ID работы: 9035952

В Аду

Джен
R
В процессе
40
автор
misusya бета
Размер:
планируется Макси, написано 411 страниц, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 42 Отзывы 12 В сборник Скачать

Круг второй (3)

Настройки текста
      Щёлкали затворы камер и мерцали вспышки. У главного входа в небоскреб компании Соломона поднялся лес из микрофонов, светоотражателей и ламп. Толпа журналистов всех мастей, репортёры газет, журналов, новостных и телепрограмм окружили молодого человека в гавайской рубашке, с начесом «помпадур» и в цветных очках. На все ТВ Лос-Анджелеса вещали прямой эфир того, как прославившийся японский меценат явился к порогу таинственной компании, дабы вывести её на чистую воду. В одном из недавних ток-шоу он дал интервью, в котором намекал, что его частные детективы вычислили, кто стоит за терактом и безобразно дерзким нападением на его виллу в Малибу.       — Если они чисты, то им нечего бояться, — сказал Химекава на камеру. — Мы просто заглянем внутрь и зададим несколько вопросов. Я сам буду рад узнать, что они непричастны.       «Оооо», — восхитились зрители у телеэкранов. Какое благородство! Какое упорство в стремлении докопаться до истины!       Охране на КПП было велено задержать незваных гостей, но вместе с Химекавой и журналистами пришла целая орава зевак и новоиспеченных химекавиных поклонников, и они подняли такой хай, крича о нарушении гражданских и человеческих прав, что соломоновцы были вынуждены уступить. Кроме того, все присутствующие смотрели сериал и точно знали, кто прав. В распахнувшиеся двери хлынул человеческий поток с ярким пятном — Химекавой — во главе.       С собой Химекава взял Канзаки и девочек, Ненэ и Юку. В их задачу входило создавать массовку, мило улыбаться и всячески показывать, как они радеют за своего друга и жаждут справедливости. Первое лучше удавалось девушкам, а второе — Хаджиме, который то и дело отпускал комментарии в духе «чё пыришь?» и «я этих соломоновцев в рогалик сверну, нна».       — Итак, мы попали в главный холл, — декламировал Химекава, поворачиваясь лицом к камерам и театрально поводя руками. — Сейчас спросим на ресепшене, согласится ли кто-нибудь из руководства встретиться с нами.       Девушки за стойкой в другом конце зала уже звонили по телефону. Они жмурились под вспышками, пытаясь закрыться руками. Химекава не успел даже рта раскрыть, как набежавшие зрители начали выкрикивать что-то сами, обращаясь к ресепшионисткам. Девушки в смятении старались сохранить лицо — своё и компании. Одна пыталась мило улыбаться, а вторая наоборот, притворилась кирпичом.       — Прошу тишины! — поднимая руку, воскликнул Химекава. — Мы здесь не для того, чтобы устраивать беспорядок.       Он ухмыльнулся. Его ухмылка ясно сказала ресепшионисткам, что в ближайшем будущем их не ждёт ничего хорошего. «Мама родная, — подумала Ненэ, — вот так вошел в роль».       — Чего тут лясы точить, — встрял Канзаки, — идем и наваляем им как положено.       Химе, не слушая его, продолжал свою постановку.       — Мы хотели бы увидеть кого-нибудь из руководства компании, — хищно улыбаясь, произнес он.       — У вас назначено? — строго спросила ресепшионистка, которая сделала лицо кирпичом.       — Увы, нет, — развел руками Химе. — Поэтому я здесь, говорю с вами… как это называется? По-хорошему. Будьте так любезны. Пригласите кого-нибудь.       Он слегка повернулся и дал девушкам полюбоваться на гневное сборище за своей спиной. Те увидели несколько юнцов-азиатов крайне делового вида и толпу недовольных загорелых американцев за кордоном из репортеров и камер.       — Боюсь, я не могу этого сделать, — двумя пальчиками поправляя очки, заявила девушка. — Вы можете записаться на… — Она глянула в компьютер. — Через два месяца, вторник, пятнадцать тридцать.       — Боюсь, я не могу этого сделать, — в тон ей ответил Химекава. — Я не располагаю таким количеством свободного времени. В отличие от вашего «бога смерти». Некоего Йохана, который довольно самонадеянно заявился на мою виллу давеча безо всякого приглашения. И к тому же привел с собой крайне невоспитанных гостей.       Одна из девиц переменилась в лице. Ее глаза округлились, она тихо ахнула, приложив пальцы к губам.       — Господин Йохан?..       Вторая шикнула на неё и невозмутимо ответила:       — Не понимаю, о чем вы.       — О, безусловно, — рассматривая свои ногти, — сказал Химекава. — Наверное, он не хочет потерять лицо, потому и не доложил вам. Действительно, он окажется в весьма затруднительном положении, когда общественность узнает, что его компаньоны попытались нашпиговать пулями моих друзей…       Толпа заволновалась. Прошёл шепоток: «о чём речь?», «что он имеет в виду?», «я не понял», «я не слышала». Большинство просто не разобрали, что сказал Тэцуя. Зато зрители у телеэкранов дружненько ахнули. Журналисты жадно засверкали глазками. Они почуяли сенсацию.       — Ох, — переполошился Химекава, — я сказал это вслух?.. Прошу прощения… довольно грубо с моей стороны, даже если я располагаю неопровержимыми доказательствами… я так сожалею.       Разумеется, в его компьютере сохранились все записи со всех уцелевших в заварушке камер наблюдения. Видео, снимки — прорва материала.       «Вот фигляр, — скривился Канзаки. Он почти видел, как Химекава адски хохочет от веселья про себя. — Сожалеет он, ага». Сколько он Тэцую знал, тот сожалел в своей жизни об одном… хотя нет, он не сожалел ни о чём вообще. Химекава тот еще козёл.       — Но ладно, забудем об этом, милые дамы, — продолжил наследник корпорации, — я надеюсь, что вы доложите господину Йохану о моем визите. Я подожду его в ресторане на десятом этаже.       — Что… как… эй! Погодите!       Но Химекава со своей свитой уже уверенно проложил себе путь к лифтам. В первую кабину поместился он сам, ребята и несколько самых ретивых журналистов. Не прошло и минуты, как все восемь лифтов поехали наверх.       

***

      Насу и Затоичи не собирались отправляться в Японию. По крайней мере, не сейчас. И уж тем более им не хотелось выходить вдвоём против Фудзи. Поэтому они переглянулись, кивнули друг дружке и под недоумевающим взглядом Йохана нащупали в кармане маленькие круглые камешки из нефрита. Двойная вспышка фиолетового огня, и предвестники исчезли. Йохан моргнул.       «Вот так-так. Неожиданно».       Видно, кого-то из его людей обобрали во время нападения, хотя никто не доложил о пропаже. Так-то телепорты ценятся очень высоко, и за их утерю положено суровое взыскание. Определённо, один из камней они получили от Валиаса, ведь этот придурок пропал с концами. А второй… нет, вряд ли они вышли на поставщика. Кто еще из компании мог попасться этим японским соплежуям?.. Ах да, те два идиота, у которых демоны из двенадцати созвездий. Что ж, хитро, Химекава Тэцуя. Но телепорты тебе не помогут. Предвестникам не уйти далеко. Они все еще здесь, в здании, иначе зачем бы им вообще соглашаться и уходить. К тому же количество мест, куда они могут перенестись, сильно ограничено. Они видели всего ничего. Он быстро поймает их…       Лёгкая дрожь передалась Йохану в ноги. Над головой задребезжали лампы. У цветка в вазоне качнулись листья. Йохан вскинул голову, обостряя восприятие. Да. На вершине. Демоны.       Маленький динамик в ухе шинигами зашуршал, и голос начальника охраны доложил:       — Сэр! Неизвестные высадились с вертолёта несколько минут назад! Все японцы.       Он кратко описал ситуацию, и Йохан не мешкал. Предвестники никуда не денутся. В конечном счёте, даже если они покинут штаб, они будут частью игры, хотят они того или нет.       Противник решил проникнуть через крышу, полагая, видимо, что оттуда здание защищено слабее. Отдав необходимые приказы, Йохан телепортировался наверх.       Он не ошибся, предполагая, что Насуби и Затоичи переместятся в одно из немногих знакомых им мест. Не мудрствуя лукаво, оба предвестника вообразили себе огромную залу с окном во всю стену, с зеркальным полом, высокими колоннами и круглым символом печати Соломона.       — Вот блин, — сказал Баклажан, обнаружив, что зал пуст. — Где же Тру-Тра-Тро? Затоичи решил не выяснять, что значат его слова, и просто внимательно осмотрелся. Он несколько удивился тому, что им удалось попасть сюда. Раз телепорты позволяют очутиться в святая святых компании, здесь наверняка припасено что-то для незваных гостей. Или кто-то.       Насу не успел ударить по созданной им мишени. Он хотел разнести вздребезги огромный символ компании над столом руководства, но высокие двери распахнулись, и на зов магической сигнализации прибежала стража. Всего двое, но они были демонами. Затоичи принял боевую стойку.       Стражники не разменивались на разговоры. В их обязанности входило устранить любых посторонних, которые явились без приглашения. Они быстро разделились, и каждый получил себе одного противника. Без перехода, без предупреждения они начали схватку — или, скорее, целенаправленное нападение. Эбиан четко ощущал их намерение, хотя ни один из демонов не сказать чтоб пылал жаждой крови. Они просто выполняли свою работу. Их скучающие лица ни на малость не дрогнули. На них не отразилось даже удивления.       Затоичи передумал принимать первый удар на катану и просто ушёл от него поворотом корпуса. Все же отражать атаку алебарды небольшим мечом — плохая идея. Смертоносное лезвие вновь понеслось навстречу, и Эбиан стремительно присел, пропуская его над головой; от следующего рубящего в плечо он ушел прыжком и наконец атаковал. Четыре молниеносных атаки, но каждая встретила сопротивление: стражник отразил их рукоятью алебарды.       «У него преимущество», — с досадой подумал Затоичи, продолжая попытки сократить дистанцию. Противник не был дураком и не собирался подпускать его на расстояние, с которого длинная алебарда окажется бесполезна, и мечник сможет беспрепятственно атаковать.       Насу тоже вынужденно увернулся от первых атак. Он не имел оружия, полагаясь лишь на свои способности и силу, заимствованную у своего демона. Он был мастером печатей, и мастером отменным. Алебарда противника оставила две трещины в полу и одну — на колонне, от которой Баклажан оттолкнулся в прыжке, чтобы сделать сальто и приземлиться за спиной врага. Вспыхнула печать, и грохот знаменовал точное попадание в колонну, где секунду назад стоял стражник. Тот ушел перекатом, а несчастная колонна лишилась трети своей нижней части. От разлома побежала густая сеть трещин.       Бах, бах, бах! Стражник зигзагами уходил от взрывов, посылаемых в него Насу. Он носился как бешеный, мешая Баклажану прицелиться. «Вот же хитрый ублюдок», — подумал весело Насу. Забавный противник, забавный. Но он только разогревался.       Эбиан подныривал, заходил справа, слева и со спины, но противник неизменно успевал уклониться. Тогда мечник изменил цель. Атакуя, он обошел врага кругом, используя тот же приём, что при столкновении с Йоханом в Ишияме. Пол под ногами демона развалился на куски и стал падать; стражник оттолкнулся, уходя в прыжок, и тут-то его и встретила Затоичина катана. Он получил пару ударов, но отбил третий, да с такой силой, что Эбиана отбросило прочь и он протаранил собой другую колонну. Стражник выкашлял кровь и утёрся. Он встал на ноги, но уже не так уверенно. Одной рукой он держался за живот. Затоичи быстро поднялся, отфыркиваясь от каменной пыли.       Насу и его противник едва ли коснулись пола за последние несколько минут. Оба, как бешеная саранча, скакали под потолком. Баклажан фигачил взрывами, заходясь от хохота, а его невозмутимый враг прыгал не менее шустро, неуловимо сокращая дистанцию. Когда он оказался на расстоянии удара, Насу откинулся назад, а потом прыгнул вбок, и лезвие алебарды врезалось в ребро колонны. Баклажан воспользовался коротенькой заминкой и ударил по врагу, пока тот выдёргивал оружие из каменного плена.       Ухнув, стражник отлетел на другую колонну и упал вниз. Будучи демоном, он отделался просто ушибами. Насу не мешкал и зарядил в него целым градом из магических снарядов. Стражник рыбкой нырнул в сторону, уходя от очереди. Насу, сложив пальцы пистолетиком, изобразил стрельбу.       — Пиф-паф, вахахаха!       — Прекратите сейчас же!       Властный женский голос прозвенел эхом в огромной зале. Сражающиеся невольно замерли и устремили взгляды к дверям. Через оседающие пыльные облака и треск кусочков камня, что продолжали отваливаться от колонн и стен, послышалось шуршание.       Предвестники предусмотрительно разорвали дистанцию между собой и противником и встали плечом к плечу у большого стола, за которым заседали старцы. В пыльных клубах показалась маленькая белая фигура с непропорционально короткой нижней частью туловища. Вроде это был человек, белокожий, с длинными чёрными волосами, но вместо ног у него были… колёса.       По щебню, завалившему полированный пол, в залу въехала инвалидная коляска. Тонкие женские руки лежали на подлокотниках, и пальцы одной мягко поворачивали джойстик, управляя коляской. Женщина, сердито сведя тонкие изящные брови, оглядывалась, лавируя между обломками.       — Какое безобразие, — прокомментировала она, останавливаясь почти на середине залы. — Мальчики, тут не место для игр. Ремонт влетит в копеечку!       Одетая в длинное и простое белое платье, с шалью на плечах, бледная и худая, женщина все равно поражала своей красотой. Её почти аристократичные черты лица и осанка выдавали особу незаурядную. Тёмные глаза спокойно, но с укором обозрели место схватки.       — Госпожа Айрис! — стражники вытянулись по стойке смирно и отвесили женщине поклон.       Предвестники переглянулись. Женщина с неодобрением покачала головой.       — Я хотела кое о чём побеседовать с нашим советом директоров, но не то что Йохана, даже их самих нет, — произнесла она, — а вы здесь устроили погром. Зачем, извольте объяснить?       Один из стражей вытянулся по стойке смирно и доложил:       — В здание проникли посторонние, госпожа! Наша обязанность — устранить нарушителей!       Госпожа Айрис огляделась.       — Весьма варварским способом, — заметила она. — И что же они нарушили?       Она посмотрела на предвестников. Те уставились на неё в ответ. Они никак не ожидали, что хрупкая дама, к тому же на инвалидной коляске, построит грозную стражу компании Соломона.       — Что же вы нарушили, мальчики? — мило улыбнувшись, спросила женщина.       Насу не нашел ничего лучше, как поднять в примирительном жесте ладонь и проблеять:       — Н… ничего. Мы заблудились.       Затоичи тихонько хмыкнул в попытке не засмеяться. Госпожа Айрис приложила пальцы к губам.       — Ах, какая досада! Ну ничего, я вам помогу. Я сама это огромное здание плохо знаю, но мы вместе можем подождать Йохана и он проводит вас, куда нужно!       «Нет, не нужно!» — хором подумали предвестники. Но лучезарная улыбка Айрис не оставляла возможностей для манёвра.       — Госпожа Айрис! — всполошился один из стражей. — Это может быть опасно!       Прекрасная женщина, супруга великого короля демонов Вельзевула Третьего, матушка Кайзера де Импераны Вельзевула Четвертого, обернулась и с недоумением спросила:       — Почему?       — Н-но… как же! Мы не знаем, кто они такие! Вдруг они вам навредят! Они…       Она отмахнулась от стражника.       — Ой, да брось ты. Они же сказали, что заблудились. Как же я могу остаться в стороне.       И, велев предвестникам следовать за собой, она покатила к выходу. Контракторы снова переглянулись, не понимая, перед ними слишком хитрая или слишком наивная дамочка.       — К тому же, — добавила госпожа Айрис уже в дверях со странной улыбкой, — если бы они хотели мне навредить, то уже бы напали.       

***

      Приходилось принимать быстрые решения и правильно расставлять приоритеты. Когда угроз несколько, устрани самую серьёзную. Йохан отшвырнул от себя двойника Химекавы. Впервые ребята увидели на его лице злобную усмешку.       — А вы очень въедливые маленькие твари, — сказал шинигами, поправляя галстук.— Ну, и где же настоящий? Кто-то из вас? Я готов поверить, что этот богатенький япошка в состоянии создать идеальную маскировку.       Куниеда хмыкнула и выпрямилась, закидывая деревянную катану себе на плечо.       — Разумеется, — сказала она. — Это я.       — Вот как? А голос?       — Нет, я, — встрял Акахоши.       Такамия щелкнул зажигалкой.       — Вообще-то я, — сказал он.       — И я! — добавил Тоуджо, мало понимая, о чём речь, но не желая оставаться в стороне.       Шинигами вновь криво ухмыльнулся.       — Ясно. Значит, его здесь нет.       Подтверждение не заставило себя ждать. Динамик в ухе Йохана шурхнул и заговорил. Оказывается, противник вошёл… с главного входа. Безоружный, но окружённый парой-тройкой друзей, взводом журналистов и толпой поклонников. «Безоружный… — подумал шинигами. — Это как посмотреть…».       Не нужно большого ума догадаться, что на крышу его просто отвлекали, чтобы настоящий Химекава сумел подняться как можно выше. А может, даже попасть дальше десятого этажа. Это возможно, надо просто обратиться к правильным людям. Или демонам. Опыт общения с демонами у этого японского мелкого засранца был.       Очень не хочется оставлять полных сюрпризов гостей без присмотра на крыше, но, с другой стороны, они совсем не знают штаба. Даже если они попадут внутрь, ведь двери снесли, они столкнутся с другими охранными подразделениями или просто-напросто заблудятся. Словом, проблемы пусть решаются по мере их поступления. Йохан без лишних слов одарил ребят не самым дружелюбным взглядом и быстро исчез в языках фиолетового пламени.       Куниеда с облегчением выдохнула. Этот человек, как она условно его называла, намного опаснее, чем кажется — при том, что они уже видели его в действии. Он сильно отличается ото всех противников, с которыми ей приходилось сражаться. Он сам не демон, но и не контрактор; он не источает ни демонической энергии, ни ауры наподобие той, что у её Комы. Его зовут богом смерти, но и на бога он мало похож. Хотя она, конечно, никогда не встречала богов, кроме падшего похотливого кома-ину. Он будто просто человек. Невероятно быстрый, невероятно сильный, выносливый и неуязвимый.       — Пойдём, что ли? — позвал Акахоши, стоя у дверного проёма.       Следом за ним они попали на технический этаж небоскрёба, спустились по пожарной лестнице и миновали ещё одну дверь. По идее, чары пространства должны были разрушиться, когда в сражении наверху вынесли двери. Если, конечно, вход во внутренний кокон был именно там… поэтому Канкуро чуть помедлил, положив руку на длинную горизонтальную ручку-рычаг. Нажал и толкнул.       По ощущениям, ничего не изменилось. Они оказались в коридоре, что вывел их на пустынный этаж. Здесь в большой холл выходили высокие распахнутые двери, из которых слабо валили клубы каменной пыли. У дверей на полу в позе мыслителей расположились два демона с алебардами. Один из них курил трубку. Второй созерцал потолок. Они синхронно повернули головы на звук шагов. Уровень пофигизма в их глазах выходил за пределы сознания. Судя по всему, они почти достигли просветления.       — Смотри, еще одни, — сказал первый.       — Многовато их, — сказал второй и выдохнул дым.       Ребята молча рассматривали их, готовые ко всему.       — Чё, нахер? — спросил первый.       — Ага, — лениво окидывая взглядом гостей, ответил второй. — Нахер.       Было совершенно непонятно, о чем они базарят. Зато казалось очевидным, что никто не собирается нападать. Ребята немного постояли молча, пока Куниеда не подняла руку, привлекая к себе внимание, и не спросила:       — Эм… господа. Вы не подскажете, где мы находимся?       Демоны переглянулись и уставились на неё.       — Что, еще одни заблудились? — меланхолично произнес первый.       — Вот развелось вас, — добавил второй.       Ненадолго они замолчали, но потом первый сказал:       — Тут зал заседаний. Но если вы ищете начальство, то они все куда-то свалили.       — Ага, — согласился второй, — все.       Куниеда призадумалась. Такамия отделился от группы и подошел к дверям, заглянул внутрь. Акахоши глаз не сводил с демонов. Доверять им в любом случае не следовало. Тора зевнул. Он рассчитывал на драку, но потенциальные оппоненты оказались слишком вялыми.       — Послушайте, — вновь заговорила Аой, обращаясь к демонам, — а вы знаете, где здесь отключается защитное поле?       «Вы возьмете Йохана на себя, но рано или поздно он поймет, что к чему, — заметил на собрании Фуруичи. — Нужно попытаться решить проблему глобально. Займитесь защитными чарами». Ведь если их убрать, проникнуть в компанию станет раз плюнуть. А ещё гораздо легче будет найти госпожу Айрис, и не только ее.       Такамия закончил изучать оставленные его коллегами по цеху следы боя и обернулся. Демоны чутка подумали. Один вытряхнул трубку, второй почесался. Куниеда склонилась к Акахоши и тихонько спросила:       — Как считаешь, какова вероятность, что они прикидываются?       Он дёрнул плечом.       — В принципе, это неважно. Мы вместе легко с ними разберёмся.       Демоны не были слабаками, но контракторам смертных грехов определенно уступали. Руководство компании, видать, решило ограничиться чарами и пятым измерением для защиты. Они полагали, что врагу не удастся проникнуть сюда.       — Мы не в курсе, — обломали гостей стражи. — Где-то внизу. Может, этаже на десятом. Там, кажется, граница?       — Ну да. Или где-нибудь совсем в подвале.       Такамия щелчком отбросил окурок.       — У меня тоже есть вопрос. Есть тут где-нибудь что-то вроде главного компьютера? Где хранится и план здания, и все документы, и прочая, прочая?       Демоны захихикали. Ребята подошли поближе, чтобы не разделяться, но те не отреагировали, продолжая расслабленно сидеть на полу.       — Есть, — хмыкнул первый.       — Ага, есть, — кивнул второй и ткнул пальцем себе за спину. — Он прямо тут.       — Только вы нифига не сделаете, — сказал первый. — Он запаролен.       — Точно. Мы даже мешать вам не будем.       Они снова захихикали. «Как обкуренные», — подумал Такамия. Вариантов было немного, оставалось хотя бы попробовать. Так что Такамия вошел в залу и направился к столу заседаний. С той точки, откуда смотрели на него посетители, нельзя было понять, что в столешницу встроено несколько мониторов. Где сама техническая начинка, оставалось загадкой — должно быть, она пряталась в недрах массивных резных тумб, на которых покоилась столешница. Она лежала под небольшим углом, как школьная парта.       Остальные волей-неволей поплелись за контрактором Люцифер. Вскоре все они столпились у мониторов, где горела за закалённым стеклом заставка компании — печать соломона с буквой S посередине.       — Будь тут Фуруичи с Химекавой или хотя бы Чиаки, — вслух стала размышлять Куниеда, — они бы, наверное, сумели подобрать пароль.       — Если они реагируют на демоническую силу владельцев или разблокируются отпечатками пальцев или рук, то делать нам тут нечего, — заметил Акахоши.       Такамия упал в высокое кресло, не сводя глаз с монитора.       — Погоди ты. Сканеров я тут не вижу.       Акахоши поискал глазами мышку, тачпад, клавиатуру, но пусто. Тогда он просто ткнул пальцем в экран. Вместо заставки вылезло окно.       — Оно… что-то спрашивает, — удивленно пялясь в монитор, сказал Канкуро. Все тут же собрались вокруг и тоже посмотрели.       — Что за бред? — нахмурилась Куниеда.       Такамия хмыкнул.       — Нам же лучше, — сказал он. — Будь это постоянный пароль… можно было бы сразу умывать руки.       На экране исчез символ компании, зато появился текст. «Как звали любимую жену царя Соломона?». Под ним протянулось белое окошко для ответа и виртуальная клавиатура. Если владелец компа не использовал генератор паролей, то он определенно использовал генератор вопросов. Аой потёрла пальцами переносицу и сказала:       — Это просто нелепо.       Акахоши засмеялся.       — Занятненько, — сказал Такамия, — блиц по истории? Кто-нибудь в курсе? Куниеда потерла подбородок.       — Разве не царица Савская?       — Может, и царица, — сказал Акахоши, — но это не имя.       — Эмм… — Аой припомнила сборник сказок какого-то английского писателя, где была одна странная сказка про царя Соломона, его перстень и мотылька. — Бал… Балкида? Канкуро принялся набирать ответ, а Такамия заметил:       — Ого, а ты эрудированная.       Куниеда пожала плечами.       — Ничего такого. Просто совпадение. Я в детстве сказку читала про этого царя Соломона.       — Эй, ребят.       Монитор мигнул, показал зелёную галочку и… выдал ещё один вопрос. «Сколько углов у печати Соломона?» — прочли ребята. Секунд двадцать они пялились на текст, а потом вместе подняли головы и посмотрели на огромный символ над столом. Акахоши молча напечатал ответ, и экран отозвался восторженным миганием зелёной галочки.       — Опять?!       Компьютер не пожелал на этом успокоиться. На экране появился третий вопрос.       — Что было написано на кольце Соломона?..       — Откуда нам нахер знать? У него кольцо было?       Тора, что остался на какое-то время не у дел, заскучал. Решать головоломки ему надоело еще в битве с бегемотовцами.       Канкуро, не слушая возмущений вокруг, пробежал пальцами по виртуальным клавишам.       — Эй!..       Компьютер, к их удивлению, принял ответ. Куниеда с неверием посмотрела в экран, потом на контрактора.       — Откуда ты знаешь?       Акахоши молча стянул с пальца кольцо и протянул ей. Куниеда неуверенно взяла его и присмотрелась. Обычное серебро, но по внешнему и внутреннему ободу шла надпись на двух языках. Если во внешнем она не поняла ничегошеньки, сплошные завиточки и закорючки, то внутри был простой английский. Everything passes. This too shall pass, гласил он. Куниеда пробежала её глазами снова. И снова. Она уловила смысл с первого раза, но фраза что-то зацепила в ней, и она не могла отвести взгляд. Почему-то она подумала о себе. И об Оге. Опять…       — Это что? — хмыкнул где-то на фоне Такамия. — Ты ограбил древнего царя?       — Побрякушка из Иерусалима. Сувенир, короче.       Аой вскинула голову.       — Ты был в Иерусалиме? — удивилась она.       Канкуро поднял на неё глаза. Он уселся на край кресла и смотрел теперь снизу вверх.       — Был. Кольцо отдашь?       — Ой. Да, конечно.       Она уронила кольцо ему в ладонь, и все повернулись к монитору, который — уже никто не удивился — преподнес им очередной вопрос.       — Что за рандом? — изгибая брови, выразил общее недоумение Такамия.       На сей раз компьютер спрашивал, под каким деревом сидит заяц, если идет дождь. Наступило долгое молчание. Загадка казалась одновременно тупой и в той же степени сложной. Куниеда, облокотившись одной рукой о стол, стояла, слегка склонившись. Акахоши хмурился, опираясь подбородком о сложенные в замок ладони. Такамия вертелся в кресле, уставясь в потолок.       Подошел Тора. Поглядел на каждого, потом в монитор.       — Всё в ребусы прикалываетесь, — сказал он, — пароль что ли искать не будем?       — Мы этим и занимаемся, — делая оборот в кресле, отозвался Такамия.       — Разговаривая с компом?.. А что за вопросы такие? Вы ответа не знаете?       — А ты будто знаешь, — сказала Куниеда.       — А что тут знать? Если идет дождь, то дерево мокрое.       Все как один вылупились на Тоуджо, который с самым невинным видом поглядел на них в ответ. «Чертов гений!» — сказал Канкуро и быстро напечатал ответ, который оказался правильным.       — Может, хватит, — с надеждой произнесла Куниеда, пока монитор сообщал, что они ответили верно.       — Как они с ним управляются? Заебёшься же каждый раз запускать, — согласился с ней Такамия.       Нет, не хватит, сказал монитор. За сим выскочил еще один вопрос. После короткой задержки Акахоши спросил:       — Вы…       — Видели, — подтвердил Такамия.       — Эта штука разговаривает? — изумилась Аой.       Вопрос поплыл вниз, и больше половины экрана заняло лицо Куниеды. Она моргнула, открыла рот; ее двойник на экране повторил то же самое, как если бы её снимали на камеру прямо сейчас. На картинке проступила надпись: эта штука разговаривает?       Такамия хрюкнул и закрыл лицо рукой. Плечи его вздрагивали. Тора только брови поднял, а Акахоши пришлось ловить Куниеду за руку, чтобы она не разбила монитор.       — Да забей ты, — сказал он. — Похоже, штука магическая. Не простая электроника.       — Вот только это не делает ситуацию лучше!       — И что? Будешь с компом воевать?       Нотка иронии в его голосе вызвала у неё желание шарахнуть уже контрактора Маммона по башке. Но возмездие пришло с иной стороны. Компьютер сменил картинку и показал лицо Канкуро, передразнив и его последние слова.       — Лол, — сказал Такамия.       — А мы долго будем играть? — зевнул Тора. — Хочу драться.       Акахоши вздохнул и, сложив ладонь лодочкой, вызвал белый огонь. Вопрос, который задавал им компьютер теперь, не имел смысла и ответа, потому что был совершенно им не понятен. Они ведь не знали, чей это стол, как не знали, что одного из старцев зовут Аластор. Сколько раз в день Аластор чешет свой зад, вот что компьютер теперь хотел знать. — Тебе лучше известно, — сказал Канкуро и поднес пламя к столешнице. — Завязывай прикалываться, или спалю нахер. Лохпидр, отозвался монитор и бешено замигал. Ничего я вам не скажу! Куниеда хлопнула ладонью по лбу. И они потратили время на это?       — Тогда ты не нужен, — отозвался контрактор архидемона и дал огню облизнуть раму монитора.       Ой-ой-ой, садюга, остановись!       — Давай покажи, где здесь и как отключить защитные чары, — потребовал Акахоши.       Ишь какие запросики, сказал монитор. Канкуро вновь поднес огонь, который гораздо быстрее обычного расплавил и столешницу, и уголок рамки монитора. «Какое странное пламя», — подивилась Куниеда. И правда странное: дерево столешницы буквально рассыпалось в пепел за секунды.       Всё, всё, я скажу, перестань!       Акахоши отвёл руку в сторону, но гасить огонь не стал. Компьютер вызвал на экран схему здания. У Куниеды пиликнул мобильный, и она отвлеклась на него. Остальные разглядывали карту здания. вредный компьютер сначала показал, где находятся они сами, а потом, постепенно увеличивая масштаб, помещение на минус десятом этаже, где было что-то вроде большого шара на тумбе. Мигающая надпись возле пояснила, что это генератор пятого измерения.       — Как он отключается? — спросил Акахоши.       Карта исчезла, и появилось окно меню. SAFETY ADMINISTRATION, гласил заголовок. В схеме было много подразделений, и они, в свою очередь, делились на более мелкие ветки. Компьютер сам пробежал по секциям, выбрал нужную и открыл FIFTH DIMENSION SHIELD. Здесь было три опции: Scale, Turn Off/On.       — Отключи, — потребовал Канкуро.       Клацнул значок turn off. Ребята не ощутили разницы, зато теперь Химекава, что был в десятках этажей под ними, мог пройти выше. По сути, проникнуть в компанию стало возможно с любого места, хоть с пятидесятого этажа, хоть с пятого, хоть через дверь, хоть через окно.       — Теперь защитные чары, — сказал Акахоши, — их тоже.       Меня за это по головке не погладят, заартачился компьютер.       — А мне не пох ли? И у тебя нет головы. Отключай или будешь гореть семь дней и семь ночей.       Так и осталось загадкой, он выражался образно или буквально. Если речь о демоническом пламени, возможно и то, и другое. Компьютеру ничего не оставалось, как подчиниться. Вся защита штаба компании Соломона отключилась.       

***

      — Вы так настойчиво просили меня появиться, что ж, я пришёл.       Йохан стряхнул с рукава невидимую пылинку, спокойно встречая перекрёстный залп не самых дружелюбных взглядов. На него уставились десятки пар глаз и множество телекамер и фотоаппаратов. Химекава выглядел обескураженным, и ему не удалось этого скрыть. В его жестах и позе Йохан увидел растерянность. Похоже, ублюдок не знал, что делать дальше. Его приятели не сумели отвлекать его достаточно долго. Очевидно, он рассчитывал попасть внутрь, вон как далеко забрался. Интересно, располагает он чем-то, что позволило бы ему пробраться в иное измерение. Вот проклятье, почему этим старым пердунам именно сейчас приспичило куда-то свалить. Эти разработчики хреновы разработали какой-то там план, вот только предвестники теперь ополчились против них. Хорошо хоть, они не годятся Фудзи и в подмётки. Пока не годятся.       Они встретились на десятом этаже, в холле у фонтана. Из ресторана доносилась музыка и голоса, и многие повставали из-за столиков, чтобы посмотреть на происходящее.       — До чего любезно с вашей стороны, — сказал Химе. — Не согласитесь ли ответить на несколько вопросов?       — С удовольствием, — в тон ему отозвался шинигами. — Я вас слушаю.       Тэцуя чуть склонил набок голову, изображая недоумение.       — Ох, — вопросил он, — неужели вы не пригласите меня в свой офис? Или предпочтете обсуждать корпоративные вопросы под камерами?       — Полагаю, что да. Предпочту.       Чего, черт побери, добивается этот мелкий ублюдок. Пытается уронить имидж компании ещё ниже? Или просто импровизирует, так как его задумка пошла не по тому руслу?       Химекава развёл руками.       — Как пожелаете. Вот вам вопрос первый. Зачем вы вломились ночью на мою виллу, напали с оружием на моих друзей и даже похитили двоих из них?       Йохан мило улыбался.       — Понятия не имею, о чём вы.       — Разве? — Химекава поправил очки. — Но ведь вы лично заявились в мою спальню угрожать мне.       — Какая дерзкая клевета.       Химекава выудил из кармана мобильный телефон, присобачил к нему какое-то странное устройство и поднял руку. На стену зала спроецировалось изображение, что проигрывалось на экране его смартфона. Химекава неторопливо пролистал галерею фотографий со скрытых камер на своей вилле, убедившись, что журналисты снимают. На фото запечатлелись бойцы спецназа, дерущиеся с Канзаки, Торой и девчонками. Показ завершился видео, где Йохан в комнате, с двумя предвестниками за спиной, что-то говорил. В другом конце видеорамки мелькала химекавина шевелюра.       — Любопытный монтаж, — спокойно прокомментировал шинигами, пока толпа охала, ахала и переговаривалась. Недурной трюк, недурной. Видео и фото, хоть и подлинные, ничего не доказывают. Проблема в том, что сраный япошка не стремится к истине. Он манипулирует общественным сознанием.       Йохан буквально услышал, как падают акции компании на биржах. Да уж, старым пердунам это не понравится. Хочешь развязать войну — поддержка в мире людей далеко не лишняя.       — Может, всё-таки побеседуем тет-а-тет? — снова предложил Химекава.       «Боюсь, этого ты не переживёшь».       — Вынужден отказаться. Если у вас больше нет вопросов…       — О, у меня просто масса вопросов. Но что я всё о себе да о себе. Как насчет городка Х, что в Аризоне? Вы не достроили там завод и оставили весь город без работы. Сейчас уровень преступности там не уступает самым злачным трущобам Рио-де-Жанейро, — сказал Химекава.       Йохан моргнул. Этого он не ожидал. Заговорил об этих аризонских трущобах… они уже не представляют для компании интереса, однако опасность… мда.       «Это правда?», «Какой ужас», «Не верь всему, что говорят на камеру!», «Знаешь, учитывая последние события, можно поверить во что угодно!».       — И снова я не понимаю, о чём речь, — сказал шинигами. — Если вы пришли бросаться нелепыми обвинениями, то аудиенция окончена. Любые ваши претензии можете предъявить в суде. — Он улыбнулся. — Удачи и всего хорошего.       Химекава немножко помолчал, а потом повернулся к зрителям лицом и спиной — к Йохану. «Как опрометчиво».       — Что и требовалось доказать, дорогие зрители! Компания Соломона темнит! Они не могут ни дать ясного ответа, ни прокомментировать мои доказательства! Не говоря уже о том, что нас не пустят дальше этого этажа, и кто знает, что творится там, за закрытыми дверями… наши друзья здесь, вы сами видели!       «Они сами не знают, что они видели».       — Мы не остановимся! Мы их найдём! Мы спасём их и накажем преступников!       «А сам-то? Вот в роль вошел. И с каких пор предвестники твои друзья?».       На лице Канзаки отражался тот же вопрос. С его точки зрения, Химекава захапал себе слишком много внимания.       Йохан знал, что справится с этими придурками, даже если они вновь сумеют задействовать свои метки. Может, даже стоит перебить их сегодня. Надо подумать. Если станут слишком большой проблемой, то он избавится от них.       — Попрошу вас уйти, — сказал Йохан. — Настоятельно.       Химекава и его приятели прекрасно поняли тон. «Если ты не остановишься, то останешься тут навсегда». Тэцуя поджал губы и что-то понажимал в своём телефоне. Остальные сделали типичные хулиганские рожи а-ля «ты на кого батон крошишь?».       — Чё, борзый дофига, а? — сказал Канзаки. — Ты за виллу знаешь сколько торчишь?       «Это не твоя вилла».       Йохан приготовился, потому что, когда Тэцуя Химекава что-то делает в своем телефоне, жди беды. Однако произошло совсем не то, что он ожидал. Засада, очередной трюк, подкрепление. Внезапная атака.       Во всём здании отключилось электричество.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.