ID работы: 9031435

Месть Гарри Поттера

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3523
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
123 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3523 Нравится 163 Отзывы 1707 В сборник Скачать

4. Глава третья

Настройки текста
В Нью-Йорке уже наступил вечер, когда все Мстители, за исключением Наташи, которая только через несколько дней должна была вернуться со своей миссии, и Тора, который был в Асгарде, разговаривая с Хеймдаллем, собрались на общем этаже, ожидая возвращения Фила с дневной смены с любыми доказательствами, которые только были у Щ.И.Т.а на Гарри Поттера. — Как думаете, сможем провернуть все, не навлекая на себя подозрения Щ.И.Т.а? — спросил Брюс, нервно постукивая пальцами по подлокотникам кресла, в котором сидел. — Думаю, если мы сможем доказать Фьюри, что он не тот, за кого его выдаёт тот Министр, это может сработать, но с Щ.И.Т.ом никогда не знаешь наверняка… Думаю, они все еще немного злятся, что я не дал им использовать ту ядерную бомбу во время вторжения читаури, — отозвался Тони, лениво ковыряясь в планшете, чтобы скоротать время. — Кроме того, что Тор поговорит с Хеймдаллем, как нам проверить, правдива ли та информация? — спросил Стив. — В этом и проблема. Понятия не имею, как нам это провернуть. Если бы смогли связаться с кем-нибудь из того мира, кто не настроен против этого несчастного ребёнка, можно было бы послушать их версию, но я понятия не имею, с кем это можно сделать и как, — кисло отозвался Тони. — Хочешь сказать, что твоё гениальное «я» еще ни до чего не додумалось? — подразнил Клинт, лежа в гамаке под потолком.  — Как бы неприятно мне ни было это признавать, но даже моему гению требуется время. — Ну, надеюсь, скоро мы это выясним, потому что другой парень все сильнее раскачивает клетку. Он хочет перехватить управление и вытащить его оттуда. Вид его, пристегнутого к столу, вывел нас обоих из себя, — зеленея глазами, Брюс вцепился в подлокотники. Его глаза сменили цвет на зеленый и оставались такими с тех пор, как команда увидела Гарри. Прежде чем кто-либо успел ответить, лифт открылся, и вошел Фил с папкой в руке. — У меня есть хорошие и плохие новости… с чего начать? — Глупо слушать хорошее в первую очередь, — закатил глаза Тони. — Ладно, значит, сначала плохое. Плохая новость заключается в том, что у нас мало информации. Я не узнал ничего нового, о чем бы не говорили директор и Министр во время своей встречи; доказательств дополнительных тоже не обнаружил, директор Фьюри, кажется, не особенно о них беспокоится, — начал Фил, протягивая Брюсу папку. — Нам предоставили основы: серийный убийца, информация из палочки с сердцевиной из перьев Феникса, тринадцать с половиной дюймов, палочка из тисового дерева в качестве доказательства. — Это явно не тис, и палочка короче тринадцати дюймов. Близко, но тут, я бы сказал, десять или одиннадцать, — заметил Брюс, показывая фотографию улыбающегося подростка, стоящего между пышноволосой девочкой и рыжим мальчиком, каждый из которых держал в руках палочки. На фотографии они выглядели совсем юными, лет десяти-одиннадцати. — Ты можешь отличить вид дерева по фото? — недоверчиво спросил Тони, наклоняясь, чтобы рассмотреть поближе. — Если ты помнишь, я много путешествовал. Я узнал много нового о разных, иногда не имеющих отношения к делу, вещах, — Брюс пожал плечами. — Если я не ошибаюсь, больше похоже на остролист. — Хорошо, и как это нам поможет? — спросил Стив, чувствуя себя немного потерянным. — Министр предоставил доказательства по палочке из тисового дерева, тринадцать дюймов. Если это правда и эта палочка на фото — его настоящая палочка… значит, кто-то облажался, и он просто невинный ребенок, запертый на хелликариере. — Но разве у них может быть больше одной палочки? Может ли кто-то использовать чужую палочку для заклинаний? Столько вопросов, на которые нет ответов, — разочарованно протянул Стив. — Тогда перейду к хорошим новостям. У нас есть небольшой список потенциальных сообщников, о которых они сообщили. Думаю, что Тони стоит попытаться связаться с кем-нибудь из них по своим каналам, — продолжил Фил, поднимая другую папку. — У нас есть члены семьи: тетя, Петуния Дурсль, дядя, Вернон Дурсль и кузен, Дадли Дурсль. Они помечены как «не представляющие угрозы». Единственный человек, отмеченный как «представляющий угрозу», — это его одноклассница и подруга, Гермиона Грейнджер. — И это все? Дай мне этот список, узнаю, как связаться с ними, в момент, — ухмыльнулся Тони, протягивая руку за папкой. — Позвонить тебе, когда что-нибудь узнаю? — Не думаю, что мы сейчас можем позволить себе тратить время впустую, — вставил Стив, пока Фил не ответил. — Согласен, что нам нужно связаться с кем-нибудь и узнать, что им известно, если вообще что-то известно, — согласился Фил. — Зови, как что-то узнаешь. — Отлично, тогда этим и займусь. Кликните, когда вернётся Тор. Хочу знать, что он нарыл, — кивнул Тони, вставая и направляясь к лифту, не дожидаясь ответа. — Джарвис, — произнёс Тони, входя в лифт, — собери любую информацию, которую сможешь найти о следующих четырех людях: Петунии Дурсль, Верноне Дурсль, Дадли Дурсль и Гермионе Грейнджер. Отправь ее на компьютер в моей лаборатории. — Да, сэр, собираю всю доступную информацию, — отозвался Джарвис. Когда добрался до этажа со своей лабораторией, Тони вышел из лифта и направился к своему маленькому офису, который сделал, чтобы успокоить Пеппер, когда она набрасывалась на него, потому что он опять пропал. Тони сел за стол и повернул к себе монитор компьютера, на котором уже высветилось все, что прислал Джарвис.  — Ладно, давай начнем, — пробормотал Тони, вытаскивая сначала контактную информацию семьи Гарри. Они все жили в одном доме, так что ему оставалось только позвонить по одному-единственному номеру. Набрав его, он услышал, как телефон прозвонил три раза, прежде чем трубку сняли. — Алло? — Здравствуйте, мэм, я хотел бы поговорить с Петунией Дурсль. Это вы? — Да, сэр, это я, — произнёс тошнотворно сладкий голос. — Отлично. Я искал кое-какую информацию и решил, что вы или ваша семья сможете мне помочь. — Конечно-конечно, сделаю все, что в моих силах. Что вы хотите узнать? — Я звоню по поводу вашего племянника, я считаю, Гарри Поттер… — это все, что он успел сказать, прежде чем Петуния сердито прервала его.  — Послушайте, сэр, этот негодяй не является членом моей семьи и не был им уже больше года. Мы не имеем ничего общего ни с ним, ни с его причудами. Мы понятия не имеем, где он, да и не хотим этого знать. Не звоните нам больше, — рявкнула женщина, прежде чем повесить трубку. — Ну, прошло довольно хорошо, не так ли, Джей? — саркастически спросил Тони. — Все прошло великолепно, сэр, — отозвался ИИ.  — Ну что ж, давай дальше, раз его любящие родственники так бесполезны, — пробормотал Тони, закрывая окно с информацией о Дурслях и открывая страницу с информацией о Гермионе Грейнджер. Набирая номер, Тони надеялся, что не получит такого же ответа, как от Дурслей. Слушая, как телефон звонит снова и снова, Тони начал терять надежду на ответ, прежде чем раздался задыхающийся голос взрослой женщины. — Алло?  — Алло, я ищу Гермиону Грейнджер, она может подойти к телефону? — спросил Тони. — Одну секунду, мы только что из магазина. Я позову ее, — сказала женщина, прежде чем положить трубку, и Тони услышал, как она издалека зовет: — Гермиона, дорогая, тебя ожидает какой-то джентльмен. — Да? — Гермиона Грейнджер? — спросил Тони. — Да, кто звонит? — Мисс Грейнджер, меня зовут Тони, я надеялся поговорить с вами о Гарри Поттере… — начал Тони, но через секунду его перебили.  — Кто это? Если это репортер, то можете проваливать, потому что я не даю интервью о моем друге, — рявкнула она.  — Нет, мисс Грейнджер, я не репортер. Мы с моими друзьями пытаемся помочь мистеру Поттеру, но нам нужно знать, невиновен ли он, прежде чем мы сможем что-нибудь сделать. — Тогда зачем вы мне звоните? Я его подруга. Неужели вы думаете, что я не сказала бы, что он невиновен, даже если бы это было не так? — спросила она, все еще с подозрением в голосе. — Сэр, остальные просили меня сообщить вам, что мистер Тор прибыл в здание, — вклинился Джарвис, прерывая телефонный разговор. — Мисс Грейнджер, мне нужно идти, у меня встреча с человеком, который может помочь Гарри. Если вы решите, что можете доверять мне, перезвоните по этому номеру, и я отвечу. Можете поискать информацию о Мстителях и Тони Старке… вы можете нам доверять. Если не получим от вас ответа, то будем считать, что вы нам все же не доверились, — с этими словами Тони повесил трубку, надеясь, что только что не лишил их шанса на помощь. Поднявшись, он бросился к лифту, желая узнать, что выяснил Тор.  — Тор, здоровяк, что узнал? — крикнул Тони, входя в комнату, и тут же заметил блондина, который стоял, скрестив руки на мощной груди. — К сожалению, Хеймдалль не смог увидеть волшебников. Он утверждает, что есть что-то в их магии, что скрывает их от его взгляда, — нахмурившись, ответил Тор. — Значит, он не смог нам помочь. Прекрасно, мы вернулись к началу, — Клинт выругался. — Не совсем, я чувствую, что знаю способ разрешить эту загадку, но сомневаюсь, что вы согласитесь с ним, — произнёс Тор, падая на диван и вздрогнув, когда тот зашатался под его телом. — Мы слушаем, Тор. Нам сейчас любое предложение не повредит, — отозвался Стив, жестом приглашая Тора продолжать. — Локи, — произнёс Тор. — Локи? Твой сумасшедший братец? — переспросил Тони, недоверчиво глядя на бога. — У Локи есть власть выяснить, сделал ли парень то, в чем его обвиняют. — Как мы можем быть уверены, что Локи не солжёт или не попытается сбежать? — спросил Стив. — Если в чём-то насчет Локи я и уверен, так это в том, что он всегда защищает использующих магию и не терпит, когда они страдают, особенно неоправданно. Он не станет лгать на этот счёт. — Это классно и все такое, но если мы ворвемся в Щ.И.Т. с Локи под руки, нас сочтут опасными и развернут, а потом выследят и укокошат. Что делать с этим? — поинтересовался Клинт из своего гамака, напрягшись, когда упомянули Локи. — А что, если Локи сделает все сам? Щ.И.Т. не узнает, что Локи покинул Асгард, если мы сами не скажем им, и он уже взламывал базу Щ.И.Т.а раньше, поэтому я не понимаю, почему он не может сделать это снова, — заговорил Фил. — Это может сработать. Тор, ты можешь позвать Локи, чтобы он помог нам? — спросил Стив. — Я поговорю об этом с моим отцом и Локи. Брат согласится, как только услышит о несправедливом обращении с юным чародеем. Хотя отца, возможно, придется убеждать. — Стоит попробовать, потому что что-то мне подсказывает, что этот парень не сделал ничего из того, в чем его обвиняют. Я думаю, что люди, которые послали его сюда, могли его подставить, — Стив покачал головой. — Я вернусь с громом молний, — кивнул Тор, вставая и хватая Мьёльнир. Когда он ушёл, Стив продолжил: — Нужно решить, что мы будем делать, если он всё-таки невиновен. Щ.И.Т. может проигнорировать это, если это будет означать отказ от помощи магов. — Давайте решать проблемы по мере их поступления, но если этот ребенок невиновен, независимо от того, что думает Щ.И.Т., я предоставлю ему убежище в башне, даже если вы будете не согласны, — упрямо произнёс Тони. — Я не позволю страдать невиновным. — Я согласен. Если он ничего не совершал, то получит нашу поддержку и защиту, но мы обязаны попытаться сделать это, не вызвав войну между обоими мирами, которая приведет к тысячам смертей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.