ID работы: 9035952

В Аду

Джен
R
В процессе
40
автор
misusya бета
Размер:
планируется Макси, написано 411 страниц, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 42 Отзывы 12 В сборник Скачать

Круг второй (4)

Настройки текста
      Тук-тук-тук.       Фуруичи с трудноопределимым выражением лица посмотрел сначала на Огу, который удосужился постучать в дверь, а потом на брешь в потолке, откуда ещё падали маленькие обломки — тоже Огиной руки дело. Через брешь они попали на этаж, который походил на один огромный гостиничный номер.       — Ты уверен, что имеет смысл стучать? — резонно вопросил Фуру.       Ога поскрёб подбородок.       — Ну, они же не вышли. Может, не услышали?       — Да такое нереально не услышать!       Конспирологи долго спорили, а учёные недоумевали, как так вышло, что один-единственный небоскрёб в Лос-Анджелесе словно пережил атаку террористов (что технически было недалеко от истины), в то время как остальные, даже ближайшие, считай, не получили повреждений. Усама фон Ладан определенно одобрил бы, АФИГЕЛ взял бы на вооружение, а существуй на свете что-то типа вредительского ЮНЕСКО, они бы внесли сие в список шедевров разрушительного искусства. В небоскрёбе «Соломон» не осталось ни одного целого этажа. Когда на место прибыли МЧС, полиция и вертолеты, виновников уже и след простыл.       — Как это понять, капитан? — возмутилась рация командира полицейского отряда, который ворвался на первый этаж здания.       Чуть помедлив, полицейский нажал кнопку и поднес динамик к губам.       — Не знаю, майор. Здесь нет… ни единой живой души!       Чуть позже выяснилось, что они немного ошиблись и живые всё же оставались, однако никого, причастного к компании Соломона, не осталось. Ни простых служащих, ни менеджеров, ни тем более начальства, ни даже захудалой уборщицы. Все, кроме посетителей ресторана и толпы зрителей с журналистами, которые приходили вместе с Химекавой, исчезли как не бывало.       Вот так компания Соломона по воле кучки японских школьников была вынуждена провернуть гамбит ради осуществления своих далеко идущих планов.       Всего час-полтора назад небоскрёб все еще оставался цел. Но как раз в это время сюда пожаловал Ога в компании Ален Делона, Хильды и Фуруичи.       На зелёной площадке с разметкой появился большой мужик с пышными усами. Мужик расстегнул пиджак и сделал ноги на ширине плеч, а потом разделился.       В сиянии наметилось несколько фигур. Первым на вертолётную площадку ступил лохматый парень с устрашающим взглядом и ребёнком на спине. За ним вышла блондинка с длинной косой, в чёрной одежде и кепке. Последним нарисовался бледный парнишка, который тут же опасливо заозирался вокруг.       — Умф, — сказал Вельзи и дернул своего приёмного отца за волосы.       — Да понял я, понял. Идём.       Фуруичи проверил мобильник.       — Постой, Ога. Мы ещё сигнала не получили. К тому же мы не сможем спуститься, если Химекава и правда отрубит электричество.       — Хм? Почему?       — Лифты потому что на электричестве работают, дурак.       — Тогда мы пробьём путь к цели. Да, Вельзи?       — Адях!       Ога потрепал малыша по голове.       — Ничего, совсем скоро увидишь свою маму.       Он покосился на Хильду. Она никак не отреагировала на его слова, стоя подбоченившись и копаясь в своем демоническом коммуникаторе. Она утверждала, что устройство поможет определить точное положение госпожи Айрис, типа навигатора. Судя по её недовольному лицу, на радаре было пусто. Ога рассеянно похлопал Вельзи, что ёрзал у него на плече, по спине.       Иногда он Хильду не очень понимал. Было совершенно ясно, что Вельзи Хильде как сын — как и ему самому. Она хоть и разорялась при каждом удобном случае про своё предназначение, служение и бла-бла-бла, но искренне любила этого ребенка. Она никогда не позволяла себе называться матерью Вельзи и странно реагировала, когда он это делал он.       «Дурак… не говори так. Ой дурак». Почти нежный тон, такое непривычно спокойное и ясное выражение лица и печальный взгляд, который исчез стремительнее взмаха её ресниц. Мгновение, и она вновь прежняя.       — Есть! — воскликнул Фуруичи, отвлекая Огу от воспоминаний.       — Да! — подтвердила Хильда. — Я вижу её! Ребятам удалось отключить пятое измерение и защиту.       Вельзи издал боевой клич, а Ога меланхолично закатал рукава.       — Ну, тогда погнали?       — Эй, погодь…       БАДУМ!       Небоскрёб сотрясся сверху донизу. Если до этого дрожь походила на слабое землетрясение, то теперь сошла бы за пятибалльное. Посадочную площадку вертолёта украсила большая дымящаяся дырень. Когда демоны и Фуруичи откашлялись, то увидели, что вниз уходит тоннель этажей так на пять.       — Господи Иисусе, — не удержался Фуру. — Ты просто стихийное бедствие.       Хильда повесила коммуникатор на шею — он болтался на шнурке — и приподняла козырёк кепки. «Вперёд», — скомандовала она и спрыгнула.       — Э, — только и успел ответить Фуруичи, прежде чем Ален Делон сграбастал его и отправился следом за Хильдой.       Внизу их уже ждали. Несколько контракторов и парочка демонов с алебардами — вроде тех, что дежурили у зала совещаний. Ален Делон, подняв Фуруичи над головой, ухитрился увернуться от первого, а там подоспела Хильда. Она разрубила на кусочки алебарду и пронзила её хозяина до того, как тот успел понять, что происходит. Второго, что зашёл со спины, она схватила с помощью демонической силы и шваркнула о стену, вышибив из него дух.       Оге так и вовсе ничего не стоило вынести остальных: один удар, и нападавшие повтыкались кто куда. Потолок и стены украсила инсталляция а-ля Ишияма, а стёкла на этаже вылетели к чертям от ударной волны.       — Отлично, — сказала Хильда как ни в чём не бывало.       Фуруичи, задыхаясь, извернулся и пнул Ален Делона в плечо.       — Пусти, дедан!       — Ох, но боюсь, без меня, Такаюки, ты не сможешь проникнуть глубже… ой.       Фуру чуть не выплюнул собственный желудок.       — Я быстрее сдохну от того, что ты говоришь, чем от того, что ты делаешь, старый изврат!       Ога заглянул Хильде через плечо, но ничегошеньки не понял в демонических закорючках, что золотисто светились на обсидианово-чёрном экране. Вельзи восторженно лопотал, крайне довольный эффектным началом разборки внутри штаба компании.       — Дальше, — сказала демоническая горничная.       — На сколько? Два этажа, три?       Хильда задумчиво постучала уголком коммуникатора по подбородку.       — Попробуй на три. Только лучше с того угла.       Ога проследил направление, куда указывал её палец, и размял плечо для нового удара.       — Ладно, ладно.       Остановившись в указанном месте, Ога пошевелил пальцами и прищурился, словно примериваясь.       — Вельзи, ты понял? Три этажа. Регулируй мощность.       «Это тебе не лазер!» — подумал Фуруичи.       Ога размахнулся. Вокруг его руки заискрило, волосы встали дыбом, и он всандалил по полу. В ноги всем отдалась дрожь. Глядя из-под ладони и покашливая, Хильда увидела неровную брешь. По её краю проползла остаточная трещина, и кусок бетона свалился куда-то вниз. Ога чихнул. Перевернув кепку козырьком назад, Хильда приблизилась и заглянула в дыру, направляя поисковой модуль своего коммуникатора вниз.       Они спустились и проследовали к той самой двери, ведомые коммуникатором Хильды. Какое-то время в ответ на стук царила тишина, но потом они услышали легкое шуршание. Хильда сразу узнала его, узнал и Ален Делон. Они переглянулись. Демоны уже очень давно не видели свою госпожу и не знали, что с ней произошло после того, как она в сердцах покинула Демонию. Мысль о том, что королева добровольно сотрудничает с компанией Соломона, казалась абсурдной. Они видели одно объяснение: если Айрис здесь, её, увы, обвели вокруг пальца. Они знали её как милостивую госпожу и заботливую мать. Хильда рассеянно коснулась пальцами украшения у себя на груди.       Дверная ручка щелкнула и повернулась. Дверь бесшумно отворилась, и на пороге показалась инвалидная коляска. В кресле сидела красивая темноволосая женщина в белом платье и шали. Она лучезарно улыбнулась и ахнула, когда её глаза остановились на Хильде.       — Хильда! Милая, это ты!       За спиной её замаячила ещё одна фигура. Высокий парень с копной выцвеченных волос что-то жевал. Его уныло насмешливая физиономия вызвала у гостей приступ недоумения.       — О, — сказал Йохей Насу, — здорово. А мы тут плюшками балуемся.       

***

      Десятый этаж поглотила чернильная темнота. Господин архитектор напару с проектировщиком и дизайнером решили, что неплохо бы соригинальничать, и заключили ресторан с холлом в кольцо, куда не проникает свет солнца. Окнами удостоились административно-офисные помещения на периферии. Здесь же свет давал современный и сложный светильник (холл), дизайнерские лампы (ресторан). В тот миг, как компьютер далеко наверху отключил подачу электроэнергии, все источники света на десятом с секундной задержкой погасли.       Только после того, как темнота ослепила ставших ненужными свидетелей, Химекава провернул то, чего Йохан от него ожидал с самого начала. Он напал. Но не раньше, чем распустил свой помпадур и превратился в Сексикаву: теперь и мама родная не узнает!       — Хо-хо, — потёр руки Канзаки, чуя, как кровь закипает в жилах. На самом деле это была сила метки Вельзевула, но Хаджиме не вникал в суть и всю эту муть с королём и вассалом.       Демоническая сила позволяла им с Химекавой видеть с темноте. Но Йохан был не та мишень, с которой легко сладить. Он прыжком ушёл от сдвоенной атаки и, приземляясь, крепко приложил обоих по затылку. Не будь у них меток, то они свалились бы сразу.       В ресторане и холле началась паника. В темноте что-то вспыхивало и гремело, и никто не знал, что происходит. Канзаки с Химекавой оттеснили шинигами к лифтам, чтобы им было, где развернуться.       Вообще-то Химекава не собирался устраивать махач. Или, точнее, он не включил его в культурную программу, тем не менее имея в виду, что он может-таки случиться. Однако королева слёзно попросила его об одолжении. Он, как любитель женщин и джентльмен, не сумел отказать. Так что задача была — поймать грёбаного шинигами.       — Где Куниеду носит, — процедил он сквозь зубы, уходя от сокрушительного удара, который он видел лишь благодаря метке. В отличие от Канзаки, он хорошо осознавал, что к чему. И чем дальше, тем больше понимал, что противник, вероятно, не по зубам даже им двоим. Слишком быстрый. Слишком сильный для не-контрактора и не-демона. Черт бы его побрал, кто он такой?       На стопятидесятом этаже команда Куниеды высадила окно. Точней, сделала это сама Куниеда своей деревянной катаной: красиво и эффективно. Призванный ею Кома нехотя принял на свою спину и её спутников вместе с ней, и они все, покрепче вцепившись в длинный и густой мех божка, махнули вниз. Аой стоило усилий не закричать: полет больше походил на падение.       Когда Ненэ и Юка сообразили, что происходит, они тут же решили принять участие. Вспыхнувшие метки усилили их восприятие, и теперь они хотя бы видели, как Йохан движется. Ненэ передислоцировалась и стала раскручивать цепь, которую прятала под курткой. Юка, недолго думая, метнула свою заколку, но шинигами легко поймал её, едва ли даже глядя, и даже ухитрился бросить обратно. Заколка воткнулась аккурат в линзу камеры одного из репортёров. Горя гневом праведным, Юка схватила саму камеру (которую в обычных условиях с трудом бы вообще подняла) и швырнула её во врага по красивой дуге.       Ненэ, увы, тоже ожидала неудача: цепь хлестнула в воздухе вхолостую, Йохан ловко избежал её, при том ещё и успевая отражать атаки Химекавы и Канзаки вместе взятых. Парни могли взять только скоростью и силой, а шинигами, кажется, превосходил их даже с метками. Он совсем не напрягался, легко принимая удары одновременно с двух сторон. Когда свет только погас, Химекава, не мешкая, рванулся вперед и выбросил кулак. У него было стойкое подозрение, что никакая электрошоковая дубинка Йохану не повредит и вернее бить самому, да покрепче.       Шинигами блокировал его удар предплечьем и крепко приложил Химе коленом в живот, но тут подоспел Канзаки. Йохан вильнул в сторону, и Хаджиме только едва мазнул кроссовком по его волосам. Зато сам словил удар, который едва успел поймать.       Даже не глядя, Йохан словил и отправил назад заколку Юки, после чего так же легко ушел от цепи Ненэ. Химекава зашёл к нему со спины, и шинигами поймал его за руку. Химе пнул противника по лодыжке, чтобы тот выпустил его, иначе ходить ему с вывихнутой кистью. Йохан отпрыгнул, кулаком разбил камеру, что летела ему в голову, и отшвырнул Канзаки, что вновь ринулся в бой.       — Я смотрю, вы от меня так просто не отвяжетесь, — проговорил Йохан. — Ну, сами напросились.       Мелькнуло лезвие. Химекава, оказавшись на ногах, бросился на шинигами с фланга. Он метил то ли по почке, то ли по ребрам, этого Йохан так и не узнал. Тэцуя был быстр, да — для человека. И силы у него стало довольно, чтобы бить голыми руками бетонные стены. Но Йохан видел все его движения. Поэтому он экономным поворотом корпуса избежал удара — всего лишь какой-то шажок — и встретил Химе маленьким ножом в живот.       Нож почему-то не вышел обратно. Химекава крепко вцепился в руку Йохану. Тот с недоумением посмотрел на рубашку Тэцуи, где не проступило и капли крови.       — Думал, я такой тупой? — ухмыльнулся Химе и вломил Йохану головой.       «Бронежилет», — понял шинигами, чувствуя неприятную пульсацию во лбу. Подоспел Канзаки и добавил своим коронным ударом ногой. Йохан кувыркнулся, но быстро встал. Противники уже снова были тут как тут, а ещё за спиной подозрительно звякнуло. Йохан сделал сальто и приземлился, как и рассчитывал, за спиной Ненэ. Она едва успела моргнуть, как цепь вырвали у неё из рук и захлестнули вокруг её собственной шеи. Шинигами дернул и потянул. Девушка ахнула. Не будь у неё метки, она б уже захрипела от удушья.       — Урод! — завопила Юка, кидаясь на шинигами с другой камерой, брошенной тут бежавшим журналистом.       Йохан поймал камеру и дёрнул. Юка улетела в сторону вместе со своим импровизированным оружием.       — Сука! — Канзаки рванулся вперед, но Химекава остановил его за плечо.       Удавка вокруг шеи Ненэ становилась всё туже. Ноги у неё подкосились, и краснохвостка рухнула на колени. В глазах темнело. Было больно. Не хватало воздуха. Страшно. Веки обожгли слёзы ужаса. Она задыхалась.       — Довольно, отпусти, — сказал Химекава. — Всё, мы не нападаем.       Он знал цену угрозам. И хорошо видел, что сейчас им угрожают по-настоящему. Если не прекратить, Ненэ задохнется.       Йохан улыбнулся и надавил ногой девушке на хребет. Она забилась и засипела, дрожащими руками пытаясь избавиться от удавки. Где-то неподалёку скулила Юка. Химекава не мог не заметить, что горло Ненэ сдавило куда сильнее, чем требовалось. чтоб задушить человека. Метка спасала её.       — Хех.       Шинигами дернул цепь. Ненэ обмякла. Глаза её закатились, и она мешком рухнула к ногам бога смерти. Йохану даже не понадобилось сходить с места: не сговариваясь, Канзаки и Химекава кинулись на него, разъярённые. Шинигами улыбнулся. Бронежилет вещь хорошая, но ведь на лицо её не натянешь, правда? Да и своего друга, похоже, этот богатенький школьник им обделил.       — А… аааа!       — Гха!       Йохан повернулся на пятках и стряхнул капли крови с маленького лезвия. Противники повалились на пол, хрипя и постанывая. Химекава рычал, как зверь, закрывая рукой один глаз. Из-под пальцев бежали алые ручейки. Тэцуя, едва видя перед собой от боли, неуверенно встал на четвереньки. Канзаки упал ничком, но сил у него кричать не было — он только хрипел, ведь в горле и груди, продырявленной маленьким клинком, булькала кровь.       — Допрыгались, господа, — ласково пропел Йохан, вытирая ножик платком и убирая его во внутренний карман пиджака. — Теперь позвольте откла…       Его слуха достиг необычный — для данного места — звук. Похожий на грохот камнепада или лавины, или тонн воды, прорвавших плотину.       Это был рёв огня.       С на удивление тихим шипением бетонная стена, озарившись с другой стороны алым маревом, расплавилась, или даже рассыпалась в горячий каменный пепел. В ослепительно белых языках пламени показался огромный зверь, не то волк, не то собака, с мордой, сильно напоминающей львиную. Но увидели её только Йохан и ребята. Для остальных все выглядело так, словно через клубы огня в холл по воздуху влетели несколько человек.       Впрочем, эти самые остальные по большей части уже убежали, благо, в здании никогда особо не наблюдалось столпотворения. Несколько особо храбрых журналистов попрятались в ресторане, но позже они выяснили, что не засняли ничего интересного: сплошное непонятное мигание и вспышки в темноте, а когда прибавилось освещения, то все движение оказалось слишком быстрым.       И вот тут Йохан понял, что начальство уже не вернётся. Они не просто ушли по каким-то делам. Они прочухали, что будет серьёзная заварушка, и сделали ноги прежде, чем запахло жареным, оставив его расхлёбывать. Видимо, стоило думать, что они отказались от плана найти поддержку среди смертных. Основная задача, подбор контракторов для архидемонов, выполнена. А стравить их друг с другом успеется.       А главное, что понял Йохан, так это то, что его провели. Если здесь все, кроме главного действующего лица, то есть Оги, и все они с таким рвением стараются его, Йохана, развлечь, то сам Ога очевидно где.       Больше не имело смысла удерживать здесь какие-либо позиции. Необходимо немедленно вернуться к Айрис, забрать её и скрыться.       Развлекать его пришли на полном серьёзе. Никто не разменивался на приветствия, угрозы и прочий трёп. Они атаковали вместе, слаженно и чётко.       Их стало слишком много для него одного. Пожалуй, он с ними справится, ведь деликатничать, как в случае с вербовкой предвестников, не нужно. Хотя соберись тут все шестеро, расклад вышел бы так себе, а если ещё и Огу добавить — то точно не в его пользу.       Девица с деревянной катаной слету располовинила фонтан. Стремительная и отточенная техника, при правильном применении совершенно смертоносная. Но все эти школяры — пацифисты, в чем он уже не единожды убедился. Им же хуже. На войне надо быть готовым уничтожить врага, а не миловать его.       За жуткой девчонкой грянули контракторы смертных грехов. Йохан не был ни мастером меток, ни контрактором, ни демоном, и полагался на заложенные его природой качества и навыки. Так что он пропустил огненный снаряд Алой Пули мимо и отразил удар Такамии. Думал, что отразил; его бросило на стену, вышибло дух, он услышал треск: благо, то была стена, а не он сам. Такамия уже был тут как тут и вломил ещё раз, под дых.       — Гх!       — Стой! Он должен ещё кое-что сказать! — завопила девчонка с катаной.       — Да мне похуй, — отозвался Такамия. — Ты покойник.       Его глаза жутко сверкнули в темноте, озаряемой вспышками демонического пламени. Йохан собрался и вдруг быстро толкнул противника, бросив его на противоположную стену. Едва уйдя от огненной атаки Акахоши, Йохан нащупал в кармане нефритовый телепорт и скоренько сунул его себе в рот. Незачем тратить время и силы зазря.       

***

      — Попробуйте, пожалуйста. Это очень редкий вид чая с китайского высокогорья. Специально каждый месяц заказываю.       Госпожа Айрис, демоны, Ога и предвестники сидели в гостиной вокруг длинного стола, где расположился сервиз с горячим чаем. Насу и Затоичи поили им, похоже, полчаса так точно. Предвестники налопались плюшек и расплылись по дивану, совершенно индифферентные к тому, что небоскрёб уже несколько раз чудовищно содрогался, а потом отключилось электричество.       — У… угу, — слабо отозвался Ога, глядя в чашку. Он следил за маленькой чаинкой, которая плавала медленно по кругу в сервизной чашке.       Ога пребывал в легком ступоре. Эта странноватая женщина вела себя как ни в чём не бывало, словно они виделись буквально на прошлой неделе, а так вообще регулярно ходят друг к другу в гости. Она проводила их в комнату, рассадила и разлила чай. Пока она этим занималась, Ога спросил:       — Это вы мама малыша Вельзи?       Айрис замерла с чайником в вытянутых руках, вскинув на Огу большие темные глаза.       — Вельзи?.. Замечательно звучит.       И она нежно улыбнулась своему маленькому сыну, который, как Ога чуял, тоже был в замешательстве. Как говорила Хильда, он был слишком мал, чтобы запомнить свою родную мать, но, видимо, родственная связь таки давала о себе знать. Юный князь тьмы догадывался, кто перед ним. Пусть и бессознательно, он помнил свою настоящую маму.       — Ой, может быть, вы не любите чёрный чай? Давайте сделаем зелёный, — продолжала ворковать она.       — Да не. Вельзи вообще пока на молоке сидит, — всё ещё оторопелый от её беззаботности, отвечал Ога.       Она подняла брови.       — Ммм, вот как? Но ему почти два годика. Дети в таком возрасте говорить начинают.       Тут она подалась вперед и, обворожительно улыбаясь, устремила взор на маленького князя тьмы. Вельзи заёрзал у Оги на коленях. Он чувствовал, что женщина ему не чужая, но её внимание смущало его.       — Вельзи! Скажи «мама»! Ма-ма.       Ога ощутил, что начинает закипать. Какого, мать его, дьявола? Скажет он тебе «мама», ага, держи карман шире; ты где была-то всё это время, мамочка? А теперь разводит сюси-пуси, словно она всего на пару дней оставила своего ребёнка. Хильда, всегда чуткая к его опасным переменам настроения, ущипнула его за локоть.       — Госпожа Айрис, — привлекла к себе внимание Хильда.       — Хильда, дорогая! Я так рада видеть тебя! — расцвела Айрис. — Как ты, милая?       Хильда и Ален Делон незаметно переглянулись. Их госпожа будто совсем не изменилась, такая же доброжелательная и приветливая. И вовсе не пленница здесь, в логове врага. Она свободно живет тут в своих собственных комнатах. Другой вопрос, почему.       — Я в порядке, — сказала Хильда. — Но я боюсь, нам придется отложить разговоры и немедленно уходить.       — Что? — удивилась Айрис. — Почему?       «Хотя бы потому, что здание уже несколько раз нехило так тряхнуло», — подумал Фуруичи, но счёл за лучшее не встревать.       — Нет, — перебил Ога, — я хочу спросить. Какого чёрта вы тут забыли вообще?       Айрис похлопала ресницами.       — Вот видишь, Хильда, этот юноша совсем ничего не знает! Моя обязанность хотя б объяснить ему, что происходит.       Она отставила в сторону чайник и выпрямилась. Чуточку помолчала, задумчиво приложив палец к губам. Хильда хмурилась, но не спорила со своей госпожой. Ален Делон сидел, как аршин проглотил, напряжённый.       — Трудно даже с чего-то начать… но самое главное, пожалуй, то, что я не могла отказаться.       Предвестники заинтересованно поглядывали на них. Их особо не касалось, что мама Вельзи связана с компанией Соломона, но у них под носом явно разыгрывалась какая-то семейная драма.       — Что ж, — приступила Айрис, — я здесь изначально из-за ссоры в семье. Не буду вдаваться в подробности, — она грустно улыбнулась, — но вышло так, что я хотела проучить своего непутёвого муженька и отправилась в мир людей.       Она подняла голову и наклонилась вперёд, глядя на Огу.       — У меня и в мыслях не было бросать Вельзи!.. Я хотела через денёк вернуться. Вот только мой супруг, владыка демонов… взял да и отправил нашего ребёнка в мир людей.       Она тяжко вздохнула.       — Возможно, когда я сказала, чтоб он, бездельник, занялся чем-нибудь, он и решил уничтожить ваш мир. А зная его, он забыл об этом почти сразу.       «Так и вышло», — подумал Ога. Вот только ситуация от объяснения сильно лучше не сделалась. Мама Вельзи знала, что он в человеческом мире, но даже ни разу не навестила его, не то что не забрала.       — Когда я прибыла в ваш мир, то со мной быстро связалась компания Соломона и предложила свою помощь. Защитить людей от дурацкой прихоти владыки и помочь мне вырастить моего сына. Ведь если оставить его с владыкой, из него вырастет не пойми что.       Она еще не закончила, но Фуруичи начал понимать, что к чему. Недостающий кусочек мозаики встал на свое место. Компания Соломона обеспечила предвестников демонами и устроила так, чтобы все они встретились с Огой. Но, раз соломоновцы с самого начала замешаны во всей истории с Вельзи, вполне вероятно, что они исподтишка контролировали многое, что с ними случилось за всё это время. И она сказала «помочь вырастить»… Фуруичи постучал пальцами по колену. Малыш Вельзи, несомненно, прокачался как демон с тех пор, как встретил Огу. Выходит, компания Соломона подстроила если не всё, то ключевые бои. А раз они пользуются авторитетом супруги князя тьмы, то неудивительно, что у них столько возможностей. И ясно, как они заполучили ту картину.       Однако… почему же мама Вельзи не встретилась со своим сыном? Фуруичи неплохо разбирался в людях и мог сказать, что женщина перед ним вовсе не плохой человек. Что-то должно было её убедить в том, чтоб она оставалась вне поля зрения. Какая нормальная мать добровольно будет держаться на расстоянии от своего ребёнка.       Айрис ненадолго замолчала. Она вдруг посерьёзнела — и погрустнела.       — Знаете, — выпрямляясь в кресле, произнесла она, — на самом деле мне нет оправдания. Я тут поняла, что попыталась… словом, я не оправдываюсь и вас попрошу не воспринимать мои слова как оправдание. Всё намного сложнее, чем кажется.       Она пронзительным взглядом обвела всех, особенно задержавшись на Хильде и Оге. Хильда сложила руки вместе и воскликнула:       — Госпожа, и в мыслях не было!..       Айрис жестом остановила ее.       — Нет, дорогая. Я мать, и мать плохая, что последние полгода доказывают.       Ога молчал. Молчал и слушал. Он начал понимать, что Айрис имела в виду, говоря о помощи компании Соломона с её сыном. Но его внимание зацепило другое. Он уже услышал, что мама не бросала своего ребёнка, а оставила вынужденно, и на то у неё определённо были веские причины.       — Как я и говорила, мне пришлось… — Айрис потерла пальцами виски, словно у неё заболела голова. — Не потому, что мне того так хотелось…       — Да пофиг.       Женщина заморгала. Все почти синхронно обернулись на Огу. У Хильды, что сидела рядом с ним, проступило на лице глубочайшее и очень сердитое недоумение. Она открыла рот, чтобы осадить Огу, но он продолжил, снимая Вельзи со своего плеча и усаживая его себе на колени, лицом к маме.       — Важно другое. Я спрошу, ладно? Во-первых, Вы не хотели его бросать, так?       Хильда прошипела «да как ты смеешь так разговаривать!». Айрис поджала губы. Её глаза странно заблестели.       — Нет, — тихо сказала она, — не хотела.       — Тогда второй вопрос. Вы хотите, чтобы Вельзи был с Вами?       Айрис повесила голову. Её длинные блестящие черные волосы скрыли её лицо. Ога ждал. Торопиться стало некуда. Все молчали и будто затаили дыхание в ожидании исхода. Фуруичи негодовал про себя. Прервать маму Вельзи, когда она почти выложила всю правду о компании и почему все произошло! Ога, ну почему ты такой баран.       Вельзи, недоумевая, что происходит, повертел головой. Вокруг него сейчас так много всего говорили, и таким серьёзным тоном и хмурыми лицами. Что-то неладно! Надо поменять атмосферу, улучшить настроение. Вельзи задумался. Что было такое последнее хорошее, что он слышал? Так, так…       Лицо и голос, женские. Не его любимая няня, сегодня она слишком серьёзная, да и чёрного что-то много с тех пор, как они последний раз лупили демонов. Нет, вот эта тётя, которая прямо напротив. Очень знакомая. Она сказала…       — Мама!       С ликующим воплем Вельзи вскинул ручки вверх в победном жесте. Да! Он сказал что-то на том языке, на котором говорят остальные. И заодно сейчас подбодрит вот эту грустную леди. Почему-то очень не хочется, чтобы она грустила.       Теперь все как один уставились на Вельзи. Айрис вскинула голову. Её ресницы дрогнули, и по щеке скатилась, блеснув, слеза, прочертив мокрую дорожку. Айрис тихо ахнула, прикрывая рот рукой.       — Вельзи…       Малыш широко распахнутыми глазами посмотрел на неё.       — Айи?       Кажется, поднять настроение ему не удалось. Но все вокруг обратили на него внимание. Вельзи растерялся. Но нового ничего он придумать не успел. Ога поднял его и усадил прямо на стол точно перед Айрис. Мама и малыш посмотрели друг на друга.       — Я все понял, — сказал Ога. — Вот.       — Что? — переспросила Айрис. — «Вот»?..       — Это же ваш ребёнок. Раз хотите быть вместе с ним, вот и будьте. А моя роль окончена.       Хильда вытаращилась на него. Айрис с недоумением смаргивала непрошеные слёзы. Фуруичи глядел поочередно то на друга, то на Вельзи. Остальные дальновидно помалкивали, один Насу тихонько хихикнул.       — Пошли, Фуруичи. — Ога пихнул друга ногой в колено.       — Что? «Пошли»?! Куда это мы пойдем? И как ты собрался драться дальше без малыша Вельзи? Ведь Фудзи…       Ответ ему узнать было не суждено, потому что именно этот момент выбрал Йохан, чтобы телепортироваться с десятого этажа. Он возник в комнате в сполохах фиолетового пламени. Все собравшиеся удивились его присутствию не меньше, чем он — их.       — Ну и ну, — спокойно проговорил он, обозревая комнату, — людно у вас нынче, госпожа.       — Йохан, — утираясь, отозвалась Айрис, — как хорошо, что ты пришёл!       «Нет, не хорошо», — хором не согласились все остальные.       — Понимаешь, — продолжала Айрис, — эти ребята совсем ничего не знали и, кажется, сильно попортили наш штаб.       Йохан больше не ломал комедию. Он оказался рядом с Айрис быстрее, чем кто-либо успел понять. Его скорость выходила за пределы даже демонического восприятия. Он схватил маму Вельзи за шею и сдавил: она широко распахнула глаза и захрипела. Её тонкие руки поднялись, и пальцы обвились вокруг запястья Йохана.       Одновременно с этим все остальные начали подниматься с мест. Технически, они вскочили, и очень быстро, просто Йохан был ещё быстрее. Хильда вытянула наполовину свою шпагу и привстала. Фуруичи прянул назад, закрываясь руками, он уже знал, что сейчас произойдёт, и знал, что ему надо делать, чтобы остаться в живых. Ога успел лишь повернуться на движение.       Никто не знал, но Йохан хотел просто телепортироваться вместе с Айрис, независимо от её воли. Он, правда, не учел маленького обстоятельства. Обстоятельство звалось Вельзевулом Четвёртым.       Малыш взял да ударил Йохана током, со всей силой, которую сам мог выжать из себя, без участия Оги. Йохана отбросило на стену. Шинигами повалился на пол, исходя дымком. Его неплохо подкоптило, но он остался в сознании, цел и невредим, не считая быстро исцеляющихся ожогов.       — Мразь! — рявкнула Хильда, готовая через стол броситься на врага. Она обнажила клинок, что угрожающе сверкнул в её руке. Она оставалась на месте только потому, что Ога удерживал её за локоть.       — Ну-ка, — негромко, но все услышали, произнес он, — малыш Вельзи, отбой. Оказывается, мы не весь пока мусор убрали.       Йохан поднялся на ноги, одёрнул пиджак и оглядел арсенал противников. Выходило слишком много на одного, даже для него. Двое предвестников, демон-горничная, и сам контрактор младшего Вельзевула.       — Тц-тц, — с улыбкой качнул головой бог смерти. — Неудачно как вышло-то. Что ж, на сей раз ваша взяла. Адьос, амигос.       — Стоять!       Комнату прочертила ещё одна молния и ударила ровнёхонько в то место, где секунду назад стоял шинигами. Насу разочарованно опустил руку: он уже собрался накладывать на Йохана путы, понимая, между тем, что вряд ли бы тот попался на одну и ту же удочку дважды. Затоичи успел передислоцироваться почти вплотную к Йохану, но тот воспользовался нефритом и был таков.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.