Месть Гарри Поттера

Перевод
NC-17
Завершён
4167
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
123 страницы, 38 946 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
4167 Нравится 171 Отзывы 2034 В сборник

1. Пролог

Настройки
Примечания:
Подхватив на руки бледного дрожащего первокурсника, Гарри Поттер, которому недавно исполнилось восемнадцать, увернулся от падающих с потолка камней и побежал — туда, где Гермиона собирала вместе всех младшекурсников, которых только встречала по пути, чтобы вытащить их из рушащегося замка.  — Гермиона, бери детей и уходи! Уводи их отсюда! — заорал Гарри и передал ей ребёнка.  — Мы уходим! — донесся до него ее ответ сквозь гул в ушах — она держала под руку одного из младших, у которого, похоже, была сломана нога. — Всем держаться у меня за спиной и не расходиться! Нужно поторопиться и выбираться отсюда! С облегчением увидев, как они уходят, Гарри бросился прочь из развалин гриффиндорской гостиной, оглядываясь в поисках выживших. Хотя Волдеморт пал от волшебной палочки Гарри почти час назад, он отказывался уходить, пока не убедится, что никто не остался под завалами. Завернув за угол, Гарри резко остановился при виде министра Фаджа и видневшейся за ним небольшой группы авроров.  — Министр, если вы здесь из-за Волдеморта, вы найдете его тело в лесу, — быстро проговорил Гарри, собираясь обойти министра и продолжить свою работу, но авроры, доставшие палочки, преградили ему путь. — Что это значит? — Гарри замер, крепко сжимая в пальцах собственную палочку. — Мистер Поттер, мы здесь, чтобы взять вас под стражу и проверить вашу палочку на предмет темных проклятий, поскольку у нас есть некоторые опасения, что вы перейдете на темную сторону. Вы победили нынешнего Темного Лорда и можете легко занять его место теперь, когда он мёртв, а наш мир еще не оправился после этой войны, — пояснил министр Фадж. Гарри фыркнул. — Неужели? А как насчет вместо того, чтобы якобы арестовать «нового Темного Лорда», дабы заставить себя хорошо выглядеть в следующем сезоне голосования, вы займетесь спасением людей, все еще живых и пойманных в ловушку в развалинах Хогвартса? — Оглушите его, заберите палочку и уведите отсюда, но убедитесь, что никто этого не увидит. Не зная, как реагировать, Гарри мог только наблюдать, как авроры направляют на него палочки. Через секунду мир Гарри потемнел, и последним, что он увидел, была ухмылка, растягивающая губы Фаджа. *** — Министр Фадж? Директор Фьюри скоро будет на месте. Пожалуйста, присядьте и подождите, — произнёс агент Фил Коулсон, наблюдая за дородным мужчиной, побледневшим, стоило ему увидеть облака за окном. — Мне жаль, я должен был сказать вам, как высоко мы находимся в воздухе… вы ведь не боитесь высоты, правда? — добавил Коулсон с легкой усмешкой. Отвернувшись от окна, Фадж подошел к столу и сел, вытирая вспотевший лоб платком, который достал из кармана. — Я не боюсь высоты, просто предпочитаю ощущать под ногами твёрдую землю, — высокомерно отозвался Фадж. — Не хочу показаться нетерпеливым, но когда прибудет мистер Фьюри? — Я уже здесь, — отозвался темнокожий мужчина, входя в комнату — пальто, которое он набросил на плечи, развевалось за его спиной. — Вы свободны, агент Коулсон. Что-то мне подсказывает, что сейчас вам стоит пойти к Старку и ещё раз попробовать убедить его не доставать доктора Беннера. — Займусь этим, директор, — отозвался Коулсон, направляясь к двери, оставляя мужчин одних в комнате. — Итак, мистер Фадж, чем для вас может быть полезен Щ.И.Т.? — спросил Фьюри, садясь за стол напротив министра. — Я хотел бы предложить союз с моим видом, ведьмами и волшебниками, и попросить вас заключить под стражу опасного преступника. Мы опасаемся, что он может связаться с подельниками, если мы оставим его у себя, и сбежать, — произнёс Фадж, отводя взгляд от Фьюри, избегая смотреть ему в глаза. — Кто этот преступник и каковы его преступления? — спросил Фьюри. — Гарри Джеймс Поттер, восемнадцать лет. Он стал причиной многочисленных смертей и разрушения одной из школ нашего мира, что также привело к смерти детей, начиная с одиннадцатилетнего возраста. Если вы согласитесь удерживать его, мы будем снабжать вас зельями, которые необходимо будет давать ему, чтобы держать в подчинении, а также сдерживать и блокировать его магию, чтобы он не смог использовать ее против вас. — У вас есть доказательства, что именно этот человек сделал то, в чем его обвиняют? — поднял взгляд Фьюри. — У меня есть воспоминания о том, как умирали дети и какая палочка была использована для заклинаний. Ядро палочки записывает использованные заклинания, и мы извлекли эту информацию для доказательства. Все они совпадают с палочкой Поттера: ядро палочки из перьев Феникса. — Я бы хотел взглянуть на них. — Конечно, — с готовностью отозвался Фадж, вытаскивая из кармана маленький кожаный портфель и увеличивая его. Открыв его, он вытащил папку и передал ее директору. Фьюри пробежался глазами по документам. — Что это за чушь? Тис, тринадцать с половиной дюймов… и почему раздел о владельце и создателе палочки остался пустым? — Нам все еще необходимо заполнить некоторую информацию, потому что до этого мы куда больше были сосредоточены на том, чтобы Поттер оказался под стражей и подальше от любых потенциальных союзников. Нам показалось, что это более важная цель, нежели заполнение пары строк в бумагах, — проговорил Фадж, снова вытирая вспотевший лоб. — И какого рода союз вы и вам подобные предлагаете? — спросил Фьюри, кладя папку на стол. — Мы готовы предложить наших обученных ведьм и волшебников, когда вы выступите против использующих магию иноземцев. Вы свяжетесь с нами, и мы пошлем их вам на помощь. Подумав о том, насколько легче было бы справиться с Локи, если бы у них были другие волшебники, Фьюри кивнул, принимая решение: — Мы примем ваш союз и возьмем на себя ответственность за вашего пленника. Дайте нам день или два, чтобы обустроить для него безопасную камеру, а затем приведите его и принесите те зелья, о которых вы упомянули, которые помогут нам сдержать его.
Примечания:
4167 Нравится 171 Отзывы 2034 В сборник
Отзывы (3)