ID работы: 9035952

В Аду

Джен
R
В процессе
40
автор
misusya бета
Размер:
планируется Макси, написано 411 страниц, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 42 Отзывы 12 В сборник Скачать

Офигеть, это самолет!

Настройки текста
      Вперед стлалась двухполосная магистраль. Вокруг на многие мили простёрлась красная пустыня, в которой, словно чудные замки, высились отвесные скалы с плоскими вершинами.       — Ох, — сказала Хильда.       Фуруичи, кашляя, разгонял перед своим лицом пыль. Его швырнуло в колючий кустарник неподалёку от дороги. Рядом отплёвывались Куниеда и Акахоши. Такамия, будучи в режиме унылого школьника, встряхнул пиджак и убедился, что пыльные полосы просто так не уберёшь. Ога, по обыкновению, с Вельзи на плече, стоял посерёд шоссе и осматривался.       — Что-то не похоже на Лос-Анджелес, — сказал он.       — Говоришь так, будто ты его хоть раз видел! — возмутился Фуруичи. — И вообще, какого хрена ты один на ногах стоишь?       Ален Делон смущённо почесал в затылке, находясь на другом конце света. Такаюки, взволнованный предстоящим путешествием, начитался в интернете об Америке и что-то говорил о красотах штата Аризона. И вот, кажется, он немного…       — Мы в пустыне, дурень, — сказала Оге Хильда. — М-да. Что-то Ален Делон круто промахнулся.       Они оба оставались непоколебимо спокойны. Только вельзин клич пронёсся над шоссе, по которому к компании приближалась большая машина. Куниеда приложила ладонь козырьком ко лбу и всмотрелась. Такамия сделал то же самое, когда закончил убирать с лица волосы. Пиджак он повязал себе на пояс.       Пока Ога наворачивал круги с «дябу-локатором» (ака Вельзи собственной персоной), пытаясь определить их местоположение, а Хильда стояла аккурат посередине шоссе, занимаясь тем же самым с помощью демонического устройства, Акахоши выудил из кармана мобильник. «Цел», — обрадовался он, потер экран о штаны и приуныл. Связь не ловила.       «Японская сеть тут, очевидно, не ловит. А американскую симку у койотов не купишь», — подумал Фуруичи, взирая на все это.       Вздохнув, он вытащил из рюкзака спутниковый телефон, который дал ему Химекава. «Бери, Ога даже не поймет, что это за вундервафля. Жёнушка его одним с ним лыком шита. Куниеда точно в технике не сечёт, а этому двойнику Огиному я не доверяю, не говоря уже о типчике с самим Люцифером на поводке». Спасибо большое, семпай.       Семпай в то же самое время приземлился в аэропорту Гонолулу на Гавайских островах. Его личный самолёт требовал дозаправки, чтобы пересечь вторую половину Тихого океана и достичь точки назначения.       — Вааа, Канзаки! Офигеть, это же аэропорт гавайский!       — Канзаки, ты йогурчи свой не будешь?       — Да не, с лобстером не оч.       — Ёпт, это самолет! Самолет гавайский!       Юка Ханазава восторженно носилась по салону, приникая то к одному, то к другому иллюминатору.       — А, капец, экипаж! Глядите, экипаж!       — Гавайский? — уточнил Канзаки.       Ненэ опустила газету и укоризненно поглядела на товарку.       — Юка, хорош уже вопить.       Канзаки снисходительно ухмыльнулся.       — Да брось, Омори. Пусть поорет по-гавайски.       — Хо-хо-хо, кому еще лобстера?       Треськ.       — Я так и не понял, — средним пальцем поправляя на носу очки, сказал Химекава. Угрожающе сверкнули цветные стеклышки, одно из которых слегка треснуло. — Какого рожна вы увязались со мной?       — Ну как же, Химекава-семпай! — восторженно пыхнула Юка. — Мы за границей! Да ещё и на Гавайях! Пляжи, солнце, море, песок, другие места! Тут столько всего, стооолько!       — Мы не будем выходить, Ханазава. Полетим через сорок минут дальше.       Юка остолбенела. Ее гавайские мечты по-гавайски рушились о реальность сорока минут, необходимых для заправки и проверки самолета.       — Да не ссы, Химекава, — засмеялся Тоуджо, бахая на стол еще одно блюдо с лобстером, — обещали же большую драку, чё ты.       — А ты когда успел заделаться моим шеф-поваром?!       — Ха-ха-ха! А че еще делать, — Тора, помахивая белой кухонной салфеткой, исчез на кухне.       Цыкнув, Химе обратился к Ненэ.       — Ну, а у тебя какое оправдание?       Глаза Ненэ забегали. Почему-то она тоже думала, что они сделают остановочку, чтобы позагорать на Гавайях. Рай на земле, бананы и кокосы сами падают в руки. А ещё можно поплавать с большими черепахами на лазурной отмели совершенно бесплатно. Ненэ питала слабость к черепашкам любого размера.       — К-какое? Ну, какое… мы должны сопровождать нээ-сан! Что её там этот, как его… Акахоши не обдурил! А то слишком на Огу похож.       Пока Канзаки пытался привести причитающую Юку в чувство кусочком лобстера («Жуй, сразу полегчает. И йогурчи запей»), Химекава мрачно уставился на двух предвестников смерти, которые резались в карты.       — Вам так вообще здесь не место, уродцы. За жратву и топливо торчите.       Насу по привычке высунул язык и ухмыльнулся. Травинка в углу рта Затоичи дрогнула.       — Да ладно тебе, Химе-чаан, ты же богатенький Буратино. Мы тихонько тут сидим, никому не мешаем…       — А кто половину запасов сожрал?!       Затоичи кашлянул и зарделся. Насу, хихикая, почесал в затылке. Химе ткнул в них пальцем.       — Когда я разберусь с вашей соломоновской шарашкой, живьем обоих закопаю.       — Ню-ню, попробуй, — подмигнул Баклажан. — Химе-чааан.       — Говори, да не заговаривайся. Когда найдёшь спасжилет в своей жопе, узнаешь, какой я «чан», — угрожающе молвил Химе.       Зазвонил телефон. Химекава обвёл набившихся в салон его личного средства передвижения одноклассников (и не одноклассников), потер переносицу. С кухни доносилось веселое шкворчание и посвистывание Торы. «Все сразу решил в расход пустить, что ли?» — подумал Химе и нажал «принять».       — Фуруичи?.. Что значит «промахнулись»? А… ёб вашу мать, ну вы тупицы. Сейчас гляну.       Он достал планшет, открыл программу слежения и нашёл на ней цветную точку, которая обозначала местоположение датчика, встроенного в спутниковый телефон в руках Фуруичи. Брови Химекавы поползли вверх, а губы дрогнули в сдерживаемой ухмылке.       — Не хочу вас расстраивать, но вам придется пересечь весь штат. Вы сейчас на границе Аризоны и Калифорнии.       Нажав «отбой», Фуруичи испустил тяжкий вздох. Ну вот, снова-здорово. Как они доберутся до города, поймают попутку в пустыне?..       Неподалёку, чуть проехав голосующую компанию на обочине, затормозила фура. Куниеда перестала махать рукой и крикнула, что их согласились подвезти. Ребята двинулась к машине, но только чтобы увидеть, как кабину фуры окружают люди в балаклавах и с оружием наперевес. Огнестрельным оружием.       «Ну вот», — снова подумал Фуруичи. И откуда эти гангстеры повылазили? Не из-под земли же? Хотя, пожалуй, вон та груда камней поодаль вполне могла сойти им за укрытие.       — Стойте! — Куниеда жестом заставила ребят притормозить.       Гангстеры, крича что-то по-английски, тычками оружия заставили водителя выйти из кабины с поднятыми руками. Было поздно прятаться, бандиты заметили и незадачливых путешественников.       — Тараканы повылазили, — со спокойствием танка прокомментировал Акахоши.       — М-да, — согласился Такамия, — покой нам только снится.       Да, вот только тараканы не кусаются навылет! Фуруичи с дулом автомата у своего лба ощутил, что скучает по Бармаглоту. Генерал сглотнул, краем глаза замечая, как королева краснохвосток слегка сменила позу, готовясь уложить нахалов своим шингецу. Акахоши стоял, демонстрируя похерфейс а-ля Ога, а вот сам Ога улыбался от уха до уха, несмотря на пушку у своего лица. Вельзи заинтересованно моргал.       — Американцы! — воскликнул он. — Зырь, Фуруичи, настоящие американцы!       «Да они же из тебя сейчас решето сделают!».       — Fucking jap! Are you deaf?! Hold your damn hands up!       — Говорю ж, пацаны, я по-вашему не разумею.       Куниеда, будучи немного в шоке от этой сцены, видимо, забыла, что хотела осадить бандитов. Её рука замерла, чуть отведенная назад, чтоб схватиться за оружие. Фуруичи, исходя седьмым потом от страха, бегло подумал, куда подевалась Хильда. Да уж, не успели прибыть, как проблемы сами свалились им на задницы.       — Don’t fuckin’ laugh at me! Son of a biiitch! — Бандит щелкнул затвором автомата и скрежетнул зубами. Вот Ога здесь есть, а в следующий миг его уже рядом нет. Никто не увидел, как всегда, когда он успел. Но вот он оказался за спиной у гангстера.       — Великая страна Америка, встречай меняя!       Бандит моргнул. Дуло автомата удивленно дрогнуло. Куниеда тихонько вздохнула. Лицо Акахоши так и не сменило своего выражения. Такамия едва заметно усмехнулся. Он вообще и пальцем не пошевелил.       — И мой погребающий удар — раз!       ХЕРАК! ФИГАК! БАДУМС!       Куниеда расслабилась. Фуруичи выдохнул. Акахоши взглядом специалиста обозрел три тела, воткнутых рядком вдоль шоссе. Порыв пустынного ветра прокатил неподалеку перекати-поле и взметнул красноватый песок; растрепал и без того растрепанную Огину шевелюру.       — Почти девяносто градусов, — оценил контрактор Маммона, — чистая работа.       — Да, недурно, — похвалил и Такамия, потирая подбородок. — Но я бы отправил их полетать вон за тот бугорок.       «Бугорок» был не чем иным, как ближайшей горой.       — А то, — ответил Ога. — Вот он, ветер свободы. Я почуял его.       «Впрочем, ничего нового», — прокомментировал Фуруичи про себя.       — Ога! — раздался откуда-то сверху восторженный крик Хильды.       Он быстро повернулся и вскинул голову. То же сделали и все остальные. Хильда обнаружилась на крыше фуры с маленькой зеркалкой в руках и восторгом в глазах.       — Ты только посмотри! Тут такие пейзажи! Вылитый Ад!       — Ну да, — хмыкнул Ога. — А этих идиотов и моего втыка, ты, конечно, не заметила.       Продолжить свою милую беседу они не успели. На Огу ураганом налетел тучный водитель фуры. Остальным почудилось, да и самому Оге тоже, что его кости затрещали от медвежьих объятий американца.       — Ого, потрясающе! Японское карате! — громогласно завопил он.       Глотая воздух ртом, его спаситель прохрипел «мужик, ты когда мылся последний раз?». Мужик, выпустив его, решил пройтись по остальным, но Куниеда ловко увернулась, а парни же словили по хлопку, от которого подкашивались ноги.       — Я вас отвезу, куда захотите! Полезайте в мой грузовик! — весело смеясь, балаболил счастливый водитель. Ещё бы, едва избежать смерти. Таких везунчиков по пальцам посчитать можно. «Хотя кому тут повезло, трудно сказать», — определил Фуруичи, но ничего не сказал.       Химекава велел двигаться на северо-запад. Фуруичи на пальцах объяснил водителю, куда им нужно, получив в ответ новый взрыв хохота и энергичный кивок. Все погрузились в машину, и фура тронулась, оставив троих гангстеров одиноко торчать в песке.       Говоря начистоту, в машину сели только Ога и Фуруичи, а все остальные присоединились к Хильде на крыше. Водитель то ли не заметил, то ли решил, что они забрались в кузов; так или иначе, он хлопнул дверью, переключил передачу и нажал на газ. В автоприемнике загрохотали басы, и загремела какая-то песня, в которой Фуруичи мог едва разобрать несколько слов. Ога так и вовсе ни бельмеса.       Дальнобойщик трещал без умолку и то и дело хохотал. Друзья хохотали вместе с ним, но не могли ответить ни на один вопрос, ведь английский был не их видом спорта. До сидящих на крыше то и дело доносилось строенное ржание. Так как Куниеда, Акахоши и Такамия тоже не особо понимали английского, одну Хильду напрягало, что приёмный папаша Вельзи и его близкий друг ведут себя, словно растеряли последние мозги. Не стерпев, Хильда свесилась вниз прямо на ходу и заглянула в оконное стекло двери.       — Сил моих больше нет, надоело. Он просто предлагает вам поужинать у него дома. Ржать не обязательно.       — О господи!       — Хильда! Поговори с ним! Это самое, про «блять»!       Пока Хильда исполняла роль переводчика, Такамия припомнил совет в Ишияме. Немного помолчав, он обратился к Куниеде.       — Слушай. Этот ваш Химекава, он говорил, что у компании есть точки и за пределами Лос-Анджелеса. Как он сказал?..       — Опорная сеть, — холодно ответила Аой. — А что?       — Карта же у тебя? Мы едем по шоссе 66 на северо-запад. Если мне не изменяет память, то на одну из них мы и напоремся.       Куниеда порылась в рюкзаке, что было непросто, учитывая встречный ветер, и выудила сложенную вчетверо прямоугольничком карту США. Когда она развернула ее на крыше фуры, все трое склонились над ней, прижимая ее края кто ладонью, кто коленом.       Куниеда пальцем поводила по бумаге в поисках нужного шоссе. Такамия со словами «мы где-то здесь» обвел область на границе Калифорнии с Аризоной.       — Вот дорога, — Акахоши мизинцем отчертил желтую линию.       «Господи боже. Ну да, спасибо большое», — сердито подумала Аой. Ребята глазами проследили извилистую полоску, на которой и впрямь красовалась отметка Химекавы.       — Чудно, — ухмыльнулся Такамия. Он уже предвкушал драку.       — Не забывай, что наша первая цель — получить ниточку, по которой мы проникнем в компанию, — напомнил Акахоши. Куниеда удивлённо покосилась на него. Она не могла представить, чтобы Ога такое сказал. Тот бы ухмыльнулся во весь рот и заявил бы что-то вроде «отлично! идем нагибать!». Картинка ярко нарисовалась в её воображении. Девушка вздохнула и заправила за ухо прядь волос, что хлестала её по носу и лезла в глаза. Этот парень приводил её в смятение. Он был одновременно и похож на Огу, и не похож, похож, но и не похож…       — Да пожалуйста, — отозвался Такамия, — но одной же хватит?       Судьбу остальных потенциальных «ниточек» он красноречиво не уточнил.       Так как парни убрали руки, карта выскользнула из-под колена Аой и со шлепком угодила прямехонько в лицо контрактора Маммона. «О?» — приподнял брови Такамия.       — Спасибо большое, — глухо произнес Акахоши из-за хлопающей на ветру бумаги.       — Ой! Извини, я не нарочно!       Куниеда протянула руку, чтобы вернуть карту, но Акахоши легко избавился от неё сам, приложив ладони к лицу и сложив их лодочкой. Он был абсолютно спокоен. Неторопливо сложив карту, контрактор вернул её Куниеде.       — С… спасибо.       — Не за что.       Ога бы сверкнул глазами и спросил, сминая бумагу, не вызов ли это. «Всегда готов смахнуться», — прозвучало в её голове голосом Оги. А может, он сделал бы идиотское выражение лица и сказал бы что-то не менее идиотское.       Опять Ога! Успокойся уже и прекрати сравнивать.       — Что такое? У меня на лице что-то? — приподнял бровь Канкуро.       Куниеда смутилась и отрицательно покачала головой. Такамия хмыкнул и сказал:       — Да на Огу ты просто сильно похож. Я слышал, что…       Слова застряли у него в горле, когда он поймал взгляд Куниеды.       Зачем только этого Акахоши принесло. Зря будет отвлекать её от дела. Словно одного Оги мало. Куниеда опять вздохнула и погрустнела. После того сбора в Ишияме она почти целый час говорила с Химекавой один на один. Так как он разузнал все, что мог, о компании, она подумала, что… ну, просто подумала. Вдруг повезет, ведь иных идей, где искать родителей, у нее не возникло. Да и ребятам помочь заодно.       Какое-то время они ехали в молчании. Солнце катилось к горизонту, погружая пустыню в лилово-бордовые тона. На востоке показались первые, самые яркие, звёзды. Ветер становился всё прохладнее.       — Кома, — позвала Куниеда.       Похотливый божок оказался рядом, и материализовался прямо позади неё.       — Ну вот, — услышали все его разочарованный голос, — какая же ты девушка, если ходишь в брюках?       Будь тут Ога, он бы спросил, неужели она научилась чревовещать, да ещё и… таким интересным местом. Но эти двое только удивленно глянули на неё.       Во имя практичности Куниеда решила надеть джинсы. Она, конечно, могла сражаться в любой одежде и, кхм, даже без неё, если придется, но, сидя на крыше мчащейся через пустыню фуры, она убедилась, что приняла верное решение. Хильду вон не беспокоит, задирается её юбка от ветра или нет, ну на то она и демон. Она даже не пытается никого разубедить в том, что она жена Оги (как и сам Ога), потому что ей глубоко все равно. «Как и самому Оге», — упаднически подумала Аой и схватила Кому за хвост.       — Ну-ка сделай хорошее дело и трансформируйся. Мы мёрзнем, — приказала ему королева краснохвосток.       — А трусики пока… ай!       Ворча, божок превратился в огромного зверя, который лёг поперек кузова, создавая какую-никакую, а защиту от ветра. Куниеда зябко передёрнула плечами, зарываясь спиной в демонический мех. Стоило взять нормальную куртку, а не тряпичный пиджачок. Её спутники, не дожидаясь приглашения, устроились по обе стороны от неё. Ишь какие прыткие.       — Ты замёрзла? — спросил Акахоши. — Сказала бы сразу. Вот, хочешь, мою куртку возьми.       Его куртка и впрямь была настоящей курткой, даже с короткой меховой оторочкой. Но Куниеда одевалась с расчетом на то, что в южных штатах ещё тепло, если не жарко.       — Джентльмен, что ли, — подначил Канкуро Такамия.       Тот спокойно пожал плечами.       — Меня учили помогать девушкам, если они в этом нуждаются. Как и вообще любому человеку. Что тут такого?       Ога бы послал Такамию подальше, уточнив, что это за ругательство такое — «джентльмен».       — Ну да, — с какой-то странной интонацией сказал Такамия. — Ладно, девушка, можете и мой пиджак взять. Только он грязный.       — Благодарю, обойдусь, — отказалась Аой. Вот же говнюк. Предлагаешь помощь, не делай из неё одолжение.       — Сбавьте обороты, ублюдки, — пророкотал Кома над их головами. — Аой и ее прелести мои.       Оба парня покосились на неё с выражением, которое девушка истолковала как «а прелести-то где?».       — Заткнись!       Долго ли, коротко ли, но уже за полночь фура свернула с шоссе в небольшой городок. На улицах никого, да и в окнах свет отсутствовал. Не везде работало и уличное освещение. Хильда пристально скользила взглядом по улочкам и домам. Безлюдная тишина. Кучки мусора по углам. Много граффити. А вот группка людей, которые проводили их машину взглядом. Они собрались вокруг бочки, где развели костерок, покуривали и не проронили ни слова, пока фура проезжала мимо.       Хильде не требовалась карта, чтобы сложить два и два. Оставалось лишь расспросить кого-нибудь и убедиться, что здесь и правда отметилась компания Соломона.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.