окном уже давно стемнело. По иссиня черному небу рассыпались звезды. Чай давно остыл, но пах по-прежнему весьма приятно. Анна уже успела разобрать постель и переодеться ко сну, а сейчас она сидела на кровати и томным взглядом наблюдала на за напряженной спиной мужа. — Дорогой, ты скоро? — капризно спросила она.       Штольман усмехнулся, собрал бумаги в папку и направился к Анне. Она тут же встала и обвила его шею руками. — Этот синьор Ариосто странный, — промурлыкала она. — Уверен, он думает также о нас, — усмехнулся Штольман, убирая с шеи Анни волосы. — А что в нас стра… — она резко выдохнула, так как Яков осторожно коснулся губами около мочки уха. — Ты много встречала женщин, которые выступают переводчиками во время уголовных дел? — ехидно спросил Яков, спускаясь ниже. Анна лишь издала тихий стон наслаждения и блаженно прикрыла глаза. — Вот и я о том же…       Для синьора Ариосто действительно было в диковинку участие женщины в делах полиции. Но начальник русского следователя, судя по всему, не видел в этом ничего такого. Да и муж синьоры Штольман тоже не возражал.       Как женщина может заниматься мужским делом? Ведь расследование не для впечатлительных дам… Впрочем, она вряд ли сильно была впечатлительна. Вон как посмотрела на фотографию трупа! Её даже не передернуло…       Появление Штольманов заставило синьора Ариосто отвлечься от своих мыслей. Его помощник тут же отправился распорядиться насчет чая, кинув на синьору Штольман восхищенный взгляд. — Господа Птицыны в России совершили ограбление. В Неаполе у них должны быть родственники, — произнесла Анна. — Что было украдено? — деловито спросил господин Ариосто. — Фамильные украшения, — ответила Анна и мягко посмотрела на Якова, мысли которого были явно далеки от расследования. — Вот ведь… — едва слышно проворчал он и наткнулся на понимающий взгляд Анны. Яков тут же понял, она сейчас бы тоже предпочла быть в номере, а не в полиции. От этого на душе стало как-то легче.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.