ID работы: 9032568

"Негодяи" или злоключения группы незаконопослушных джентльменов и леди в жестоком мире

Гет
R
В процессе
177
автор
Размер:
планируется Макси, написано 319 страниц, 33 части
Метки:
Авторские неологизмы Альтернативная мировая история Вестерн Вымышленная география Вымышленная религия Вымышленные науки Вымышленные профессии Вымышленные существа Вымышленные языки Геноцид Девиантное поведение Дикий Запад Дорожное приключение Драки Дружба Изгнанники Контрабандисты Коренные народы Ксенофобия Магический реализм Маргиналы Мироустройство Мистика Наемники Неторопливое повествование Нечеловеческие виды Огнестрельное оружие Покушение на жизнь Преступники Приключения Пророчества Псевдоисторический сеттинг Путешественники-исследователи Расизм Романтизация Самобытные культуры Самосуд Упоминания алкоголя Упоминания курения Упоминания пыток Упоминания религии Упоминания смертей Фэнтези Шаманы Элементы дарка Элементы драмы Элементы мистики Элементы юмора / Элементы стёба Этническое фэнтези Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
177 Нравится 27 Отзывы 47 В сборник Скачать

Громовые птицы на продажу

Настройки текста
Тед выглядел вялым. Бледный, с глазами, наполовину закрытыми, с ледяным лицом, не отражающим никаких эмоций — он сидел на крупном камне и курил. — Все в порядке, Тед? — спросил Мик, подойдя поближе. — Бывало и хуже, Мик. Тед затянулся и тоскливо посмотрел на юношу. Коричневые штаны и голубая рубашка, которую тот взял у Эла на время, покрывала пыль, на лице читалась озадаченность. — Тебе когда-нибудь отшибало память, Мик? Не просто, как бывает, когда напьешься, а вот капитально так? Мне тут отшибло. Помню, как отвар этот выпил, тогда, у шамана еще — и все. Дальше — только пробуждение. — Погоди, — переспросил Мик, — Так беда только в том, что ты не помнишь, что увидел в видении у шамана? И всего-то? — В том-то и дело. Я там как будто целую жизнь прожил там. А что видел — запамятовал… Только образ. Всадник на черной лошади. Но это все… Пустяки, на самом деле. Тебе-то это зачем? — Да просто… — Мик замешкался, — Просто поинтересоваться хотел. — Поинтересоваться… От оно как… Знаешь, дружище, — Сказал Эндрюс вставая с камня, — А ведь эта фотография так и не получилась. Надо бы по новой сделать. Пойдем к остальным. — Тед, ты в порядке? Ты как-то резко перескакиваешь с одной темы на другую… Тед встал и в затруднении потер пальцами переносицу. — Не переживай, малец. Просто штормит из-за бессонницы. Пройдет. Вот увидишь, завтра утром буду снова старым добрым Эндрюсом. — Ну, ладно, пойдем… Придя к месту раскопок, Тед с Миком увидели все ту же картину. Вега руководил глиняной «рабсилой», Джоанна, Мэт и Эл о чем-то беседовали, а Рико носился за големами, пытаясь ощупать и рассмотреть великанов со всех сторон, даже с некоторым риском для себя. Те, впрочем, сносили интерес безропотно и аккуратно замедляли движения, если малыш оказывался в опасной близости от их ног и рук. Сойер все еще копошился за ребрами змея, в том месте, где был желудок твари, а присевший на колено Такер, примериваясь к ландшафту карандашом с прижатым к нему пальцем, отрисовывал линии на карте. У его плеча замер Картер, контролируя процесс. — Фотография готова, ребят! — крикнул Эл подошедшим друзьям, — Сойер успел ее закинуть в раствор прежде чем птички напали, так что все вышло норм. Вот, посмотрите, — Эл развернулся к Мику и Эндрюсу, держа на руках стеклянную платину. На ней красовалось шесть фигур песчанного цвета — чуть размытых, но общие черты угадывались. — Поразительно… — поцокали языками Мик и Эндрюс, — Это тоже на магии работает? — Н-не совсем, — тихо пояснил подошедший к команде Такер, гордый своим творением, — Из магии тут только камень печати, да и то — только потому, что технологии пока не достигли нужной точности в обработке поверхности стекла. Камень этот ловит изображение и как бы отражает его на стекле, остальную часть работы делает сложный механизм. — А я думал, ее не успели обработать, фотографию-то, — сказал Такеру Эндрюс. — Обошлось, — вежливо ответил мистер Картер, — Видите ли, фотографии достаточно коснуться раствора, чтобы процесс начался, правда, его опасно затягивать. Вот, видите? — профессор провел пальцем по бокам пластины, — Края выцвели. А все из-за того, что немного передержали. — Ну, ладно. Вот еще какое дело. Мистер Такер, — Эндрюс обратился к худощавому спутнику Картера, — Мы сейчас в Республике? — Ну, технически, нет. Та деревня, через которую мы проезжали, была последним населенным пунктом, прилежащая к Форту Антонио, Анклаву Республики. Западнее уже земли Соколиных Перьев, а севернее — Нольбиан и Истравия… — Мистер Такер, можно бы и покороче, — заметил его коллега, — Помните, о чем мы говорили? Говорите мало и по делу, если хотите быть услышанным. — Д-да, мистер Картер. Все еще не могу в себе это перебороть. — Достаточно, чтобы вы пытались. Мэт поднял руку, требуя обратить внимание на себя. — Тогда — мы продаем шесть громовых птиц. Трех, полагаю, нам на пропитание хватит. — Боюсь, что мистер Сойер будет против… — Ему-то что? — скосился Эл. — Видите-ли… — Картер замялся, — мистер Сойер хотел бы сам продать их… — А он их хоть пулей, хоть топориком — коснулся, чтобы продавать?! — внезапно взорвался криком Эндрюс, — Сам — под телегой спрятался, как только заметил в небе! Вот что, ученый, — теперь Тед уже орал во все горло, подойдя вплотную к Такеру, — гони одного голема, чтобы отнести все это добро в лавку мясника! — Но сэр, я… — Быстро! — Но големы… — Я сказал — быстро! — Големы — собственность мистера Смита! — на удивление, словесная атака не заставила профессора отступить — наоборот, он весь подобрался и в его голосе прорезался нажим, — Нужны они вам — его и просите! Ко мне с такими вопросами даже подходить не пробуйте, ясно?! — Такер впервые за время путешествия сорвался на крик. Но тут же выдохнул и опустил глаза в землю, стесняясь своей несдержанности, после чего, пробормотав извинения, быстро ушел в палатку. — Тронутый тип, — сказал Эл вслед Такеру, сочувствуя Теду. — Может, так, только и я, это… — потупил глаза Тед, — Перегнул палку… Пойдемте, что-ли, в самом деле мистера Смита попросим. — Тед, а не отправиться ли тебе лучше в палатку? Поспишь, — предложила Джоанна, к которой прижимался Рико, испугавшийся криков, — Ты весь день взбалмошный. Тед перевел дыхание. — Да нет, мне сейчас нужно просто заняться чем-то. Это вот — в самый раз, — он показал ладонью на лежащую рядом громовую птицу, — оттащу переростка мяснику, мигом в себя приду… Эй, мистер Смит!.. — Эндрюс направился к крупному мужчине, следящему за тем, как големы таскают кости и камни. Пользуясь отлучкой друга, Мик обратился к друзьям. — Я тут, это… Расспросил немного Эндрюса. — И что ты узнал? — спросил Мэт, так же заговорщицки. — В общем, мало. Он не помнит ничего. Ну, про Дикий Гон, то есть. Только какого-то всадника черного. Мэт задумался. Через пару секунд он молвил печально: — Может, так даже лучше. Не будет нервничать лишний раз. Ладно, пошли, что ли, к нему. Поможем оттащить птиц мяснику. — О-кей, — отозвалась Джоанна, — Я и Рико вас здесь подождем. На случай, если птицы еще прилетят. Нужно же, чтобы кто-то охранял ученых… — Молодец, — ответил девушке Мэт, — И приглядывай за Рико, чтобы его големы не раздавили. «Негодяи» направились к Эндрюсу, который обсуждал со Смитом предстоящий поход в город. — Без проблем, — Смит оказался сговорчивей коллеги, — Один голем спокойно может поднять четыре птицы. Еще одну, в общем-то, могу помочь донести я. — А големов оставлять не боитесь? — Мистер Вега и один справится с ними, я уверен. — Мистер Смит, — душевно обратился к темнокожему магу Мэт, — Благодарим вас за помощь. В этой истории с птицами — она нам очень кстати. Вскоре пятеро мужчин и один голем тащили на своих спинах в сторону деревни громовых птиц. Несмотря на полые кости, огромные небесные твари были тяжелыми, и волочь каждую приходилось вдвоем-втроем, так что, когда Эндрюс завел беседу со Смитом, оба отдувались и едва находили дыхание для беседы. — Скажите… Как вы к этому пришли, мистер Смит? — К чему, мистер Тейлор? — Смит утер пот. — К магии. — Ну… Как вы можете знать, магами рождаются… Абы кого волшбе не обучить. Я с детства имел талант к магии сотворения. В основном, это проявлялось в том, что я заставлял растения расти быстрее. Рос я в штате Клейленд, на табачной плантации, там это полезно. Мои родители были рабами. Когда они узнали о моем даре, то сообщили хозяину плантации, мистеру Родригесу. Он, на мою удачу, сам не был чужд магии и понимал значимость этого дара. И, значит, как только рассказали ему про мой дар, так освободил он меня и отправил в Академию Магии Сотворения. В ней я отучился десять лет своей жизни. — Я думал… — Эндрюс сдул каплю пота с носа, — Обучают только белых и свободных. Смит ухмыльнулся, понимая, что в этом вопросе нет унизительного подтекста. — Так как маги рождаются довольно редко, тем более маги сотворения, обучение обязательно и бесплатно, — мужчина невесело улыбнулся, — Даже для рабов. Иначе мы были бы очень опасны. По завершению обучения — я стал полноправным членом Академии Магии Сотворения, а также полноправным гражданином Республики. Но далее мой цвет кожи дал о себе знать. Я долго не мог найти себе работу и зарабатывал на жизнь тем, что устраивал уличные представления. Оживлял деревянных лягушек, покрывал камни мхом, всякое такое. Потом, я смог накопить на поступление в Республиканскую Историческую Академию, и следующие семь лет своей жизни провел в обучении там. Благодаря второму диплому, я получил работу при гильдии археологов, совместив обе профессии. За пару лет мне удалось накопить нужную сумму и выкупить своих стариков. Слава небесам, они дожили свою жизнь в Спрингвуде, там к нам относятся получше, чем в Клейленде. А я продолжил работу в гильдии. — И как, менять — не настроен? — Не. Платят достаточно, относятся с уважением, не то что в иных местах. Да и работа спокойная… В основном, — Смит выразительно глянул на тварь, которую нес на плече, — Иногда, конечно, Сойер втягивает нас в неприятности, но это бывает редко. — Слушайте, мистер Смит, — обратился Тед к заклинателю, — А големов вообще сложно делать? Я вот вижу, вы сами груз таскаете, вместо того, чтоб создать еще одного. — Таких, как те — да. Сложно. Но сложность не в магии, а в том, чтобы правильно слепить. Соблюдать пропорции… А то разобьется сразу. — Вона как… Можно еще вопрос, — поинтересовался уже Эл, — Почему вы не пошли работать медиком? Вроде сотворение и восстановление тела — штуки похожие, нет? — Нет, мистер Тейлор, — мрачно ответил Смит, — Совсем нет. Частно меня об этом спрашивают, и даже просят. Кому — ногу прилепить, кому — голову, — он усмехнулся этой полушутке, — В моих силах — лишь вдыхать новую жизнь в неживое. Для целительства — есть отдельная магия, школа восстановления. Есть еще алхимия, в ней тоже имеется профиль подобного рода. Есть медицина, в конце концов — не магическая, но тоже достойная уважения профессия. А я не могу лечить своей магией. Людям новых конечностей не создаю. Голему — могу. Человеку, конопу или чанеке — нет. Дальше все шли молча. Дойдя до дома из красного песчаника, на вывеске которого было написано по-конопски и гилирийски «мясник», герои вошли в здание. Внутри гостей встретил упитанный конопский мужчина. — О, новые клиенты! Новые клиенты — особые клиенты. Здравствуйте! — поприветствовал мужчин продавец, — Чем старина Сильный Кикитук может вам помочь? — Почем возьмете шесть громовых птиц? — сразу перешел к делу Мэт. — Хм-м, — мужчина задумался, — Но я вижу только двух. Мистер Смит хлопнул в ладоши и в лавку зашел голем, положив на пол еще четыре тушки. — Опа. Это что за монстр с вами? — продавец явно занервничал. — Спокойно, мистер. Это голем. Он меня слушается. Он не причинит вреда. Смотрите! Мистер Смит снова хлопнул в ладоши. Голем вышел на улицу. Продавец, еще раз внимательно глянув на чернокожего мага, подошел к птицам и начал их осматривать, бубня себе под нос что-то. — По десять клинтов за каждую, — высказался он, наконец, вдумчиво. — Грабеж! — вскинулся Мэт, — Минимум по двадцать они идут! Минимум! — Шли бы, если бы вы не стреляли в них, как будто забыли, где у ружья дуло. Посмотрите, куда прилетели пули и в каком состоянии дичь. На торжественный стол уже не поставишь, только бедноте и продавать. — Пятнадцать, — сказал Мэт, глядя в глаза продавцу, — Пятнадцать — и ни пол-клинтом меньше. — Ладно, двенадцать… — Пятнадцать. Или мы поедем в Форт Антонио и продадим там за двадцать. — Если они не стухнут по дороге, — едко парировал коноп, но все же задумался, — Ладно, пятнадцать! Без ножа вы меня режете, ребята. — Другое дело! — Заявил Эл, — Вот сразу так — нельзя? Получив деньги, команда двинулась по улицам к городской окраине. За ними — вышагивал неутомимый голем. — Такер сказал, что ближайший крупный населенный пункт — это Форт Антонио, верно? — Верно, мистер Робертс, — ответил Мэту Смит, — Но туда мы точно не поедем. Нам повезло, что в округе есть эта деревня — Вестерн Ярд. Надеюсь, все эти многочисленные резервации коноп на юго-западе Республики не опустеют после начавшихся волнений. — Волнений? — Насколько я знаю, вам и самим пришлось помогать конопской семье бежать к их народу, мистер Эндрюс. А погром, в ходе которого они к вам обратились — обычное дело сейчас, — Смит нахмурил брови, — Нынче на юге Республики — страшное время. К власти рвутся силы, играющие на злобе народных масс — против всех, кто отличается от воображаемой ими «нормы». Конопам, чанеке и таким, как я — лучше сторониться тех мест. — И что делают все те, против кого эта злоба направлена? — Многие бегут в Истравию, а кто-то — на север Республики. Конопам хорошо, их племена обычно рады пополнению. Людям и чанеке — повезло меньше. — А что с ними не так? — спросил Эл, пытаясь поймать взгляд Смита своим, сочувственным. — Моя родина — под нольбианцами. Эти сволочи отправились за Коралловое море и захватили все земли моего племени еще триста лет назад. Теперь наши территории принадлежат Ост-Нольбианской Торговой Кампании, и мы — скорее товар, чем люди. Чанеке, в свою очередь, попытались влиться в республиканское общество, и у многих, как у мистера Веги, это получилось. Они взяли людские имена, приняли людской быт, но в результате их культура — размывается, а равных прав и свобод с людьми они все равно не получили. Республика, предложившая пятьсот лет назад альтернативный «путь колониста» всем недовольным их старого света, сейчас страдает… Да, страна в беде, если хотите знать мое мнение. — Не люблю разговоры о политике, — буркнул под нос Мэт, — От политики — всегда одни неприятности. — Всегда можно сменить тему, мистер Робертс, — пожал плечами Смит. — Да уж, пожалуй. Где находится ваша Академия, в которую мы везем кости? — Между озерами Суон и Парсонс. Там у Республиканской Исторической Академии — крупный земельный участок. А саму ее вы узнаете издали, по массивным белым стенам. До лагеря пятеро мужчин шли обсуждая детали обратного пути. Эл пару раз спросил Смита о големах, тот не стал скрытничать и дал вполне исчерпывающие ответы. По прибытии в лагерь мужчин встретили Джоанна и Рико. — Сойер хотел говорить со Смитом и Мэтом, — заявил Рико, — Кричал на Рико, на Джоанну кричал, злой ходил. В палатку ушел, ругательства оттуда тоже кричал. Рико такое не любит. Рико хороший пакваджи, а Сойер «достает» Рико. — Он буквально из себя вышел, когда узнал, что вы идете продавать птиц, — перевела Джоанна жалобы синекожего. — Где он? — холодно спросил Мик. — В палатку ушел. Зайдите к нему, обсудите все это. Зайдя в крупную палатку, что стояла возле телеги, пятеро мужчин тут же оказались вынуждены обороняться от налетевшего на них Сойера. — А, вот вы и пришли! Мистер Смит! Вы-то зачем ходили? Вам мало работы здесь? Мистер Робертс! Что вы хотите сказать этим демаршем? Я вам что, мало плачу? — По сути, да, мистер Сойер. Вы мне должны тысячу клинтов. Глаза Сойера налились кровью. — А! Конечно! Снова меркантильные интересы! Разве кто-то проявит альтруизм в наше нелегкое время? Разве поможет бедным ученым просто во имя науки?! Я разочарован, мистер Робертс. Очень разочарован. Ну, да ладно, — словно сообразив, что рискует потерять проводников среди дикой опасной пустыни, Сойер переменил тон и вышел из палатки, — не будем держать друг на друга обид. Не отказываться же от столь выгодного партнерства из-за нескольких птичек! Как вы могли заметить, големы почти что загрузили весь скелет на телегу. Мы отправляемся в академию через полчаса! Надеюсь, что все готовы к путешествию, потому что я уже предвкушаю наше триумфальное возвращение домой! Монтгомери проконтролировал, что осталось погрузить, и указал Смиту с его големом, ходившим к мяснику, фронт работ. Через полчаса все было готово к отправке. При этом Сойер уговорил Мэта поехать с ним, так что с учеными остался Эл. Караван тронулся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.