ID работы: 9034689

Избранный богами

Джен
R
Завершён
162
автор
Ran7Chan бета
Размер:
237 страниц, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится 51 Отзывы 49 В сборник Скачать

Часть 4. Глава 1

Настройки текста
Lips, Inc — Funky Town       День Всех Богов отмечается раз в году. По всему Миру устраиваются грандиозные торжества, к празднику задолго готовятся. Всю ночь напролет жители городов и деревень будут плясать тщательно подготовленные ритуальные танцы, сопровождаемые песнями и молитвами. Особенно искусные группы разыгрывают целые сценки с героями и сюжетом.       Почти все горожане высыпают на главную площадь и веселятся до утра. Впрочем, есть и те, кто предается размышлениям наедине с собой. Каждый волен провести эти день и ночь, как угодно. Главное — не забыть о богах. — Ну что, опять прячемся от отца по трущобам? — ворчливо спросила Лиска, встряхивая белобрысой гривой. — А ты предпочла бы сдаться с поличным? — парировал Гримберт.       Сестра замолчала и насупилась как ребенок. Недовольно хмурясь, А Лиса пришпорила коня и вырвалась немного вперед. Иногда Визару казалось, что их разница в возрасте составляет не несколько часов, а несколько лет.       Вдруг до него донесся ее безмолвный клич:       «Я бы предпочла действовать!»       Визар метнул взгляд в ту сторону, где в последний раз видел Лису. Ее там не было.       «Проклятие! Поймаю — задницу надеру!» — мысленно рыкнул обычно такой сдержанный Гримберт. И Виз был как никогда с ним согласен. Почему, ну почему в самые ответственные моменты сестра забывает включать голову? Почему не оценить свои силы, прежде чем рваться в открытое столкновение со смертельно опасными людьми в несколько раз опытнее ее?       К счастью, конь Лиски нашелся за первым поворотом, а сама она обнаружилась в следующем переулке. А Лиса весьма искусно кружила со своими кинжалами вокруг типа, лицо которого показалось Визару знакомым. Ну конечно, это же Джин Демон, один из лучших воинов «Черной Дрезры». Но довольно странно посылать его в одиночку, он же не умеет действовать скрытно. Если только не…       Поймав момент, Виз дернул сестру за шиворот. Рывком втащив ее на своего коня, Визар развернулся было, чтобы выехать на улицу пошире…       Поздно. Его ослепила вспышка. Как можно было свалять такого дурака? Кому, как не Визару, проведшему все детство среди этих людей, знать, что Джин Демон всегда работает в тандеме со Звездным Полом, непревзойденным мастером хитрых трюков? Теперь плану Гримберта конец.       Когда в глазах прояснилось, первое, что увидел Визар, были проносящиеся мимо головы людей. Его куда-то везут по людной улице. Самое удивительное, что он даже не связан. Погодите-ка… Это что, подол туники Гримберта?       «Да. А еще было бы очень мило, если бы ты поменьше дергался. Моей кобыле и так непросто везти троих, а преследователи не отстают.»       Визар в изумлении поднял голову. Что произошло? И как он говорит с Гримбертом, вслух или мысленно?       «Притормози немного, сынок. Тут и без тебя не воскресная прогулка. Но да, думал ты очень громко.»       Повернув голову, Виз с облегчением увидел сестру. Жива! Правда, без сознания, но, может, это и к лучшему. — С дороги! — рявкнул маг на каких-то зазевавшихся прохожих. Такого зверского голоса Визар у него еще не слышал. — Пропустите! Мы — гости лорда Нахезиса Четвертого! — Эти слова предназначались уже страже. Гримберту пришлось повторить фразу на чародейном языке несколько раз, прежде чем их пустили хотя бы во внутренний двор.       И тут Виз всё-таки рухнул на землю. Что ж, все же лучше, чем свалиться с летящей вперед лошади. М-да, не так он представлял себе прибытие в Шеп, один из самых благополучных городов запада. И совсем не так планировал насладиться видами одного из главных чудес Дольции — Шепского градоправительского дворца. Огромный и пышный, он занимал чуть ли не половину города. Дворец состоял из множества башен, соединенных переходами. По слухам, количество башен было напрямую связано с количеством жен первого градоправителя Шепа, Скипетрония Безнаследного. Огромные ворота пропускали корабли прямо во дворец с воды — город стоял на реке. Говорят, что по высоте они таковы, что десять трехпалубных кораблей могли бы свободно пройти один за другим.       Так что очень обидно, что не удалось полюбоваться этим всем снаружи. А теперь из-за сумасбродной выходки А Лисы, может, и не удастся вообще.       Все еще не до конца оправившись от потрясения, сестра сидела на одной из многих скамеек внутреннего двора. Единственную оставшуюся у путников лошадь увели в конюшню.       Гримберт тоже выглядел осунувшимся. Привалившись к дереву, он зачем-то хрустел суставами пальцев. Визар поднял голову.       «Как тебе удалось обхитрить Звездного Пола? Еще никому не удавалось…»       «Мне просто… повезло.» — Даже голос мага звучал так, словно тот готов в любой момент повалиться без сил.       Победить тандем из Джина и Пола — это было сильно. Даже Виз только примерно представлял себе, как избежать того или иного сценария. Но сдержать уже развернутую Сверкающую Сеть… До сегодняшнего дня это казалось Визару невозможным. И это что угодно, но точно не случайное везение.       «Ты можешь научить меня такому же… везению?»       Маг слабо улыбнулся.       «Для этого понадобятся многие годы. Но вот паре полезных фокусов — почему бы нет. Только не прямо сейчас, ладно?»       Ответить Виз не успел: по мощеной дорожке к ним приближались шестеро стражников. Визар встал с земли, отряхнулся, Гримберт отлепился от дерева. Даже Лиска, с виду измученная больше всех, поднялась на ноги.       Стражники были разряжены в пух и прах. Штаны с буфами, шелковые ленты на беретах, натертые до блеска пряжки — все это, конечно, впечатляло. Впрочем, Визар сомневался, что от всей этой красоты будет толк в бою. — Его Светлость ждет вас с нетерпением, господин, — обратился один из стражников к магу. На двойняшек он не смотрел, словно их не существовало вовсе. — Мы проводим вас.       «Больше похоже на конвой, чем на почетное сопровождение, » — пробурчала Лиска. К ней начал возвращаться былой кураж.       «Для всех во дворце вы — мои дети, — предупредил Гримберт. — Градоправитель — надежный человек, но даже ему я не собираюсь сообщать всей правды. В любом углу может подстерегать доносчик. И, Лиса, думай, прежде чем делать! Не в каждом городе я на короткой ноге с правящей верхушкой.»       Впервые за долгое время Визар увидел, как сестра отводит взгляд.       Изнутри Шепский дворец напоминал расписную музыкальную шкатулку, украшавшую письменный стол Алистера ди Манселлы. «Ох и тяжело, наверное, жить в такой обстановке!» — подумал Виз. Дом ди Манселла тоже обставлен небедно, но там хотя бы не боишься одним вздохом сломать какую-нибудь драгоценную вещицу времен Единого Правления.       Их привели в небольшую комнату, обитую красным бархатом. Там уже ждали трое слуг, мгновенно подхватившие дорожные сумки путников и скрывшиеся в тени. Стражники молча вышли. Визар услышал, как они встали напротив входа снаружи.       Зачем-то в тесной комнате были понатыканы витые колонны, по бокам каждой из которых было по статуе или вазе.       «О боги, только бы Гримберт оказался не таким близким другом Нахезису и нам определили покои попроще!» — взвыла Лиска.       Разглядывая пышное убранство комнаты, они не сразу заметили расположившуюся в тени немолодую женщину. Видимо, сочтя, что настало время выслушать мага, она сделала пару шагов вперед. Свет канделябра осветил ее лицо. — Да озарят боги ваш путь, леди Джейт, — поздоровался Гримберт и пожал руку женщине.       «Похоже, нам не повезло, и покои мы получим лучшие во дворце, » — заключил Визар, бросая сочувствующий взгляд на сестру.       Первое, что бросилось в глаза — явное нездоровье леди Джейт. Ее кожа была белее луны, и настолько тонкой, что даже со своего расстояния Виз легко видел проступающие вены на руках; на щеках проступали красные пятна. Несмотря на хрупкое телосложение, на лбу у женщины поблескивали бисеринки пота. — Рада, что успела застать тебя и твоих детей до того, как отправлюсь к богам, — чуть улыбнулась леди Джейт. Посмотрев на двойняшек, она продолжила: — Я — супруга лорда Нахезиса. Очень приятно познакомиться.       Визар согнулся в учтивом поклоне. При близком рассмотрении он заметил еще одну странность. Каштановые волосы леди, уже изрядно поседевшие, были очень коротко обрезаны. То, что он принял за прическу, оказалось стрижкой. Смелое решение. И еще через миг Виз понял, чем оно продиктовано. Одна прядь была короче других и слегка топорщилась. Получается, леди Джейт хотела когда-то стать жрицей? Все интереснее и интереснее. — Визар, вы так на меня смотрите, словно у меня отросли рога. — Вздрогнув, Виз посмотрел на градоправительницу. В ее темных глазах искрили смешинки. Леди Джейт с притворным беспокойством повернулась к Гримберту и провела рукой по прическе. — Не отросли же? — Я не заметил, — усмехнулся в усы тот.       Понимая, что надо что-то ответить, Визар заговорил, стараясь, чтобы голос звучал уверенно: — Прошу прощения за мой дерзкий взгляд, Ваша Светлость. Глядя на вас, я вспомнил свою покойную матушку и задумался. Я вовсе не хотел оскорбить вас. — То есть сходство с мертвячкой уже настолько бросается в глаза? — усмехнулась леди Джейт. Но прежде чем Визар успел вставить хоть слово, она предостерегающе подняла руку: — Это всего лишь шутка, не берите в голову.       Тут тяжелая бархатная штора за спиной у градоправительницы заколыхалась. Из тени показался статный мужчина. Как и у всех правителей династии Гюлеванд, волосы у него были пепельно-серого оттенка, что производило странное впечатление вкупе с нестарым лицом.       Одет он был скорее с оглядкой на Улсартсу, чем на Шеп: лаконичный мундир цвета морской волны и красная лента. Впрочем, и одежда леди Джейт не отличалась шепским размахом: коричневое платье с небольшим турнюром и узкой юбкой. Минимум кружев и украшений. — Прошу прощения за задержку, — сказал Нахезис, с улыбкой пожимая руку магу. — Очередной совет, сам понимаешь. Зато я успел распорядиться насчет обеда для всех нас.       Градоправитель повернул голову к двойняшкам. Вот ему пожать руку Визар не решился, как и более смелая Лиска. С Гримбертом Нахезис был весел и приветлив, но при виде незнакомых людей, даже «детей друга», взгляд его посуровел.       Виз и А Лиса поклонились, представились, после чего градоправитель сказал: — Прошу прощения за мою черствость, господа. Вам, должно быть, хочется отдохнуть перед едой. Я слышал, у вас был напряженный день. Думаю, к тому моменту, как вы восстановите силы, все как раз будет готово к обеду. Я велю, чтобы вас проводили в ваши покои.       Визар не знал, чего ему хотелось больше: поскорее чего-нибудь съесть или как следует вымыться и завалиться спать до вечера. В любом случае, за них уже все решили, и в этом случае Виз был рад отсутствию выбора.       К счастью, в его апартаментах обстановка оказалась куда более скромной, чем в красной комнате, где их приняли градоправитель и его супруга. На одном из кресел уже была расстелена свежая одежда для Визара. Похоже, до этого она принадлежала какому-то вельможе средней руки, давненько умершему (активное использование одежды, оставшейся после почившего человека — довольно распространенная практика в Мире). Не худший вариант. Все же не эти рюши с бантами.       После ванны Виз почувствовал себя куда лучше. Хотя теперь усталость и голод ощущались еще явственнее. Визар переоделся, уселся в кресло и закрыл глаза, погружаясь в полудрему. Все-таки события этого дня вымотали его сильнее, чем казалось.       В реальность его вернул вежливый стук в дверь. Слуга пришел сообщить, что все готово, и он проводит Визара в обеденную залу.       Виз вошел предпоследним. За столом пустовали два места: его собственное и чье-то еще. Вроде бы у Нахезиса есть сын… или дочь?       Гримберт и А Лиса тоже успели переодеться. На маге была зеленая мантия старинного кроя, а сестре досталось пышное платье насыщенного синего цвета. Судя по обилию кружев, Лиска не поленилась сходить в дворцовую гардеробную и подобрать себе наряд самостоятельно.       Почти сразу после появления Виза вошла их с Лиской ровесница и грациозно уселась на свое место. «Все-таки дочь, » — подумал Визар, поглядывая на незнакомку. На наследницу шепского престола она походила не очень: распущенные белоснежные (вот уж непонятно в кого!) волосы длиной почти до колен, легкая белая туника с поясом из лунных камней. И почему-то босая. Не будь девица голубых кровей, гореть ей на костре.       А вот на лице незнакомки застыло вполне типичное для молодых аристократов выражение скуки и собственного превосходства. «Готова поспорить, она — та еще стерва!» — поделилась своим мнением Лиска.       «Кто бы говорил!» — фыркнул Виз, отрезая себе еще мяса. — Господа, позвольте представить вам нашу дочь и наследницу рода Гюлеванд, леди Фабиану Гюлеванд, — сказал градоправитель, но обычной в таких случаях отцовской гордости в голосе Визар не услышал. Что-то не так с этой девушкой…

* * *

      Когда А Лиса проснулась, на улице уже стемнело. Одевшись во вчерашнее платье, Лиска вышла в безлюдный коридор. Обычно похожий на муравейник дворец сейчас почти пустовал. Еще бы! На время праздника весь город превращался в одну большую ярмарку и один сплошной балаган. Кому захочется сидеть в четырех стенах? Еще на подъезде к воротам А Лиса обратила внимание на раскинувшиеся без конца и края лавки торговцев и толпы, собравшиеся вокруг уличных акробатов, музыкантов и танцоров. Естественно, никто в отряде не забыл о празднике, но за стремлением добраться до цели все это отошло на второй план.       Лиска дошла до Полой Залы, находящейся под куполом Толстой Башни — действительно самой широкой во дворце. В народе говорили, что она олицетворяла самую первую жену Скипетрония Безнаследного, Сирению, женщину на редкость тучную и бестолковую. А Полую Залу называли Пустой Башкой.       А Лиса не сомневалась, что в такой час никого здесь не застанет, но тут она ошиблась: одно стрельчатое окошко было открыто, а на подоконнике примостилась наследница престола. На этот раз она была одета более нарядно, в белое платье из невесомой ткани, с открытыми плечами и длинными полосками ткани вместо рукавов. Но типичного для Шепа кринолина не было, ткань струилась, ниспадая на пол. Волосы рассыпались по плечам, глаза блуждали по стене, вместо того, чтобы наблюдать за происходящим внизу, на городской площади.       В лунном свете наследница еще больше, чем обычно, напоминала Лиске утопленницу. Даже в лице Фабианы было что-то неестественное, настораживающее. Больше похожее на кукольное, чем на человеческое, оно казалось совершенно безэмоциональным и бездумным.       Как ни старалась А Лиса ступать неслышно, Фабиана ее заметила. Резко повернув голову, она соскочила с подоконника. Грациозной походкой девушка направилась к Лиске.       «И как она еще не окоченела, босиком-то?» — Не правда ли, День Всех Богов — удивительное время? — А Лиса впервые услышала голос наследницы, слишком высокий для ее возраста и с непонятными интонациями. — Можно встретить кого угодно. Даже… самих богов, спустившихся на землю!       Голубые глаза девушки полыхнули каким-то загадочным светом, а сама она говорила так, будто знала что-то недоступное простым обывателям.       «Да она же совсем безумная!» — испуганно подумала Лиса, глядя в совершенно сумасшедшие глаза Фабианы. Та почему-то тоже пристально рассматривала ее с высоты своего немалого роста, не переставая странно улыбаться. — Забавное же воплощение выбрал себе мой брат, — бросила она, глядя уже куда-то мимо Лиски.       Тихо засмеявшись, наследница престола с достоинством удалилась, плавно обогнув А Лису.       Ошеломленная и немного напуганная таким поведением, Лиска некоторое время стояла и не моргая смотрела вслед чудной девице. Очнувшись от оцепенения, А Лиса решила, что ей необходим свежий воздух. Она почти что подбежала к открытому окну, у которого не так давно сидела леди Фабиана. — Молочный коктейль для успокоения? — спросил кто-то за спиной. — Да, с ликером, пожалуйста, — машинально ответила Лиска и только потом развернулась, держа наготове пару кинжалов.       Перед ней стоял Лудиар, невозмутимо держа золотой поднос с кубком. — Девушка, что ж вы такая нервная? — широко улыбнулся эльф. — Ну заскочил к вам бог на огонек, чего ж на него с ножиками-то кидаться? — Ну тебя к черту, — буркнула Лиска, убирая оружие и принимая кубок. — Не надо так. Черти могут и обидеться, это уже расизм какой-то, — насмешливо протянул бог, взбираясь на подоконник. А Лиса попятилась. Легким движением руки Лудиар подбросил поднос. Тот пропал в полете.       Лиска отхлебнула из кубка и довольно зажмурилась: коктейль получился точно таким же, как готовили дома по праздникам. На глаза навернулись слезы. — Как тебе эта девушка, Фабиана? — спросил бог, накручивая на палец длинный золотистый локон и, казалось, совсем не интересуясь ответом.       Лиску передернуло. — Очень… странная. Мне, если честно, показалось, что она немного не в своем уме. И как она на всех смотрела во время обеда… А меня она прямо глазами ела! — «Немного не в своем уме» — это еще мягко сказано, — фыркнул Лудиар, ловя пролетающую мимо снежинку. — Именно эта милая леди приведет Шеп к полному упадку. Видишь ли, она считает себя богиней Луны. В ее День Выбора Альфаренна взяла девочку под свое покровительство. С тех пор Фабиана уверена, что ее выбрали воплощением богини на земле. Она и босиком ходит, потому что думает, что так подобает богине. Совсем себя извела, бедняжка. Покрасила свои прекрасные серые волосы в белый, втирает в кожу масло тце, чтобы придать ей синеватый оттенок. А еще она считает, что ты — мое земное воплощение, так что держись! Мы же с Альфаренной кровные брат с сестрой. Да, просто так Фабиана от тебя не отстанет. — Ты уж совсем за дуру меня не считай! — вспыхнула А Лиса. — Нет необходимости пересказывать мне легенды о Шестерых, провалами в памяти не страдаю!       Казалось, Лудиар смутился. — Да ладно тебе, я же не специально. Не обижайся, смертная. — Он шутливо ткнул Лиску кулаком в плечо. Не ожидав такого панибратства, она поперхнулась коктейлем и закашлялась. — Ты… бог!.. — прошипела А Лиса, отряхивая платье. Впрочем, прежняя злоба потихоньку испарилась. — Да, я рад, что ты признаешь мой статус, — обезоруживающе улыбнулся эльф. — Я бы на твоем месте на меня не злился — я ведь даже не издевался… почти.       Неразборчиво что-то пробубнив, Лиска буркнула: — Расскажи хоть, как она Шеп погубит, эта наследница.       Любопытство победило обиду, и Лудиар это заметил. — А кому понравится, когда новая градоправительница, и без того с приветом, во всеуслышание назовет себя богиней? Возникнет неразбериха — кому приносить жертвы: ей или в храм? Кому молиться? Леди Фабиана не продержится и пяти лет — нард поднимет восстание. Дойдет до того, что станут требовать ее свержения. Добровольно отречься Фабиана не захочет, конечно. Тогда люди пойдут штурмом на дворец. Советники попытаются спасти госпожу через тайный ход, но кто-нибудь выдаст ее восставшим.       Берега Ирзы пологие, но в одном месте все же есть крутой выступ. К нему бунтовщики загонят твою Фабиану. Она оступится, упадет в воду… — И утонет? — Да нет же, — поморщился бог. — Фу, какая ты банальная. В той части река довольно мелкая. Фабиана разобьет голову об острый камень. — И что, на сто процентов все будет именно так? — Не обязательно, конечно, я просто выбрал самый вероятный исход событий. А так все может еще десять раз поменяться.       Лудиар лукаво улыбнулся. Лиска фыркнула, а когда вновь посмотрела на подоконник, место бога уже пустовало.

***

      Леди Джейт стояла в своих покоях и смотрела на соединение Дня и Ночи. Каждый День всех Богов им заканчивался. В конце праздника, когда по законам природы должен заниматься рассвет, небо делилось ровно на две половины: на одной царила непроглядная звездная ночь, а на другой день уже был в самом разгаре. Это был ответный подарок богов людям.       Ее Светлости пришлось покинуть праздник и вернуться в свои покои — болезнь подбиралась все ближе.       Несмотря на то, что любая супружеская пара имела общую комнату, более состоятельные пары обзаводились еще и личными покоями, чтобы иметь возможность побыть наедине с собой. В Дольции, в отличие от почти всего Мира, этот обычай был не так сильно распространен, но в Шепском дворце такое удобство имелось. — Из тебя могла бы получиться отличная жрица, Джейт, — послышался за ее спиной чей-то мягкий, обволакивающий голос.       Градоправительница резко развернулась. Никто, даже муж, не имел права входить в ее апартаменты без разрешения. Но перед Ее Светлостью стоял тот, кто имел право почти на все. — Благословен тот день, когда ты избрал меня, боже, и благословен день, когда я увидела тебя во второй раз. Если я доживу до утра, то буду считать этот день праздником, — сказала она, склоняя голову. На то, чтобы преклонить колени, у нее не было сил. — Сейчас и так праздник. — Черные очи Форенцо блеснули. — А про поводу жречества, боже… Нет смысла сожалеть о том, что давно прошло.       Однако воспоминание о послушничестве отозвалось в душе застарелой болью. В храме лесного бога Джейт, тогда еще совсем молодая, была по-настоящему счастлива. Поэтому, когда накануне обрития в жрицы к ней в келью явился сам Форенцо и сказал, что ее судьба не здесь, Джейт со слезами простояла у статуэтки бога на коленях всю ночь. Но он так и не изменил своего решения. — Отчего же травишь душу теперь, боже? Ведь ты сам указал мне этот путь. — Я не указывал путь, я лишь предложил альтернативный исход. Вы слишком легковерны, Ваша Светлость, даже по отношению к богу. Теперь же до скорого свидания, миледи.       И, меланхолично улыбнувшись, бог лесов испарился едва заметным глазу дымком.       Обессиленная празднеством, болезнью и встречей, градоправительница осела на пол, прислонившись к стене. Холодный пот градом катился по лицу, яркие пятна стали заметнее, на губах выступила кровь…

***

      Ригхан с ожесточением копалась в своих склянках, расставленных в алфавитном порядке. С недавних пор она не могла найти Зелье мутного болота. Куда оно делось, девушка никак не могла вспомнить. Никто не имел доступа в ее подземную лабораторию. Значит, она сама запихнула склянку непонятно куда…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.