ID работы: 9032568

"Негодяи" или злоключения группы незаконопослушных джентльменов и леди в жестоком мире

Гет
R
В процессе
177
автор
Размер:
планируется Макси, написано 319 страниц, 33 части
Метки:
Авторские неологизмы Альтернативная мировая история Вестерн Вымышленная география Вымышленная религия Вымышленные науки Вымышленные профессии Вымышленные существа Вымышленные языки Геноцид Девиантное поведение Дикий Запад Дорожное приключение Драки Дружба Изгнанники Контрабандисты Коренные народы Ксенофобия Магический реализм Маргиналы Мироустройство Мистика Наемники Неторопливое повествование Нечеловеческие виды Огнестрельное оружие Покушение на жизнь Преступники Приключения Пророчества Псевдоисторический сеттинг Путешественники-исследователи Расизм Романтизация Самобытные культуры Самосуд Упоминания алкоголя Упоминания курения Упоминания пыток Упоминания религии Упоминания смертей Фэнтези Шаманы Элементы дарка Элементы драмы Элементы мистики Элементы юмора / Элементы стёба Этническое фэнтези Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 27 Отзывы 47 В сборник Скачать

Кости в песке

Настройки текста
— Довольно, старик, — прикрикнул мужчина, подходя в компании еще пятерых гневных горожан к месту, где дети слушали Эрла, — Хватит с нас того, что одни дети бранятся хуже сапожников и вконец отбились от рук, а другие — боятся спать по ночам после твоих историй. Можете расходиться, ребятня, — повернулся толстяк в подтяжках к малолетним слушателям, — Время историй кончилось. Старик вам больше не расскажет ничего. — Но папа! — обратилась вдруг к мужчине девочка, почти девушка, лет шестнадцати, — Глупо винить Эрла в том, что дети ведут себя как… дети. Разве ты никогда не был маленьким? Разве не разбивал окна камнями? Не представлял себя рейнджером, сражающимся со злом? — Эли, мое детство пришлось на эпоху сразу после Дикого Гона. В те годы нам было не до шалостей! Ну да, мы баловались, но окна не разбивали и огородов не разоряли! О другом думали, о высоком. Помогали старшим, а не бедокурили. А у вас вообще все для развлечений есть — я в детстве и мечтать не мог о кинотеатрах и радио! — Но нам не нравится все время слушать про козни, которые плетут против нас народовластцы из Рудении. Одно и то же, одно и то же, из каждого ящика. У Эрла хоть интересные истории, поучительные. — Ой, заливаете, мистер Сьюарт, — вдруг сказал Эрл, — Держу пари, сами-то вы были тем еще сорванцом. — Поговори мне еще, старик… Хватит! Расходимся! — мужчина закурил, агрессивно прикусив папиросу крепкими зубами и знаменуя тем-самым, что переговоры закончены. Но Эрл предостерегающе поднял руку: — А что, если я, мистер Стюарт, попробую вас переубедить? — Это как же? — брюзгливо-насмешливо спросил у старика мужчина. — Да не слушай ты этого брехуна, Митч, гони детвору домой, — крикнул кто-то из родителей. — Погоди, Тим, погоди, — парировал мужчина-заводила своего компаньона, — пусть договорит, это интересно. — Следующая история… — начал Эрл, и тут же был прерван Митчем: — Стой-стой, так мы не договаривались, я жду оправданий, а не новой байки! — Я только начну, — возразил старик-сказитель, — а там — сами увидите. Клянусь, моя новая история не содержит крови и насилия, напротив, она нарисована красками доброты и мира. — Неужели? — Митч пыхнул сигаретой, — Никаких изуверств, брани, похабщины? — Никаких, — Эрл клятвенно поднял ладонь, — Уверяю, она будет очень интересной! Даже для вас. — Ну валяй, минут пять дам на твои глупости, — иронически глянул на золотые часы толстяк, к общему неудовольствию его спутников.

***

Перед тем, как выезжать из города Соколиных Перьев, собранные в дорогу «Негодяи» пошли вместе профессором Монтгомери Сойером познакомиться с прочими участниками экспедиции в пустыню Гранд Скалл. Спутники Сойера собрались в одной из комнат трактира. — А вот мои товарищи, — отрекомендовал Сойер, — профессор Вега, — рука археолога оборатилась в сторону чанеке, одетого по-походному. Краснокожий коротышка тут же продемонстрировал расовый характер — встал со стула и громко заявил, что если гостям непривычно видеть чанеке-профессора, так он вот, например, почетный член академии, и в случае проблем — им друг с другом не по пути. — Нет, нет, — ответила Веге Джоанна за опешивших от напора коллег, — Как вы могли заметить, мы оцениваем товарищей не по происхождению. Только что мы помогли вождю коноп, а один из нашей команды — вообще пакваджи. — Рико пакваджи, Рико, — радостно отрекомендовался Рико. — Ух ты, вот оно как, — Вега выдохнул — пакваджи его добил, похоже, такая степень расовой терпимости даже для чанеке была чем-то на грани запредельного. Он куртуазно раскланялся, дернув шапочкой вниз и метя рукою пол, — Простите, миледи. К сожалению не все люди так благосклонны к нам. В Форт Антонио меня, например, выгнали из трактира. Вы подумайте! Меня! Почетного члена академии! Из какого-то грязного трактира! — Чанеке снова начал «накаляться», багроветь, повышать тон. — Мистер Вега, — принялся успокаивать своего спутника Сойер, — Не стоит вспоминать эту прескверную ситуацию сейчас. Волноваться так в вашем возрасте — опасно! — Да мне всего сто три года! Еще лет двадцать буду в самом расцвете сил! — сварливо ответил краснокожий коротышка. — В самом деле, принимайте треволнения жизни спокойнее, мистер Вега, — мягко поощрил один из ученых, положив руку на плечо чанеке, сам же — оборотился к команде, — Мое имя Уинстон Картер, приятно познакомиться, — он отошёл в сторону, давая Сойеру возможность продолжать. — А это профессор Такер, — указал Монтгомери на худощавого мужчину, который пристально разглядывал карту. — Здравствуйте, здравствуйте, — пробубнил себе под нос тот, полностью погруженный в свое исследование, — Да-да, это так… Уинстон Такер, к вашим услугам… Более знакомящихся не было, поэтому Сойер подвел черту: — Вот, это почти что весь состав экспедиции. — Почти? — насторожился Мэт. Монтгомери сморщился. — Еще есть мистер Смит с его големами. Они будут заниматься погрузкой и перевозкой. — Так, погодите, — Эл неслабо удивился услышанному, — Вы используете големов? Разве это не запрещено? — В Спрингвуде — нет, — отрезал Монтгомери, — Спрингвуд — штат с более свободными нравами, чем Блэкстоун, Джулиана или Ривергрин. Магия школы сотворения там распространена и практикуется почти свободно. — Удивительно, — отметил Эл, — Вроде, и то и это — части Республики, а как отличаются законы! — Так или иначе, — парировал Сойер, — Вам эти самые законы не сильно жмут. Хорошо, можно сказать, устроились. Воображаю: сегодня ночь здесь, завтра там, всегда при себе женщины и деньги… — Мы тоже воображаем это, — откликнулся Тед, не в силах сдержать недоброй иронии, — Только и остается, что воображать. — Мистер Сойер, — прервал Мэт ползучую свару, зажигая папиросу, — Лучше скажите, скоро ли отправляемся в путь? — Сегодня вечером, мистер Робертс. Как только начнет садиться солнце. Я подумал, что по столь жаркому солнцу нам будет ехать сложно. Пока что можете заняться своими делами. — Сто пятьдесят клинтов. — Мистер Робертс?.. — Сто пятьдесят клинтов — сейчас, столько же — по прибытии в Академию. — А кто такая Академия? Рико хочет знать! Хочет! Хочет! — Рико снова запрыгал на месте. — Отличный вопрос, мистер Рико! — кисло отозвался Сойер, оборотившись всецело к пакваджи, — Республиканская Историческая Академия была основана в двести третьем году в штате Спрингвуд. Наша миссия — просвещать умы историческим знанием, искать неизвестные реликвии ушедших лет, вести летопись и содержать Республиканский Исторический Музей. То, чем мы занимаемся — все это, по сути, куда более важно простым умам, нежели нам… — Сто пятьдесят клинтов, — повторил Мэт, оттесняя оглушенного и очарованного таким изобилием длинных слов коротышку. — Мистер Робертс, это бестактно. Неужели вы не хотите поработать во благо науки? — Безусловно. Еще я хочу, чтобы наука мне была за это платила сторицей. — Мы, между прочим, — подключился к разговору Тед, — Даром не работаем, это принцип. Нам нужны деньги. — Всегда! — уточнил Эл с сияющими глазами. — Мать природа, они же не заткнутся, — простонал Вега, вставая со стула, — Вот. Сто пятьдесят клинтов ровно, — коротышка пересчитал деньги и протянул их Мэту. — Так бы сразу, — буркнул под нос Мэт, кладя деньги в кошелек.

***

Неприятно разоблачаться, когда уже готов к отбытию, но к вечеру, собравшись повторно, «Негодяи» уже ждали ученых у южных ворот. Рико сидел на повозке вместе с Джоанной и записывал в свою книжку что-то. Мик и Тед говорили обо всем, что недавно произошло, а Эл с Мэтом курили на второй повозке. — Я вот только одного не могу понять, — сказал другу Мик, — Если они из Академии, почему из них так трудно выбить деньги? — Мик, ничего не могу сказать. Я вообще мало что понимаю в том, что произошло, я пропустил целый день, вся башка плывет и пухнет. Но, если хочешь моего мнения, мне тоже мерещится: что-то тут не так. Что-то Монти нам недоговаривает. Поверить ли — скелет кита в пустыне! Ну не бред? Был я в этой их Гранд Скалл, нет там никаких китов. Эндрюс залез в карман куртки. Пошарив по карману, окликнул Эла: — Эл! — Эндрюс? — Папироса есть? — И не одна. Лови, — сказав это, Эл щелчком пальца выкинул две папиросы Эндрюсу. Не поймав их, Эндрюс поднял папиросы с пыльной дороги и закурил. — А мне?.. — заныл другой желающий. — А тебе рано, Мик. — Спасибо, Тед, — Джоанна одобрительно и многозначительно кивнула. — Да брось, мне уже семнадцать. Вот ты во сколько курить начал? — В девять. — Ну. А я в семнадцать только три раза в жизни курил! — Невелика потеря. — А я слышал, что курение рак лечит, — заметил Эл, подойдя вместе с Мэтом, — Вот конопы курят и долго живут поэтому. — Так они не табак курят. И рак дымком не лечат, а только заговаривают. И долголетие их явно не от курения, — сказал Мэт, кидая остаток папиросы на дорогу, — Вообще, по вкусу этой конопской сигареты, я бы не сказал, что она похожа на что-то целебное. Дрянь продали. — А, господа «Негодяи», — делано обрадовался вышедший из ворот Сойер, — Вам еще не удивительно, что у нас такие маленькие телеги, хотя, мы должны привезти назад целого кита? — видя, что «Негодяи» равнодушно пожали плечами, мол, глупость ученых — дело их же самих, археолог триумфально продолжил, — Это потому, что для кита у нас, членов исторической экспедиции, есть особая телега! Ворота города открылись и из них выехала огромная деревянная «колесница», футов шестьдесят в длину, которую волокли за веревки неутомимые големы. — Вот! — воскликнул Сойер, — Вот что делает магия сотворения, когда она используется во благо людям… И лошадям, разумеется! И пока глупцы из Форт Антонио не поймут этого, ноги моей в их жалком городишке не будет! — Что у вас вообще произошло в Форт Антонио? — спросил Эл у Сойера. — Да ничего хорошего, мистер Тейлор. Ничего хорошего! Мистера Вегу не пустили в трактир, потому что он чанеке, мистера Смита чуть не застрелили из-за его големов и цвета кожи, а меня — меня вообще, вы только вдумайтесь, обвинили в мошеничестве! — Интересно, и почему ж? — Да, мистер Робертс, подписываюсь под вашим интересом! Я тоже хотел бы знать, что на них нашло! Но, увы — боюсь, причина так и останется окутанной мраком тайны. — Все готово, мистер Сойер, — сообщил крупный темнокожий бородатый мужчина, управляющий «тягловой силой», и лишь затем представился нашей команде, — Я — Карл Смит, маг школы сотворения, член Республиканской Исторической Академии. Надеюсь, мой внешний вид не вызывает у вас неприязни. Если вызывает — счастливого пути, нам не по дороге. — Мистер Смит, спокойнее, — ответил темнокожему мужчине чанеке, — Эти ребята непохожи на тех, из Форт Антонио, даю вам слово. — Мэтью Робертс, — представился Мэт, пожимая мужчине руку. Остальные так же, с разной степенью душевности, поздоровались с ним, растапливая лед недоверия. И вот караван отправился. Первыми ехали Мик с Тедом, позади которых сидели Джоанна и Рико — эта четверка должна была защищать огромную телегу ученых, влекомую глиняными исполинами. Сзади — охраняли Мэт и Эл. Хотя, путь был неблизким, байкоков и громовых птиц путники встретили мало. А тех, кого встречали — ружья «Негодяев» быстро отправляли на тот свет. Наконец, караван остановился у маленькой конопской деревушки Вестерн Ярд, жители которой, согласно объяснениям археолога, знали, где лежат кости. Поскольку приехали странники далеко за полночь, пришлось сразу искать ночлег. Группа путешественников зашла в трактир «Спящий бораро». В трактире было много коноп. Тридцать или сорок, не меньше. В воздухе стоял запах алкоголя и чего-то жареного, судя по всему — мяса и овощей. Посетители вели себя тихо, лишь бард напевал песню «Красная роза Истпорта». Увидев новых посетителей, протирающий пивные кружки бармен-чанеке мигом окликнул их: — Господа! Не ожидал увидеть в этом захолустье людей, да еще в компании собрата-чанеке! Чем могу быть вам полезен?.. — трактирщик вскинул бровь, покосившись на Рико, — Погодите, а это что, пакваджи? — Он с нами, — ответил Мэт. Не волнуйтесь, он безобидный. — Рико безобидный! Рико полезный! — поддакнул синенокожий. Видя, что разговор перестает быть серьезным, Сойер взял на себя инициативу. — Добрый вечер, мистер… — археолог сделал выжидающую паузу. — …Спенсер, — подсказал бармен. — Мистер Спенсер! Нам нужно десять спальных мест и еды на десять человек! Все оплатим вам республиканскими клинтами, все до последнего! — Это, конечно, замечательно, мистер, м-м-м… — бармен отплатил ученому той же «монетой вежливости». — ...Сойер. Монтгомери Сойер. — Так вот, мистер Сойер, боюсь, мой трактир не предоставит вам жилых мест. Еды и питья вы можете получить сколько захотите, но вот спать негде, сами видите, — бармен обвел одной рукой переполненный зал, другой рукой — продолжая протирать пивные кружки. — Тогда… Где можно снять помещение на ночь? — Боюсь, в Вестерн Ярд нынче вообще негде будет заночевать. Деревушка маленькая, гости тут в таком количестве нечасто бывают, а содержать крупный трактир, ну, такой, чтоб со множеством комнат, сами понимаете, неприбыльно. — Брат, — обратился к бармену Вега, — Матерью Природой прошу тебя, помоги нам. Мы весь день были в пути, мы уставшие и измотанные. Прошу, дай нам ту помощь, какую можешь. — Я сожалею, мистер… — …Вега. — Мистер Вега, но, довожу до вашего сведенья, что я уверовал во Всесоздателя и являюсь адептом реформистской церкви. Так что, пусть призвание имени Матери Природы и будит что-то в моей родовой памяти, пусть я и понимаю, как много она для вас значит — я не могу вам, даже ее именем, ничем особо помочь. Еду вы получите. Не забесплатно, понятное дело. А вот с крышей над головой — туго… — Краснокожий карлик затих, прикидывая диспозицию, — Нет. Извините, но нет. — Неправильный ты чанеке, — с осуждением в голосе ответил Вега, — Ладно я, имя взял другое, чтоб люди язык не ломали — и то стыдно. Но ты-то и от Матери Природы отвернулся. И что вообще чанеке делает в конопской деревне? — Что чанеке делает в конопской деревне? — с кислой полуулыбкой переспросил Спенсер, — Деньги делает, мистер Вега, деньги. Похоже, на этом беседу можно было считать законченной. — И что же мы будем делать? — спросил у народа Мик сонным голосом, — Отсутствие крова — не повод оставаться без еды. Давайте перекусим хотя бы. — Рико устал. Рико хочет спать и есть, — заныл культурный пакваджи. Сердобольная Джоанна придержала его под спинку, как ребенка. — Согласна. Необходимо поесть, а выспаться можно и в палатках. Благо, они у нас есть, как и деньги на перекус чем-нибудь повкусней, чем солонина из сквонка. Мужчины закивали головами. Было решено было спать в палатках. Отужинав в трактире хорошим мясом и жареной на огне кукурузой, путешественники пошли устанавливать лагерь. Разбили они его недалеко от деревни. В ту холодную пустынную ночь тепло караванщикам обеспечивали големы, поддерживая пламя костра до самого рассвета. Все спали мертвецким сном, кроме Эндрюса, который сидел у костра, отхлебывал воду из фляги и тихо играл на губной гармошке, маясь и не находя себе места. Уже поутру, когда местные стали выходить из своих домов, а ученые перекусили солониной из сквонка, было решено узнать точное направление до костей. — Ну, джентльмены и леди, — обратился ко всем Сойер, — Предлагаю разделиться! Вы, к моему стыду, могли заметить, что я запамятовал дорогу. Люди в Академии говорили, что нужное место недалеко от Вестерн Ярда. Где-то на юго-запад, но я не вижу ничего, похожего на ориентир в виде горы, о котором твердят люди. И я прошу вас помочь мне, на этом, последнем, важном этапе нашего путешествия! Вы впятером пойдете направо по улице, а господа Такер и Вега налево. — А вы с мистером Смитом? — А мы останемся охранять лагерь! — Может, лучше лагерь охранять кому-то, у кого есть оружие? — на вид серьезно, но с внутренней иронией, спросил у Сойера Мэт. Сойер не принял скрытой подколки, даже оскорбился. — У нас есть големы, мистер Робертс! Големы и мой ум! Это лучше любого оружия. Повторю для тех, кто не слышал первый раз: го-ле-мы! «Негодяи» шли по улице. Никто из прохожих, которых они спрашивали, не понимал, о чем идет речь. Дойдя до новой развилки, друзья решили разделиться. Мик с Джоанной пошли налево, трое направо. — Это пустая трата времени! — раздосадованно воскликнул Эндрюс, — Какие-то кости! Какая-то пустыня! Жара, голод и жажда, вот все, что я ожидаю найти в ней, Мэт! Не деньги, не кости. Где твои тысяча клинтов, которые тебе обещал этот витиеватый придурок-профессор?! Нет у тебя тысячи! И костей не будет! Потому что киты не водятся в пустыне! Наши поиски не имеют смысла, мой друг! — Не ори, — спокойным голосом сказал Мэт, — Разберемся. Видишь — вот, кстати, колодец, иди, воды попей. — Попить воды? Это ты мне предлагаешь — попить воды?! На голову ее себе вылей, мозги охлади! — Эндрюс, успокойся. Ты пять минут назад говорил, что пить хочешь. — А… Точно… Прости, Мэт, — виновато скривился Тед, — Я сегодня правда какой-то нервный. Видно, мне этот шаманский «отстой» сон сбил — всю ночь сегодня головы не преклонил. Попить воды от сушняка — самое оно, пожалуй. Подойдя к колодцу, все трое испили водицы, теплой, но чистой, и умыли головы. К ним подошла пожилая конопа. — Людей нечасто в наших краях увидишь, — сказала старушка, — Багряная Сова много знает. Багряная Сова может ли чем-нибудь помочь? — Леди Сова, — максимально куртуазно обратился к пожилой женщине Эл, — Мы ищем кости. Огромные кости огромного зверя в пустыне. Вы знаете, где тут такое диво? Старушка рассмеялась. — Мне, старой мудрой Сове ли, не знать? Они в тени горы, которую вы, люди, зовете Скалл Рок. Вон та, — старушка указала на гору странного вида, которая торчала посреди степи на видном месте, но, к изумлению путников, совершенно не бросалась им до того в глаза. Видом возвышенность напоминала череп, а человечеческие руки, вдобавок, усилили это сходство, обтесав каменную породу в нужных местах, — Такое заметное место, а все стороной обходят, будто не видят, — странным голосом отметила Сова, — А знаете, почему? — Потому что оно похоже на мертвую голову? — радостно предположил Эл, наивно моргая глазами. — В самом деле, почему же? — нейтрально уточнил Мэт. — Проклято оно, — зловеще сощурилась Багряная Сова, — Нехорошее место, нехорошее… Пути к себе из памяти выедает. Кто раз побывал там, теряет из виду ее, а дорогу к ней забывает. — А почему — проклято? — переспросил у пожилой конопы Эл, заинтересовавшись. — Про то, юноша, — ответила женщина, глядя на высеченный череп, — легенда есть народная. И говорится в ней, что раньше тут море было, а на скале, что в те времена была островом, город стоял. И давным-давно, еще задолго до прибытия людей, правил городом вождь. Был вождь самовлюбленным, носил за то имя Алый Павлин. Шаманы его племени научились забирать жизненную силу у животных и растений и отдавать ее конопам, таким образом подарив им бессмертие — и в один из дней решил вождь прославить их более духов живого и мертвого. А в знак того — приказал высечь череп, чтобы тот служил символом его победы над смертной природой живых существ… — старушка присела на каменную лавку у колодца, не отводя взгляд от скалы, и замолкла, погрузившись в думы. — И все? Это не особо объясняет, откуда проклятье, знаете ли, — резко возразил Багряной Сове Тед. — Юноша, позвольте мне сперва завершить мой сказ, — женщина вздохнула, — И прогневал Алый Павлин духов своей гордыней, и те наслали на него страшные беды. Первой бедой был Великий Змей, что появился у берегов острова и стал пожирать всю рыбу, что прежде доставалась рыбакам племени. Тогда же — духи велели вождю снести череп, что тот отказался сделать, ведь на черепе этом стоял город. А рыбу, сказал он, его племя и у торговцев сможет купить, что на кораблях приплывают. Тогда еще больше разгневались духи, и наслали на город вторую беду — перестали в город приходить корабли с купцами, проплывали их капитаны мимо, не замечая скалы на горизонте. После этого духи вновь объявили вождю свою волю, требуя снести череп, но снова вождь отказал, считая, что его племя сможет питаться растениями, выращиваемыми на склонах острова. И третью беду наслали духи — засуху жестокую. Да такой силы, что само море начало иссыхать. Оно становилось все мельче и мельче, пока не обратилось в лужицы. И шаманы не могли больше черпать жизненные силы из кого-либо, ведь больше не жило вокруг ничто. Ни рыба, ни даже трава. Город голодал. Измученные жарой и голодом, конопы уходили из племени, моля о прощении духов, и становились скитальцами. Множество из них нашло себе новый дом далеко на западе, в племени Пустынных Змей. Вождь же и шаманы остались одни в городе. Осознав, что натворил, вождь попытался снести череп, приказав шаманам использовать магию разрушения, но все было тщетно. Духи окончательно восстали против живых, и сами теперь оберегали череп, желая, чтобы вождь, запертый в городе, вовеки дожидался там Дикого Гона, на иссушающей жаре, без еды и воды, не видя конопского лица. Наедине со своим поступком, наедине со своей гордыней. «Как же я сохраню жизнь?» — возвопил тогда вождь, который превыше всего, даже превыше наказания, боялся смерти. И тогда духи в последний раз заговорили с вождем. Сказали они ему, что заберут жизнь у его шаманов, отдав их жизненные соки вождю, чтобы тот жил вечно, став игрушкой им. И пали шаманы, обратившись в сухие кости. Вождь же — до сих пор, он живет на руинах города. Города, от которого остались лишь внутренние пещеры и голый каменный череп, без входов и выходов. Вечно в одиночестве, терзаемый вечным голодом и измученным жарой, сидит он там. — Ужасно, — выходнул Мэт. Даже его пробрала эта история. — И какая у всего этого мораль? — резко спросил Тед, — Гордыня это плохо? Духи могут наказать, да? — Юноша… — Конопа вздохнула, — Все не так просто, как вы, люди, привыкли считать. — …А, вот вы где! — тем временем «Негодяев» углядел Вега, и Багряная Сова незаметно отступила в тень колодца, — можете больше не искать, — радостно сообщил чанеке, — Мы узнали. Там они, кости, за Скалл Рок лежат. — Это мистер Вега, — шепнул старушке Мэт, представляя спутника, — Не бойтесь его. Та внимательно осмотрела чанеке и незаметно махнула рукой Мэту, прошептав в ответ: — Можно я поговорю с ним? Одна. Вы ступайте. Ступайте, куда шли. Он догонит вас — потом. Троица героев так и сделала. Через некоторое время Вега, вопреки опасениям и предчувствию неожиданностей, вернулся к каравану. — Все, я готов. По местам, поехали! — Давно пора. Караван продолжил свой путь — преодолевая последний участок дороги.

***

Прибыв на место, «Негодяи» были крайне удивлены тому, что увидели. Кости действительно лежали в песке, они и впрямь были гигантскими, но даже отдаленно не походили на китовые. Скорее, при жизни это был длинный, вероятно, в сто пятьдесят футов, змей. Перестреляв громовых птиц, что свили гнездо в глазнице некогда могущественного морского гада, «Негодяи» решили расспросить Сойера об увиденном. Радостный археолог прыгал на месте, прямо как Рико, он оббежал голову скелета несколько раз, потом рванул копаться в том месте, где раньше у этого зверя было брюхо. И там — в самом деле, чего там только не было! Камни, скелеты более мелких рыб и иных водных созданий, остатки водорослей… Все это Сойер аккуратно складывал в мешок, помечая бумажками. Остановился он только когда на него пала тень Мэта. — Что-то не припомню таких китов в учебниках, — сказал «Негодяй», глядя Сойеру в глаза. Тот опешил и смешался, но лишь на миг. Затем — выдал улыбку-оскал, щурясь против солнца: — Ну конечно! Кит — выдумка, мистер Робертс, чтобы ввести в заблуждение тех, кто может следить за нами и пытаться украсть наши открытия! Понимаете, мы сами до конца не верили слухам, не хотели излишнего внимания к этому месту. Но теперь — я могу открыть вам истину. Судя по всему, эти останки принадлежат… — Сойер набрал в грудь воздуха и торжественно возгласил: — Унктехи! — Кому-кому? — не понял Эндрюс. — А. Конечно, — Сойер закрыл лицо рукой, — Вы, скорее всего, не слышали о морском змее унктехи. Они обитали в морях Нового Света и были настоящей бедой для прибрежных жителей, постоянно поедая рыбу, а иногда даже и глотая каноэ местных целиком. — А почему «были»? — спросила у профессора подошедшая Джоанна, — С ними что-то случилось? — Не «что-то», а вымерли они… Пятьсот лет назад Врата Хаоса открылись в Муритеи и на наш мир напали демоны, это вам прекрасно известно. А какой из морских демонов, добравшихся до Нового Света, самый опасный? — Кеатли? — предположил присоединившийся Эл, прикуривая папиросу. — Верно! Огромные, похожие на жаб монстры, на которых и смотреть-то невыносимо, не то что вид описать. Кеатли-то и сожрали унктехов. А тех, кого не сожрали кеатли — выловили морские рейнджеры. Так вот! — Продолжил Сойер, — Такая находка — прорыв в истории и географии Нового Света, друзья! Вы только представьте: вымерший водный зверь, и тут, в пустыне! Его чисто физически не могло сюда перенести! Но мы раскроем эту тайну. Сейчас мы направляем на данный феномен всю мощь нашей экспериментальной науки. — Это как? По-моему, вы просто копаетесь в песочке, — усмехнулся Мик, но Сойер, замявшись, отмахнулся: — Я, как вы видите, занят, лучше спросите у профессора Веги, он с големами собирает образцы почвы. Чанеке командовал големами, которые перебирали камни и копали иссушенную пустынную землю. — Мистер Вега, — обратился настырный Мик к коротышке, — Не могли бы вы рассказать о своей теории? — Да нечего особо говорить, малец, — ответил чанеке, одновременно давая отмашку голему, куда отнести камень, напоминающий коралл, — Судя по всему, тут море было раньше. А потом оно внезапно куда-то пропало. Причем, судя по всему, пропало не так давно. Багряная Сова сказала, что помнит в этих краях море, хотя она и маленькая была тогда. Верить ей или нет — это уже ваше дело, я склонен предположить, что море и в самом деле было, но пропало лет так двести назад. Может чуть больше. Такого же мнения придерживается и мистер Такер, географ. Я хочу взять образцы почвы, чтобы понять, как именно давно тут была вода, насколько соленая, все вот это собственноручно узнать хочу. Маги в Академии так намагичат, что когда выдадут результаты экспертизы, от материалов полная каша остается. Но нам все равно кости надо на экспертизу отвезти, а дальше пусть всем занимается этот напыщенный болван Сойер. — И долго мы тут проторчим? — В этом месте? Да за пару часов управимся. Как големы разберут скелет, да погрузят кости и образцы на повозку, мы отправимся в Спрингвуд, в Академию. — Э-э, мистер Вега? — робко показал свое присутствие Такер, — Я тут прикинул, как могло выглядеть это море, опираясь на современную карту, и тут… не сходится что-то. — Мистер Такер, что там может не сходиться? — Ну, судя по всему, это был закрытый водоем. Причем, очень далеко от Великого Океана и Кораллового Моря — Хмм, — чанеке нахмурил брови, — Я слышал, что в Старом Свете было Море Мертвых, на самом деле — пересоленное озеро, но тут, в Новом Свете… Даже не знаю. Унктехи жили в Великом Океане и Коралловом Море, в Нольбианском заливе, Руденском море, единственный пресноводный водоем Нового Света, где их видели — Гринхарт Лейк, что в Республике Дезертейт. Кроме указанных мест — следов пребывания этих монстров нигде не обнаруживали. Удивительно. — В-вы не против, если я засниму находку? — Более того, это необходимо сделать, профессор! После этих слов худощавый высокий мужчина отправился и вернулся с непонятной коробкой, поставив ее на трех палках напротив скелета. Затем он накрыл свою голову черным полотном, начал обратный отсчет, вынул стеклянную пластину и убежал с ней в палатку, попросив не заходить к нему. «Негодяи» недоумевали и не понимали, что именно они только что увидели. — Фотография, господа! — заявил подкравшейся Сойер, — Новое искусство нового времени! Между прочим, открыта профессором Такером всего полгода назад! — И как же эта фото, как ее там, работает, для чего она нужна? — спросил, вскинув брови, Эл. — Очень просто, мистер Тейлор! Видите ту коробку на треноге? Это фотографическая камера! Она запечатлевает изображение всего, что перед ней, и переносит на стеклянную пластинку — которая превращается в фотографию, когда мистер Такер обрабатывает ее в специальных растворах. Вот и все! — Обалдеть, — сказал Тед, — А нас — можно так «запечатлеть»? — Конечно, можно! — радостно откликнулся Сойер, — Скажем… за пятьдесят клинтов! — Грабеж. — Грабеж, мистер Робертс — это просить у человека науки сто пятьдесят клинтов, когда он и так разорен! — Мэт, брось ты, — Джоанна легко ударила Мэта в плечо, — Никогда такого дива не видели, и не факт, что увидим! Давай сделаем фотографию! Дорогой памятью потом будет. — Ну, не знаю. С одной стороны, память, с другой — пятьдесят клинтов. Я, все же, коплю на новую лошадь, знаешь… А остальные — одобряют? — Я за! — Сказал Мик. — Мы с Эндрюсом тоже! — Рико хочет мордографию! Мордографию с друзьями! На память! Хочет! Хочет! Хочет! — Ладно! — скривился Мэт, пряча улыбку, — Только если это заткнет Рико. Рико спохватился и поторопился заткнуть себе рот обеими руками, не скрывая, впрочем, радости. Сойер встал за фотоаппарат. — Так, готовы? Постойте смирно, не шевелясь, пару минуток, наука пока не разработала быстрого процесса запечатления натуры! Итак, замерли!.. Прошли полторы минуты — в течении которых «Негодяи» стояли, подобно статуям, на жарком солнце, обливаясь потом и не имея возможности даже согнать муху. Но чего не претерпишь — ради искусства… — …А теперь мне нужно ее обработать, после чего все будет готово! — донесся до них голос Сойера, — А впрочем… — Сойер поймал Такера, выходящего из палатки, — Мистер Такер? — Да, мистер С-сойер? Что-то хотели? — Конечно же, друг мой, я хотел чего-то, и вполне определенного. Мистер Такер, вот! Обработайте эту фотографию для молодых людей! А я пока займусь погрузкой костей. — Х-хорошо… — бухтя себе под нос что-то про пустяки, которыми его отрывают от науки, Такер вернулся в палатку. — Кыш, пернатые! Кыш отсюда! Кому говорю! — вдруг закричал Вега, кидая камни в спускающихся громовых птиц — судя по всему, недобитки вернулись мстить за разоренное гнездо. Через миг чанеке уже пришлось уворачиваться от взмахов когтей пролетающих тварей, — Помогите! Их слишком много! «Негодяи» сразу же схватились за оружие. Сойер куда-то испарился, его големы не обращали на птиц внимания, лишь чанеке с нелепыми булыжниками и вооруженные ружьями «Негодяи» пытались прогнать пернатых бестий. Через полминуты все девять громовых птиц лежали на песке, причем, что удивительно, одну из них оглоушил броском Вега. Мэту, правда, пришлось добивать топориком. Но потерь не было, если не считать одной поваленной крылом палатки. — Может, продать это в деревню? — спросил Мик, оглядывая в общем молчании картину побоища. — Отработаем те пятьдесят клинтов, — согласился Мэт, — Эй, Сойер! — окликнул он перепуганного ученого, что выполз из-под тележки, — Это же территория Республики? — Да, мистер Робертс, а что?.. Подождите, вы что, хотите продать птиц в то селение?! — В то или другое — это уже наше дело, куда продавать добытое мясо, — огрызнулся Тед. — Эндрюс, спокойнее, — поднял руку Эл, — Понимаю, нервы после боя, но все же не пристрели нашего нанимателя по запарке. Тед сдержал себя и приложил ладонь ко лбу. — Да, прости, дружище. Еще пара часиков после бессонной ночи — и я сойду с ума, нервы на пределе. Пойду в тенек, там посижу. — Что это с ним? — Спросил у Эла Мик. — Он весь день какой-то невменяемый. Со мной не своим голосом разговаривает, на Мэта накричал… Может ты поговоришь с ним? — Ты прав. Этим я и займусь, Эл.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.