Глава 41. Рубиновый глаз
7 июля 2020 г. в 19:38
После дежурства друзья довели Ольгу до госпиталя. Кэтрин осмотрела её и подтвердила, что нога сильно ушиблена. Нанося на Ольгину ногу мазь, Кэтрин рассказывала о новом печальном происшествии в Цитадели. Аманда Рыжая, которой уже промыли и заклеили пластырем укус на запястье, задержалась обсудить новости.
Вчера на улицу перед пивной упал окровавленный Греттир Медведь. Теряя сознание, он нашёл в себе силы переместиться из верхнего мира сюда. Об этом и говорила Кэтрин:
— Представляете, он попал в аварию на своём мотоцикле. Встречный грузовик вильнул, Греттир попытался уклониться от столкновения, и его байк упал. Медведь грохнулся на дорогу, весь переломался, и едва успел убраться из-под колес сдающего назад грузовика.
По словам Кэтрин, у Греттира кроме сотрясения мозга, сломанных рёбер и руки, были ещё сложные переломы обеих ног. Он надолго выбыл из строя. «Да что же это такое! Одна беда за другой», — подумала Ольга.
Дверь в соседнее помещение была чуть приоткрыта — там занималась пациентами Аврелия. Послышался знакомый, чуть визгливый голос Карлоса Добермана. Он тоже только что вернулся с дежурства, где его «слегка пожевали», как он шутливо выразился. Ольга слышала, как Аврелия пригласила Карлоса сесть на стул и велела раздеться. Наверное, она начала обрабатывать рану Добермана: тот тихо выругался сквозь зубы.
Вдруг в коридоре раздался топот, дверь распахнулась, и в комнату ворвался Фарадж Лев. За ним следовали Пентаур Гепард и два его помощника.
— Где Аврелия?! — рявкнул Лев.
Растерянная Кэтрин указала на дверь в соседний кабинет. Фарадж, а за ним Пентаур и остальные влетели туда. Девушки бросились следом и увидели шокирующее зрелище: Карлос Доберман сидел на стуле полуголый, с ошарашенным лицом, а Аврелия вывернула ему руку, держа у его горла острый скальпель.
На левом плече Карлоса багровела рана от укуса, а на волосатой груди рядом с обычным серебряным медальоном Стража блестел золотой в виде глаза со зрачком из крупного рубина. Ольгино сердце пропустило удар, когда она вспомнила, у кого видела это приметное украшение. Это же вещь Гора! Как она попала к Карлосу?
Фарадж и Пентаур скрутили Добермана. На его шею Пентаур надел самый настоящий металлический ошейник и защёлкнул на руках наручники. Девушки переглянулись, вытаращив глаза от удивления. Швырнув Карлоса на стул, Лев проревел:
— Где Горгий?! Говори, сволочь, иначе я тебя на куски порежу.
Аврелия молча подала Фараджу скальпель. Поблагодарив, Лев улыбнулся ей и повертел блестящий скальпель перед глазами Добермана. Тот вжался в стул, понимая, что Лев не шутит, судя по его злым глазам. Пентаур сказал:
— Дамы, не соблаговолите ли оставить нас с Карлосом втроём? И вы выметайтесь, — приказал он помощникам.
Женщины и два Леопарда вышли из кабинета. Помощники Пентаура закрыли за собой дверь и встали рядом с ней. Аманда и Кэтрин ничего не понимали. Аврелия пояснила:
— Когда Карлос снял футболку, я опешила, увидев на нём медальон Горгия. Махайрод не расставался с этой вещью, она была ему дорога. Пока я обрабатывала Карлосу укус, то позвала Пентаура с Фараджем.
— Доберман снял медальон с тела Горгия? — уточнила Аманда.
Аврелия мрачно ответила:
— Я надеюсь, что это не так, и Карлос сумеет всё объяснить. Тогда я перед ним извинюсь.
Сердце Ольги так и прыгало в груди. Она даже думала, что может упасть в обморок и попросила у Кэти успокоительного. Кэтрин накапала лекарства ей, Аврелии, себе с Амандой и предложила его помощникам Пентаура, Артуру и Эдуарду, прозванным английскими Леопардами. Рыжеволосый улыбчивый Эдуард и серьезный темноволосый Артур были близки, как братья, несмотря на разницу в возрасте в несколько столетий, их даже в шутку звали английскими близнецами. Леопарды заулыбались и отказались.
За дверью послышался звук, с которым кулак врезается в живое тело, и сдавленный всхлип Карлоса. Фарадж опять спросил:
— Где Горгий? Откуда у тебя его вещь?
— Я не знаю! — орал Карлос. — Отвяжитесь от меня, придурки! Я нашёл эту цацку на улице! На улице, поняли, вы, блохастые идиоты, кошки драные!
Послышался бесстрастный голос Пентаура:
— Он лжёт.
Опять звук удара по живому телу и вопрос Льва:
— Где ты взял эту вещь? Где Горгий?
Карлос взвыл:
— Суки вы грёбаные! На улице я нашёл эту побрякушку. Не знаю, где Горгий! Пошли вы на…!
— Опять лжёт, — констатировал Пентаур. — Карлос, ты же знаешь, что лгать мне бесполезно. Говори правду, так будет лучше.
— Где Горгий? — вновь зарычал Фарадж. — Ах ты, шавка паршивая! Говори!
Раздался приглушённый стон Карлоса. Ольгу передёрнуло, но она твердила себе: «Пусть, пусть он скорее скажет, где Гор!». Аврелия нервно ходила по комнате. Забившись в угол, Аманда и Кэтрин с круглыми глазами вслушивались в происходящее за дверью. Даже английским Леопардам стало не по себе, судя по их слишком сосредоточенным лицам.
— Зачем на него надели ошейник? — спросила Аманда.
— Это блокирующий ошейник, тот, что не позволяет применять магию, — пояснила Аврелия.
— Я про него только слышала, — пробормотала Аманда, и Кэтрин её поддержала.
Ольга тоже не предполагала, что ей доведётся увидеть своими глазами такой полузабытый исторический артефакт для усмирения буйствующих магов
Опять распахнулась дверь в кабинет из коридора, на пороге возникла Кора Кобра с разметавшимися чёрными волосами и бросила:
— Где он?
Аврелия кивнула на дверь в соседнюю комнату:
— Там, госпожа.
Кора устремилась было туда, и Леопарды посторонились: на пути у хищной Кобры мало кто осмеливался вставать. Вбежавший за Корой озабоченный Дирк Сокол перехватил её и, взяв за руку, отвёл в сторону от двери.
— Пусти, я его на ленточки буду резать, пока не скажет, где Гор! — выпалила Кора.
Приобняв её, Дирк тихо сказал:
— Кеб, подожди. Там Лев и Гепард, они допросят его сами.
Кора вновь рванулась к двери, но Дирк удержал её и продолжил ласково уговаривать:
— Фарадж не мальчик и не фиалка. Он новый командующий севера, так что пусть справляется сам. Дай ему шанс, Кеб.
Кобра часто дышала, но к двери больше не рвалась. Ольга заметила на шее у Коры и Дирка, кроме серебряных, и одинаковые золотые цепочки, совершенно такие же, как цепочка медальона Горгия.
Из-за двери вновь послышался стон, и Ольгу опять передёрнуло. В соседней комнате пытали человека, а она ждала, когда же он, наконец, расколется. Пришлось напомнить себе, что Карлос, возможно, убийца. Доберман вскрикнул и стал торопливо что-то говорить на испанском. Вскоре сумрачный Фарадж вышел из той комнаты, склонил голову перед Дирком и Корой.
— Ну, не тяни! — поторопила его Кора.
Лев быстро сказал:
— На Горгия напали втроём: Карлос, Хусейн Жеребец и Никифор Бык. Командовал Никифор. Они ворвались в жилище Горгия, дрались с ним, повалили, связали и избили. Затем обыскали, забрали золотой медальон. Никифор распорядился выбросить приметное украшение, а Доберман пожадничал и тайно присвоил ценную вещь, спрятал её под одеждой. На дежурстве его ранили, и он сглупил, явился сюда, не избавившись от украшения, не думал, что здесь его узнают. Гор ведь медальон напоказ не выставлял.
Фарадж перевёл дух и продолжил:
— Никифор приказал Карлосу доставить Горгия в верхний мир и бросить там.
— Руки не захотел пачкать, гад, — процедила Кора.
— Сволочь он, — согласился Фарадж. — Карлос оставил Горгия в парке Йеллоустоун. Он покажет нам, где именно.
Дирк сказал:
— Никто из убийц не избежит наказания. Я прикажу арестовать Никифора и Хусейна. Мне скоро в Лабиринт, так что я не успеваю с вами. Потом покажете мне то место. Кора, тебе ведь тоже пора на дежурство.
— Да, пора, — согласилась она.
Кора выглядела потухшей, словно до этого она надеялась на то, что Горгий жив. Теперь надежды не осталось — Гор превратился в прах под солнцем. Обняв, Дирк привлёк её к себе. Его лицо будто потемнело, и он уже не казался юным солнечным божеством.
— Мы с Пентауром отправляемся в Йеллоустоун, — отрывисто произнёс Фарадж.
Дирк кивнул ему, и они с Корой исчезли. Аврелия объявила:
— Я иду с вами.
Фарадж возражать не стал. Ольга и остальные тоже решили идти. Из соседней комнаты Пентаур вывел бледного, подавленного Карлоса с взмокшими от пота кудрявыми волосами. Два пальца на его левой руке были сломаны, опухли и торчали под неестественным углом.
Пентаур на время расковал Карлоса, и тот натянул на себя футболку. Потом на него вновь надели наручники. Все встали в круг. Карлоса крепко держали за плечи Леопарды. Фарадж приставил кинжал к спине Добермана, а Пентаур расстегнул и снял с его шеи ошейник. Доберман топнул ногой, и когда вся компания переместилась в верхний мир, Пентаур тут же вновь надел на Карлоса блокирующий ошейник.
Они очутились в лесу, на поляне под высокими соснами, окруженной кустами густого подлеска. Тропинок здесь не было: люди, наверное, нечасто заглядывали в эту глушь. Стройные сосны высились, как бронзовые колонны в лесном храме. Ольга запрокинула голову, и с синего неба ей ласково улыбнулось солнце. Красота, покой, вечный покой.
— Вот на этом месте я его бросил, — пробормотал Карлос. — Толкнул в спину и сразу ушёл. Противно было смотреть, как он распадается в пыль.
Фарадж глянул на Добермана так, что тот осёкся на полуслове. Аманда с Кэтрин заплакали, а Аврелия поднесла платочек к глазам. В слезящихся глазах Ольги расплывались стволы сосен и ветки кустов, обступивших поляну, толстый слой опавшей хвои на земле под деревьями, ярко-зелёная трава, заросли папоротника. Здесь развеялся прах Гора. Его больше нет. Нет! От него не осталось ничего, кроме воспоминаний и картин. Никогда больше ей не услышать его голоса, не увидеть улыбки и тёплого взгляда.
Ольга тоже заплакала, не стесняясь слёз. Мужчины скорбно молчали. Хлюпавшая носом Аманда вдруг исчезла и появилась через минуту с букетом алых роз. Цветы она, наверное, выдернула у себя дома из вазы: со стеблей капала вода. Шагнув вперёд, Аманда положила розы на землю, на место вечного упокоения Горгия.
— Кхм, трогательно. Но я предпочёл бы бутылку пива, — раздалось сзади.
Все обернулись и застыли в крайнем изумлении. Между сосен в кустах стоял и улыбался Горгий — живой, с синяками на лице, заросший, в потрёпанной одежде.
— Как я рад вас видеть! — сказал он.
Первым отмер Фарадж. С гортанным нечленораздельным возгласом он прыгнул к Горгию и стиснул его в объятиях, отпустив, когда тот охнул от боли. Они с Горгием хлопали друг друга по спинам и смеялись, что-то восклицая. Кажется, почти все они радовались: издавали восторженные возгласы, что-то наперебой спрашивали. Пентаур справился с удивлением раньше прочих, его смуглое лицо вновь стало бесстрастным, но глаза ликовали. Английские Леопарды едва не подпрыгивали на месте от восторга, но Добермана не выпускали. Тот ещё больше побледнел и съёжился, будто стараясь стать как можно незаметнее.
Опомнившиеся Ольга с Кэтрин и Амандой налетели на Горгия с радостным визгом, и едва не опрокинули, повиснув на нём. Подошедшая Аврелия поцеловала улыбающегося, но невольно морщившегося Горгия в щеку и урезонила девушек:
— Девочки, осторожнее! Вы же его уроните. И доломаете.
Она озабоченно спросила:
— Гор, у тебя с рёбрами не всё в порядке?
— Ну да, — подтвердил Горгий. — В ребрах, кажется, трещины, но они подживают.
Смутившиеся девушки отошли. На глаза Ольги вновь навернулись слёзы, теперь уже от счастья. Кажется, Аврелия тоже украдкой смахнула слезу. Горгий заметил, что Ольга прихрамывает, и спросил, что с ней случилось. Пришлось упомянуть про ушиб.
Освободившись от женских объятий, Гор подошёл к Карлосу и мрачно посмотрел тому в глаза. Карлос часто задышал и отшатнулся. Леопарды по очереди пожали Горгию руку, и рыжий Эдуард Тюдор брякнул:
— Если ты жив, значит способности к тебе вернулись?
— Нет, — спокойно отозвался Гор. — Перемещаться и перекидываться не могу и всё остальное тоже.
Достав из кармана джинсов золотой медальон-глаз, Пентаур передал его Горгию с лёгким поклоном: «Это твоё, господин». Горгий поблагодарил и надел медальон.
— Как вы меня нашли? — спросил он.
Выслушав объяснения, Горгий покосился на Карлоса и язвительно произнёс:
— Не ожидал, что ты окажешься таким жадным идиотом, Доберман.
Карлос опустил глаза и покраснел.
— С ним были Никифор Бык и Хусейн Жеребец? — спросил Фарадж.
— Да, они, — подтвердил Горгий.
— Их арестуют, как только они вернутся с дежурства, — заверил Лев.
Фарадж приказал Пентауру с помощниками доставить Карлоса в тюрьму Цитадели, и те исчезли. С ними ушла и Кэтрин, которой Аврелия поручила заняться сломанными пальцами Карлоса. Сообщить в Цитадели о том, что Горгий жив, вызвалась сама Аврелия.
— Я объясню членам Совета, что произошло, а ты приводи себя в порядок, Гор, — сказала она и тоже исчезла в чёрно-белой воронке.
Поблагодарив всех, Горгий попросил перенести его в собственную квартиру. Фарадж так и сделал и, конечно, Аманда с Ольгой последовали за ними. В квартире уже кто-то прибрался, расставив вещи по местам и смыв кровь с пола. Дома Горгий взял охапку чистой одежды и ушёл в ванную, предупредив, что это не меньше чем на час. Ольга с Амандой начали возиться на кухне, готовя обед.
Они сварили Льву кофе, тот рассеянно выпил, а потом в переулке перед квартирой стали собираться Проводники, узнавшие новость первыми. Судя по разговорам, доносившимся через приоткрытое кухонное окошко, толпа изнывала от любопытства. Кто-то радовался тому, что Горгий выжил, а кто-то жалел о напрасно потраченном времени на его поиски. Многие предполагали, что способности к нему всё-таки вернулись, и это удивительно. Фараджу пришлось выйти к коллегам, рассказать о чудесном спасении Горгия и уговаривать не толпиться здесь, уверяя, что в своё время они всё узнают. Наконец толпа разошлась.
Чистый, выбритый, посвежевший Горгий вышел из ванной через час. К компании присоединились Аврелия и Рамзес. Он прослезился от радости и долго тряс руку Горгия, приговаривая, что, видимо, у всех кошачьих девять жизней.
Аврелия настояла на том, чтобы Горгий позволил осмотреть себя, и увела его в спальню. Появилась Кэтрин, прихватившая по дороге еще тёплую пиццу и шоколадные пирожные. Девушки нажарили стейков и картошки, нарезали салат. Ольга сообщила радостную новость друзьям, и вскоре в прихожей возникли сияющие от радости Мирген с Ай Арыг и тоже недавно отдежуривший Рустам. Они принесли роллы, пиво и вино. Наконец, все уселись за накрытый большой стол в гостиной. Женщины наперебой потчевали Горгия, пока тот не взмолился:
— Милые дамы, я не умираю от голода, не беспокойтесь!
Когда все немного успокоились, Фарадж спросил:
— Здесь на полу нашли кровь. Эти сволочи тебя сильно избили? Как ты освободился?
— Их было трое. Я отбивался, но меня свалили и связали, отпинали от души, разбили нос и отобрали медальон. Потом Никифор велел Карлосу бросить меня наверху. К счастью, этот дурак оказался чувствительным и исчез с поляны прежде, чем стало понятно, что я не собираюсь рассыпаться в пыль. Я укатился в кусты, полежал там, ожидая распада. Ничего не случилось. Карлос ушёл, а я освободился от ремня, огляделся и понял, что выжить в том лесу можно.
— Чем ты питался, Гор? — спросила Аврелия.
— Почти как француз, лягушачьими лапками. Ловил лягушек и рыбу в речке. Камнем удалось убить кролика, на белок рука не поднялась.
Горгий выразительно посмотрел на Ольгу.
— Вам лучше не знать, как я этого несчастного кролика свежевал при помощи заострённых камней и такой-то матери. То есть крепких ругательств, — пояснил Гор для Кэтрин с Амандой и продолжал:
— Прежние навыки подзабылись за годы цивилизованной жизни. Сноровку для добывания огня я тоже растерял, так что пришлось повозиться. С помощью камней я высек искру и разжёг костёр. Показываться на глаза людям не хотелось, чтобы не пошли разговоры об очередном йети. Но на меня, сонного, однажды наткнулись туристы. Пришлось спросить по-французски, как пройти до ближайшего городка и быстро смотаться. Надеюсь, что ошеломленные моим прононсом туристы всё-таки приняли меня за бродячего хиппи, а не за снежного человека. Глупец Карлос не добил меня. Я не сомневался, что рано или поздно этот идиот проколется, и за мной могут прийти в лес. Поэтому крутился неподалёку и подоспел вовремя.
— А если бы пришли Никифор и Хусейн? — спросил Мирген.
— Тогда я удрал бы оттуда. Но Бык и Жеребец даже предположить не могли, какую глупость сделает Карлос. Он им наверняка сказал, что меня уже нет в живых.
Горгий предложил выпить за здоровье Аврелии, которой он бесконечно благодарен, и посмотрел на неё так, что Рамзес шутливо заметил:
— Эй, эй, полегче! Не заставляй меня ревновать.
Они пили за здоровье вернувшегося и смеялись. Такой чистой радости Ольга давно не испытывала: Гор жив, находится рядом с ней и, возможно, к нему начинают возвращаться способности. Другого объяснения чуду, тому, что Гор остался в живых наверху, Ольга пока не находила.
В прихожей послышались шаги и в комнату вошли Радж и Хабиб в чёрно-белом, видимо, только что с дежурства. Все, кроме Рамзеса, встали и поклонились. Радж обнял Горгия, а Хабиб кивнул в знак приветствия и попросил:
— Будьте добры, оставьте нас.
Остальные гости стали исчезать один за другим. Уходя, Ольга оглянулась. Теперь Горгия обнимал и хлопал по спине уже Хабиб. И у него с Раджем на шеях тоже блестели одинаковые золотые цепочки, такие же, как у Горгия, Дирка и Коры.
Она переместилась к себе домой и долго стояла на балконе, вдыхая весенний воздух и любуясь огнями ночного города. Какое счастье — Гор жив! Вспомнилось мудрое изречение: «Мы не знаем, что будет завтра; наше дело — быть счастливыми сегодня».