Месть Гарри Поттера

Перевод
NC-17
Завершён
4161
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
123 страницы, 38 946 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
4161 Нравится 171 Отзывы 2034 В сборник

8. Глава седьмая

Настройки
— Гермиона, дорогая, пожалуйста, перестань расхаживать по комнате. После разговора по телефону с тем джентльменом, ты только этим и занимаешься, — произнесла мама Гермионы, наблюдая, как дочь ходит из одного конца гостиной в другой, не останавливаясь ни на мгновение. — Извини, мам, мне лучше думается, когда я не сижу на месте, — отозвалась Гермиона, заставляя себя опуститься на диван рядом с матерью и положить голову ей на плечо. — Почему ты так напряжена? Кажешься полностью погруженной в свои мысли. Это из-за твоего мальчика? Это был Роланд? — Рональд, мам. Но нет, это не он. Мы расстались, потому что он был не тем человеком, за которого я его принимала. Это Гарри, ты ведь помнишь его? — Этот милый мальчик, у которого всегда такое выражение лица, будто все проблемы мира у него на плечах? Конечно, я помню его; он был настолько же милым, насколько и вежливым. С ним что-то случилось? — У него неприятности в нашем мире… люди обвинили и несправедливо осудили его за то, чего он не делал. Я нашла улики, которые помогли бы доказать его невиновность, но не думаю, что они принесут какую-то пользу, если я просто передам их кому-нибудь. Все, кажется, так глубоко погрязли в интригах Министерства, а те, кто ему не верит, ну, они просто хотят забыть войну и двигаться дальше. А это значит признать, что Гарри виновен, как факт, и ничего не делать. Те же, кто мог бы встать рядом со мной, чтобы помочь и попытаться заставить людей поверить… большинство из них погибло в последнем бою… Я практически одинока, — выдохнула она с разочарованным вздохом, дергая себя за волосы. — Тот человек, который звонил на днях, сказал, что пытается помочь Гарри, что он считает его невиновным, но я не знаю, могу ли я ему доверять, — призналась она. — Ты умная девочка, Гермиона, и я это говорю не как твоя мать. Если ты чувствуешь, что можешь довериться ему, то, думаю, так и стоит поступить. — А что, если он просто пытается получить информацию о Гарри и решил использовать меня, поскольку я его лучшая подруга? — Как я уже сказала, дорогая, ты умная девочка. Я не могу посоветовать тебе довериться ему, независимо от твоего предчувствия, но я уверена, что ты сделаешь правильный выбор. Улыбнувшись, Гермиона встала, взяла телефон и направилась к лестнице. — Спасибо, мам, я принесу телефон, когда закончу. Поднявшись в свою комнату, она закрыла дверь, села на кровать, нашла в телефоне номер, по которому звонил Тони, и снова набрала его. Она услышала два гудка, прежде чем ей ответил человек, говоривший механически с британским акцентом. — Алло? — Алло, эм… я перезваниваю. Мне нужно поговорить с мистером… Тони, — Гермиона замялась, чувствуя себя немного глупо из-за того, что не знает фамилии этого человека. — Позвольте узнать, кто звонит, мисс? — Гермиона Грейнджер. — Конечно, мисс Грейнджер. Пожалуйста, дайте мне минуту, я переведу звонок на него. Она прождала всего минуту, прежде чем ей ответил мужчина, с которым она разговаривала прежде. — Здравствуйте, мисс Грейнджер. Я надеялся, что вы перезвоните, — произнёс Тони, слегка задыхаясь. — Я хочу начать с того, что если вы действительно хотите помочь Гарри, то я с вами, но мне нужны доказательства. Просто потому, что я просмотрела информацию на ту группу, о которой вы мне сказали, и узнала, что они герои, я не стану сразу же доверять вам. — Что бы помогло вам довериться мне и моим друзьям? — спросил Тони. — Может быть, знание того, что Гарри здесь с нами, что он в безопасности и в данный момент борется с эффектом от препаратов, которые ему вводили? — Он… он с вами? Я хочу поговорить с ним, — Гермиона вздрогнула. — Ну, сейчас он все ещё без сознания. Он приходил в себя прошлой ночью, но это был единственный раз. Человек, который следит за ним и знает о магии, сказал, что в этом нет ничего необычного, потому что сейчас его магия накапливается в магическом ядре или что-то типа того. — Да, потому что когда определенные зелья или магия используются на ведьме или волшебнике, их магическое ядро полностью истощается, борясь с последствиями, а затем требуется неопределенное количество времени, чтобы восстановиться в зависимости от первоначального уровня магии. — Хорошо, что вы знаете, о чем говорите… Может быть, я и гений, но магия немного не в моей компетенции, — ухмыльнулся Тони, прежде чем добавить: — эм, Джарвис, вычеркни это из записей. Не хочу, чтобы кто-нибудь знал, что я это сказал. — Не хочу хвастаться или что-то в этом роде, но я закончила Хогвартс лучшей в классе. — Что за Хогвартс? — спросил Тони. — Хогвартс. Магическая школа… Может, мне пока не стоит говорить вам об этом. — Уже забыл ваши слова. Если вы были лучшей ученицей класса, вы, должно быть, очень умная? — Я самая умная ведьма своего поколения, — отозвалась она, нисколько не смущаясь этого. — Ну, тогда как вы смотрите на то, чтобы приехать сюда и помочь нам с вашим другом? — Что? — Ну, если вы самая умная ведьма, то сможете помочь нам спасти его. — Прежде чем я соглашусь на что-нибудь, мне нужно будет поговорить с Гарри, — твердо заявила Гермиона. — Ясненько. Могу я попросить его связаться с вами по этому номеру, когда он проснется и сможет говорить? — спросил ее Тони. — Да. И еще одно маленькое предупреждение: я знаю Гарри с одиннадцати лет. Я знаю, когда он напряжен, под Империусом или не хочет чего-то делать… если я узнаю о чем-то таком, вам придется иметь дело со злой, очень злой ведьмой, — предупредила Гермиона. — Мне бы очень хотелось посмотреть, что вы тогда сделаете, но, к сожалению, этого мне не узнать, потому что ничего подобного мы с ним не делаем. — К счастью для вас, потому что я могу быть очень опасной, когда те, кого я люблю и о ком забочусь, находятся под угрозой. — Если вы меня извините, мисс Грейнджер, у меня есть кое-какие дела, но я позабочусь, чтобы все узнали, что, как только Гарри проснется, ему стоит позвонить вам. — Конечно, с нетерпением жду вестей, — произнесла Гермиона, прежде чем наконец повесить трубку. *** Гарри проснулся с ощущением, какое бывает во время основной стадии гриппа: болящее тело, лихорадка, боль в горле и невозможность сосредоточиться. Скатившись с большой мягкой кровати, на которой лежал, Гарри поднялся на дрожащие ноги и прислонился к стене, чувствуя, как его охватывает волна тошноты. Как только она отступила настолько, что он смог двигаться, не боясь, что его вырвет, Гарри медленно пересек комнату, опираясь на стену. Он был уже почти у двери, когда чей-то голос заговорил с ним. — Мистер Поттер, сэр, я должен попросить вас вернуться в постель. Вы, кажется, очень нездоровы и с вашими симптомами вам не стоит сейчас быть на ногах. Я сообщил остальным о вашем пробуждении, они скоро прибудут. Подпрыгнув, Гарри обернулся, ища владельца голоса, но тут же зажал рот рукой, потому что тошнота вернулась. — Дверь рядом с кроватью ведет в ванную, — сообщил ему голос. Не раздумывая ни секунды, Гарри на нетвердых ногах выскочил за дверь и рухнул перед унитазом, где быстро распрощался с содержимым желудка. Когда он закончил, то потянулся и спустил воду, а затем встал и, спотыкаясь, подошел к раковине, где прополоскал рот средством, которое стояло на раковине. Он все еще был в ванной, задумчиво рассматривая душ, когда услышал, как открылась дверь в спальню и кто-то вошел. По шагам он определил, что это три человека. Бросив печальный взгляд на душ, Гарри подошел к двери и увидел незнакомцев: мужчину с длинными черными волосами, слегка завивающимися на концах, коротковолосого блондина с голубыми глазами и мускулистой фигурой и еще одного, с темными короткими волосами и в деловом костюме. — О, Гарри, я ведь могу называть тебя Гарри, правда? Отлично. Рад видеть, что ты очнулся, но тебе, наверное, лучше пока оставаться в постели, пока не поправишься. Я Тони Старк, хотя я уверен, что ты и так знаешь, кто я, потому что кто не знает… — начал человек в деловом костюме, прежде чем блондин прикрыл ему рот рукой и обратился к Гарри. — Игнорируй его, он всегда такой… скоро привыкнешь. — Ладно… не то что бы я мечтал об этом, но почему я не чувствую эффекта от зелий? Мне сказали, что я буду находиться под ними, пока не умру, — настороженно спросил Гарри, внимательно наблюдая за мужчинами. — Потому что невиновным не позволено страдать. Я не потерплю этого, и мой брат и его союзники тоже. А теперь сядь, — произнёс темноволосый мужчина, делая шаг вперед и заставляя Гарри напрячься. Медленно протянув руку, мужчина положил ладонь на лоб Гарри, нахмурившись от исходящего от него жара. — Давай, пока ты не упал, — добавил он, положив руку на спину Гарри и ведя его обратно к кровати. Как только Гарри устроился в одеялах, он молча наколдовал рядом с собой миску с водой и тряпку. — Как ты это сделал? — спросил Гарри заинтересованно, слегка ошеломленный невербальной и беспалочковой магией одновременно. — Это магия, — саркастически заметил Тони. — Я имел в виду, без палочки, умная ты задница, — отозвался Гарри, глядя на слегка удивленного мужчину. Задыхаясь, Тони прижал руку к груди, прежде чем быстро закрыть уши Стива, сказав: — Стив, прикрой свои бедные ушки! Они точно страдают от таких жестоких слов от грубых неотесанных подростков. Фыркнув, Стив оттолкнул его руки. — Тони, каждый день я слышу от тебя и Клинта куда худшие слова. Отвлекшись от наблюдения за тем, как эти двое подтрунивают друг над другом, Гарри подпрыгнул, когда холодная мочалка мягко провела по его лбу, затем по лицу и вокруг шеи, прежде чем ее отстранили, окунули в холодную воду и повторили жест. Повернувшись к мужчине, сосредоточенному на том, чтобы обтереть его, Гарри произнёс: — Итак, я знаю, кто эти двое, но кто ты? — Я Локи, принц Асгарда. — Асгард? — растерянно переспросил Гарри. — Настоящий скандинавский бог из легенды… а также человек, который пытался подчинить себе весь мир, — ответил ему Тони, вздрогнув, когда Стив шлепнул его по руке. — Прекрасно… так ты из плохих парней? Не думаю, что сейчас в состоянии с кем-то сражаться. — Разошлись во мнениях, — ответил Локи, мрачно глядя на Тони, которого Стив выпихивал из комнаты. — Ну, прямо сейчас мне все равно, потому что чувствую я себя отвратительно, — отозвался Гарри, наклоняясь к прохладной ткани, которой Локи все время проводил по его лицу, пытаясь охладить его. — Не беспокойся об этом. Это было, как я уже сказал, расхождение во мнениях, и это не повторится. Все, на чем тебе сейчас нужно сосредоточиться — это выздоровление и восстановление контроля над своей магией. — Разве у меня получится? После такого количества зелий? — спросил Гарри.  — Да. Это может занять некоторое время, но в итоге ситуация стабилизируется. Однако тебе может понадобиться другая палочка, если магия по-другому расположится в ядре. — А я смогу колдовать без палочки и про себя, как ты? — Скорее всего, нет. Мы оба маги, но наша магия отличается. За всю историю маги твоего типа нуждались в палочке или посохе, чтобы держать магию под контролем. Задумавшись на несколько секунд, Гарри в конце концов пожал плечами и ответил: — Я не собираюсь возвращаться в тот мир после того, как они со мной обошлись. Я с радостью поселюсь в мире маглов и буду пользоваться магией в безопасности и комфорте собственного дома. — Неужели у тебя нет никого, кто скучал бы по тебе или хотел бы тебя увидеть? — с любопытством спросил Локи. — Один или два человека, но им опасно встречаться со мной. Это едва не стоило им жизни, и если я свяжусь с ними сейчас… я просто подвергну их опасности. Локи не успел ответить, прежде чем дверь открылась и вернулся Тони, держа в руке телефон, и произнёс: — Ну, к сожалению, есть один человек, с которым тебе нужно поговорить, потому что она угрожает выследить меня и кастрировать, если я не позволю ей с тобой поздороваться. Наклонив голову и нахмурившись, Гарри взял телефон, поднес его к уху и прохрипел: — Да? Знакомый заплаканный голос спросил: — Если я торжественно поклянусь, что не буду делать ничего плохого, что я должна сказать дальше? — Что замышляешь шалость и только шалость, — отозвался Гарри с усмешкой, вспоминая маленькую кодовую фразу, которую они придумали, переделав слова для Карты Мародеров на случай, если встретят кого-нибудь, использующего Оборотное, чтобы выдать себя за них. — Я так рада тебя слышать. Как у тебя дела, Гарри? — спросила Гермиона, и с каждой секундой ее голос звучал все выше. — Все в порядке теперь, когда мне не дают зелья. Ты в порядке? Они пытались что-нибудь сделать тебе, когда меня поймали? — Я в порядке. Несколько раз угрожали арестовать за попытку выяснить, что с тобой сделали, но обошлось. Я слишком умна, чтобы позволить им сделать это. Посмеиваясь, Гарри ответил: — Ты всегда была для них слишком умной. — Так и есть. Я еду, скоро увидимся. Мистер Старк уже заказал мне билет на самолет. Я, видимо, улетаю сегодня вечером. — Миона, не бросай все свои дела, чтобы приехать сюда… где бы это ни было, просто чтобы увидеть меня. У тебя там своя жизнь. А что насчет Рона? Сомневаюсь, что ему понравится, если ты прилетишь сюда только ради встречи со мной. — Во-первых, я лично расскажу тебе о нас с Роном, но не волнуйся, потому что это уже не имеет значения. Во-вторых, ты в Нью-Йорке. Мне не терпится увидеть город. Я всегда хотела там побывать. Может быть, когда тебе станет лучше, мы сможем поиграть в туристов и просто бродить весь день, рассматривая достопримечательности. Гарри улыбнулся. — Жду с нетерпением, — потирая лицо, Гарри прислонился к человеку рядом и пробормотал: — Миона, я бы хотел еще поговорить с тобой, но я устал и чувствую, что готов заснуть в любую секунду. — О, прости меня! Мистер Старк предупредил меня, что ты будешь крайне истощен во время восстановления сил. Я кладу трубку, поговорим ещё, когда приеду. — С нетерпением жду встречи. Я скучал по своей сестрёнке, — тепло произнёс Гарри, не замечая, как расслабился рядом Локи после этих слов. — И я по тебе, братишка, — Гермиона хихикнула. — Мне нужно идти собирать вещи. Тебе привезти что-нибудь? — Не уверен, что с ним случилось, так что если чемодан с моими вещами случайно у тебя, то можешь захватить его. — Он у меня. Кажется, все на месте: и Карта, и твои вещи, и фотоальбомы. Вздохнув с облегчением, Гарри сказал: — Хорошо, что все в порядке, — поколебавшись, Гарри в конце концов спросил: — Миона, а как же Хедвиг? Она… — С ней все в порядке. Она в Норе. Я заберу ее перед отъездом. — Пожалуйста, буду по гроб жизни тебе обязан. — Ты мне ничего не должен. Черт возьми, ты меня спас. Хедвиг выследит меня и заклюет до смерти, если я ее не возьму, — отозвалась Гермиона с хлюпающим смешком. — Подозреваю, что ты права. Уверен, что получу парочку укусов за то, что оставил ее. — Мне нужно собираться и ехать в аэропорт, иначе опоздаю на самолет, а я не хочу, чтобы это случилось. Скоро увидимся, Гарри. — Скоро увидимся, Миона, — улыбнулся Гарри, прежде чем повесить трубку и положить телефон на прикроватный столик. Откинувшись назад, Гарри напрягся, когда понял, что его тело прижимается к телу Локи. Он покраснел и откинулся на спинку кровати. — Все в порядке. Не нужно стесняться того, что рядом со мной тебе комфортно, — отозвался Локи, наклоняясь к изголовью кровати рядом с Гарри. — В Асгарде вполне допустимо чувствовать себя комфортно рядом с тем, с кем ты… — Локи едва начал говорить, прежде чем его прервало низкое рычание. Подняв голову, Гарри увидел доктора, которого встретил самым первым, когда проснулся, сверкающего зелёнью глаз в сторону Локи. — О, доктор Беннер, я полагаю, Старк послал вас проверить вашего пациента, — произнёс Локи, соскальзывая с кровати и стараясь не поворачиваться спиной к доктору, который казался весьма рассерженным. — Твой брат искал тебя, — ответил Брюс, хмуро глядя на Локи, который обошел его и направился к двери. Он остановился, чтобы взглянуть на Гарри, прежде чем еще один Брюсов рык заставил его все же уйти. Как бы он ни был заинтересован в разговоре Гарри, ему не хотелось снова оказаться раздавленным гигантским зеленым монстром, скрывающимся под кожей Беннера. Улыбнувшись с легким смешком, Брюс повернулся к Гарри и спросил: — Ну, как ты себя чувствуешь, Гарри?
Примечания:
4161 Нравится 171 Отзывы 2034 В сборник
Отзывы (6)