ID работы: 9034689

Избранный богами

Джен
R
Завершён
162
автор
Ran7Chan бета
Размер:
237 страниц, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 51 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Примечания:
Miracle of Sound — Lady of Worlds — Ну где они пропадают? — с плохо скрытым нетерпением спросила молодая женщина в черно-сером платье из дорогой ткани. — Сейчас узнаю, миледи, — подобострастно поклонился слуга и скрылся.       Сегодня Ее Светлость должна была провести первый совет как градоправительница Диала. Ее отец почил совсем недавно, и леди Андраэль еще не до конца оправилась от потери. Впервые при ней не было старшего, поддержки, и женщина заметно нервничала. Теперь ее советники задерживаются, словно ставя под сомнение ее авторитет…       Из-за гобелена послышался шорох. Отодвинув полотно, в Зал Совета проскользнула невысокая молоденькая девушка в скромном синем платье. В руках у нее был небольшой поднос. Узкие глаза, круглое лицо и головной платок выдавали в ней уроженку Ешсы, небольшого южного городка. — Андраэль-дан, я принесла вам чаю, — мягко улыбнулась девушка. Градоправительница кивнула и молча указала на стол. Ешсинка поставила поднос, разлила чай по чашкам. Миледи села, кивнув посетительнице на соседнее место. — Ну-с, дорогая Ренна, чем порадуешь? — Ее Светлость отхлебнула горячий напиток. Успокаивающее тепло разлилось внутри.       Поправив выбившуюся из-под платка черную прядь, девушка начала доклад, глядя в черные глаза собеседницы: — Они действительно решили устроить что-то вроде саботажа, Андраэль. Почти все. Леди Диллас вчера вечером заявила, что девчонка на троне ей куда милее, чем старый параноик.       При этих словах и без того бледное лицо градоправительницы побелело еще сильнее. Она до боли стиснула длинные пальцы на хрупкой чашке. — Дальше. — Лорд Бэкор до сих пор в своих покоях. — Он всегда довольно трепетно относился к своей внешности. Может быть, до сих пор готовится к заседанию. — Нет, он уже полностью одет и причесан. С полчаса назад лорд приступил к повседневным делам.       В глубине темных глаз Андраэли блеснула ярость. — А Тайтен и Родо? — процедила женщина. — Глава купеческой гильдии недавно… отпустил непристойное замечание в твой адрес. — Ренна потупила взгляд.       Миледи нахмурилась. — Что именно он сказал? — Ты уверена, что хочешь это слышать? — с сомнением уточнила девушка, впервые отхлебнув из чашки. — Бережешь мои нервы? — Краешек губ Андраэли чуть приподнялся. — Я хочу знать, что он сказал. Дословно, если можно. — Господин Тайтен заявил, что «пробраться под юбку к этой королевне будет не сложнее, чем к любой девке моложе пятидесяти». — Ренна замерла, опасаясь гнева подруги.       Та вся покрылась красными пятнами гнева. — Да как он смеет! Хорошо, что я и так собиралась их всех сместить. Хотя леди Диллас казалась мне более дальновидной… Тем хуже для нее. А что воевода? — Он, согласно моим источникам, никак не выказал своего отношения к вашему восхождению.       В этот момент в зал зашел дворецкий. — Миледи, все советники в сборе. Велите им входить? — Нет, пусть подождут немного, — произнесла Андраэль с каким-то мстительным удовольствием.       Взяв Ренну под руку, градоправительница проводила собеседницу до гобелена. — Кстати, как ты смотришь на должность первой советницы, м?       Глаза девушки вспыхнули восторгом. — О, это такая честь для меня, Андраэль-дан! — От волнения она вновь перешла на официальный язык Ешсы.       Ее Светлость гордо улыбнулась. — Не сомневаюсь. — Но, прости, кто же будет исполнять мои обязанности? — Об этом не беспокойся, дорогая.       Проводив Ренну, градоправительница обернулась к дворецкому. — Можете звать.       Когда члены совета вошли и расселись по местам, леди Андраэль начала говорить: — Итак, господа, как нам всем хорошо известно, смена власти сопровождается переменами. И для вас они уже начались.       Градоправительница позволила себе недобрую улыбку. Бушевавшая внутри ярость подавила почти все признаки волнения.       Миледи оглядела присутствующих. Седовласая леди Диллас со спокойным видом сидела по левую руку от градоправительницы. Конечно, советница даже не сомневается, что если на кого-то и обрушится гнев Андраэли, то точно не на нее. Лорд Бэкор с отсутствующим видом чистит ногти, даже не глядя на Ее Светлость. А вот господин Тайтен и генерал Родо внимательно слушают. Купец ловит каждое слово и смотрит на Андраэль по-щенячьи преданным взглядом. После всего услышанного от Ренны этот человек вызвал у нее омерзение. Андраэль пожалела, что надела декольтированное платье. — Поразмыслив над новыми для меня обязанностями, я пришла к выводу, что наш город нуждается в срочных реформах. Это будет касаться и политической элиты города. Да что там — я с нее и начну. — Ее Светлость выдержала эффектную паузу. Вот теперь все взоры были устремлены на нее. В глубине сознания присутствующих уже зарождалось беспокойство. Выждав еще немного, Андраэль вновь широко улыбнулась. — Я имею в виду, например, вас, леди Диллас. — Пожилая дама заметно напряглась. Остальные, напротив, слегка расслабились: вдруг на первой советнице реформы среди «политической элиты» и завершатся? — Вы довольно долго были у власти. Признаю, вы — сильный политик, но мне давно известно, что вы за спиной моего отца плели интриги против Диала и вели переписку соседними городами. Возможно, слухи о вашем старческом маразме оказались верны, миледи. Наверное, именно поэтому вы забыли, что мы с соседями не в лучших отношениях. — Оскорбленная советница открыла рот от изумления. По знаку слуга подал ее светлости пачку писем. — Вот это моим разведчикам удалось выкрасть из замка градоправителя Липра. — Больше половины этих писем было сфальсифицировано, но какая разница?       Шок на лице леди Диллас сменила ярость. Если бы можно было убивать взглядом, от леди Андраэли не осталось бы и следа. — Это — государственная измена. И она, если вы помните, карается смертной казнью. И еще: я лишаю вас и всех ваших потомков дворянского звания. — Пронзив женщину взором, градоправительница добавила: — Вот видите, старому параноику вы оказались нужнее, чем девчонке на троне. Палач уже ждет. Стража!       «Вот тебе, старая перечница! Мало того, что все детство мне испортила, так еще и за своего сынка меня выдать пыталась! Думала править из-за моей спины? Так получай!»       В народе леди Диллас тоже не любили, так что вскоре Андраэль услышала с улицы радостное улюлюканье. — Простите, Ваша Светлость, но кто же тогда займет освободившееся место? — подал голос первый советник. Ага, дочь свою надеется продвинуть по службе. — Не думаю, что мне имеет смысл обсуждать это сейчас. Какой смысл, если двое из вас не доживут до этого назначения? Но, раз уж вы спросили, милорд, вы — следующий.       Лорд позеленел. — Ваше мздоимство уже ни в какие ворота не лезет! — повысила голос градоправительница. — Так мы все соки из людей выпьем! — Да я… Я для вас стараюсь, Ваша Светлость! — взвыл советник. — Казна пополняется! А какое нам дело до народа? — Карман твой пополняется, а не казна! — грохнул генерал Родо с своего места. — А народ, если его совсем прижать, и взбунтоваться может, — добавила миледи. — Мне правление с бунта начинать? Вот уж спасибо! Обезглавить, всех потомков лишить дворянского звания. Если хотите, можете перед казнью навести марафет. Все-таки людям на вашу голову на пике еще смотреть.       И его увели. — Теперь вы, Тайтен. Вы жадный, глупый человек, как и лорд Бэкор. Честно говоря, мне просто-напросто тошно видеть вас в моем дворце. К тому же вы настолько взвинтили цены на диальский шелк, что его никто не покупает! Другие города отказываются с нами торговать, экономика рушится! При первой же возможности вы предадите и меня, и мой город, переметнувшись к тем, кто больше заплатит. Или кто предложит больше девушек моложе пятидесяти? Нет, мне такие в совете не нужны. И вас, голубчик, тоже казнить надо!       Остался один воевода. — Вы преданно служили моему отцу, Родо. За это я жалую вас титулом графа и отдаю вам поместье Тайтена. Сейчас я представлю вам новых членов совета. — Она сделала знак слуге.       В зал вошли трое. — Познакомьтесь, это Кебир, он новый представитель гильдии купцов. — Андраэль указала на высокого человека мощного телосложения. Серые глаза сурово смотрели из-под кустистых бровей, лоб сморщила задумчивая складка. Вся его одежда была надлежащим образом утеплена, так что и полководец, и градоправительница удивились, как он еще не сварился. Хоть летняя пора уже миновала, холода в Диале наступали поздно. — Да нас и знакомить не надо! — обрадовался генерал. — Мы же с ним с детства дружим! Хороший выбор, миледи.       Ее Светлость с достоинством кивнула. — Позвольте представить вам Саранея, нашего первого советника. Я пожаловала ему титул маркиза и родовой замок Бэкора.       Новый советник был рыжий мужчина средних лет. Он стоял перед градоправительницей с таким лицом, словно ему все ужасно надоело. Длинные густые волосы он собирал в хвост. Вся его одежда была изумрудно-зеленой. К глазам он ее подбирает, что ли? Встретившись взглядом с полководцем, Сараней медленно кивнул ему. Казалось, улыбка была незнакома этому угрюмому лицу. — Пусть вас не смущает его мрачный вид. Он — надежный человек, — безмолвно сказала Андраэль. Повсюду мысленная речь была очень популярна. Магией это не считалось, и любой имел на это право даже в Дольции. Другой вопрос, что мало кто умел. Отсутствие магической практики сказалось на способностях людей, так что эта коротенькая фраза далась ее светлости с большим трудом. — Ты заблудилась, милая? — ласково спросил генерал, увидев Ренну. — Кухня ниже. — Родо, эта девушка — не рабыня. Это моя новая первая советница, леди Ренна дель Тэй. Она родом из Ешсы. До своего назначения леди Ренна была дочерью рыцаря и жила в предместьях Диала. Теперь она — баронесса. Леди Ренна равна вам, а в совете занимает высшее положение чем вы, Родо. Имейте уважение. — Но она же… совсем ребенок! Куда ей в политику? В ее возрасте еще в куклы играют! — О, поверьте мне, моя протеже очень талантлива и быстро учится, — хищно улыбнулась градоправительница. — Я понимаю, что кажусь слишком молодой для этой должности, но Ее Светлость доверяет мне, и я сделаю все возможное, чтобы оправдать это доверие. — На детском лице баронессы появилась воодушевленная улыбка. — Итак, когда все знакомы, предлагаю перейти, собственно, к совету, — сказала леди Андраэль, жестом веля всем садиться. — То, что я хочу обсудить с вами, на первый взгляд может показаться глупостью. Но, тем не менее, я считаю эту задачу одной из самых важных и не терпящих отлагательств. — Все глаза были устремлены на нее. — Вы все, я надеюсь, слышали легенду о судьбоносном младенце?       Оказалось, что не слышал никто. Всех знающих о ней людей Андраэль только что казнила. Пришлось ей вновь пересказывать легенду. — Я правильно понимаю, что нам нужен это ребенок, Андраэль-дан? — Все верно, баронесса. Нам он просто необходим. Сейчас объясню, зачем. — Дождавшись полного напряжения, миледи наконец медленно проговорила: — Я хочу объединить Дольцию.       Воцарилась пугающая тишина. Максимальное единство, которое могли проявить правители, заключалось в борьбе с общим врагом. А в остальное время города грызлись между собой, выхватывая друг у друга клочки земли.       Да, в Дольции есть столица и король. Только они меняются каждые десять лет, что гарантирует еще больший хаос. А леди Андраэль решила с ним покончить и сделать из Дольции сплоченную страну. Дело было очень рискованное, и, если бы не легенда, Ее Светлость решилась бы на подобный шаг еще очень не скоро. — Вы уверены, миледи? — наконец спросил Сараней, теребя короткую бороду. — А вдруг пророчество не про это? — А что, вы хотите, чтобы судьбу нашей страны менял Дейриш? — Градоправительница гневно сверкнула глазами. — Сами подумайте, разве есть цель благороднее моей? Когда мы едины, мы сильны! — Да, но все ли захотят быть сильными именно под вашим командованием? — усомнилась леди Ренна. — У них не будет выбора, — отрезала Андраэль. — О пророчестве знаем только мы и Дейриш, разве нет? — И что вы собираетесь делать? Не с армией же за ними по всей Дольции гоняться! — подал голос Кебир. — О, я уже все продумала, — хитро улыбнулась миледи. — Более того, я уже приступила к выполнению своего плана!       Советники изумленно переглянулись. Градоправительница мысленно кивнула: именно такой реакции она и ждала. — Им нужна кормилица, верно?       Члены совета неуверенно заулыбались: кажется, они поняли, куда клонит ее светлость. — И кого же вы отправили туда? — озвучил общую мысль Сараней. — Помните Тану Чужскую, девушку из-под Крауна, Родо? Мы подобрали ее года три назад. — Эту-то бабищу? — засмеялся полководец. Остальные молчали, не понимая, о ком речь. — Она моложе меня на четыре года, — хмуро заметила Андраэль, и смех тут же стих. — Но… У нее же маленький ребенок. Она с ним поехала? И какая она, к черту, кормилица? Ей же кормить нечем! — Ее сын остался здесь, под нашим присмотром. А насчет кормить нечем… Для этого ведьмы существуют, — спокойно сказала миледи. Ей ответили хмурые взгляды. Баронесса зажала рот рукой.— И не надо так на меня коситься, каждый дольцийский правитель тайно держит у себя две-три ведьмы. У моего отца они тоже были. Так чем я хуже? Та же ведьма, кстати, телепортировала ведьму в Краун. — Она ж писать не умеет, — вспомнил вдруг Родо. — Ты будешь смеяться, но специально для этого мы ее обучили. Пишет, правда, все равно с пятью ошибками в слове из шести букв, но пишет же!       По залу разнесся громкий хохот воеводы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.