ID работы: 9035952

В Аду

Джен
R
В процессе
40
автор
misusya бета
Размер:
планируется Макси, написано 411 страниц, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 42 Отзывы 12 В сборник Скачать

Круг шестой (1)

Настройки текста
Примечания:
      Хильда распахнула глаза и уставилась в потолок. Потолок знакомый, высокий и светлый, с круглым здоровенным светильником посередине. Сейчас он не горел, из большого окна прямо напротив ее кровати падал дневной свет. Моргнув, Хильда повернула голову и увидела прикроватную тумбочку с маленькой лампой у изголовья, трюмо, заставленное всякими склянками, и дверь, что вела в смежную комнату, куда поселили Огу с маленьким господином.       Она не понимала, как оказалась в собственной постели. Ее воспоминания обрывались ранним утром, когда еще не рассвело, ее разбудила одна из фрейлин королевы и попросила пройти с ней. Они вышли в коридор и отправились в покои госпожи Айрис, где та уже ожидала, и не одна, а в компании маленького демона с пушистым хвостом и ушами с кисточками. Демон представился как Рататоск и протянул ей крошечную ладонь для пожатия, а потом… все.       Хмурясь, Хильда села. Она так и оставалась в своей ночной рубашке и длинном халате, наброшенном поверх — фрейлина очень торопила ее с того утра. Интересно, сколько же прошло? Час, два, двадцать четыре?.. Глянув на будильник, который обретался вместе с лампой на тумбочке, девушка убедилась, что уже наступил новый день. Она заново прокрутила воспоминания, заодно пытаясь вспомнить, кто такой этот Рататоск: ведь это именно он что-то с ней сделал.       Спустив ноги с постели, Хильда потерла лоб. У нее образовалась догадка, хотя никаких доказательств к ней она не имела. Рататоском звался известный и очень древний демон, единственный, кто способен беспрепятственно посещать все уровни ада. Идеальный гонец и проводник, он один из единиц, которые беседовали с хтоническим драконом, что лежит с сотворения мира в первобытной тьме где-то далеко внизу. Рататоск мог переправлять любые грузы, потому что был искусен в трансформации.       Не мог же тот крошка быть тем самым демоном?.. Хильда сердито выдохнула. Соберись. У демонов не принято брать чужие имена. Скорее всего, тот Рататоск и есть… Рататоск. Он превратил ее… во что-то, а потом… неужели во втором этапе Огу заставили ее искать?       Тут она заметила Ламию, что задремала в кресле у окна, и разбудила маленькую медсестру, которая объяснила ей все в подробностях. Ее превратили в тот самый золотой кристалл, который поместили Нидхёггу на голову. Почему именно Нидхёггу? Кто знает. Считалось, что все решает жребий. Остальным тоже пришлось искать свои сокровища, превращенные Рататоском, в глубинах Нифльхейма, и почти все из участников искали вслепую. Ни один обычный огонь на нижнем уровне не горит; так что Ога, как мастер печатей, оказался в выигрыше. Каждый из них столкнулся со своей темнотой и страхами. Ога страха своего в Нифльхейме не нашел — наверное, потому, что ничего не боялся.       «Только у старой дряни хватило бы наглости и могущества провернуть такое, — поняла Хильда. — Подумать только, из всех этих аристократишек, сильнейших, цвета демоничества, она подсунула опаснейшего врага человеку».       Она ничуть не сомневалась в Оге, но никому из демонов и в голову бы не пришло сражаться с Нидхёггом. Это не просто безрассудно, это абсурд. Это как сражаться в буквальном смысле с горой. Никто из демонов и не пытался. С Нидхёггом либо говорить, либо ходить рядом с ним на цыпочках, чтоб не проснулся. Да и начнем с того, что хтонические создания появились из первородной материи, их просто нельзя уничтожить. Так что Ога просто поставил рекорд, порвал шаблон, удивил богов — называй как хочешь, он вырубил самого огромного дракона в мире.       А юный принц Вельзевул? О чем думала матриарх, когда отправляла его в Нифльхейм? О чем думал повелитель и его супруга, о чем, в конце концов, думала она сама, когда позволила Оге участвовать в этом смертельно опасном забеге?!       Самое возмутительное здесь то, что она, как последняя идиотка, провела часы, в которые ее господин подвергался такой опасности, в полной бессознанке, не ведая, что творится. Она бы потребовала остановить испытание ту же секунду, как узнала бы, в чем оно заключается.       Стиснув зубы, Хильда встала.       — Так он здесь?       Ламия не стала уточнять, о ком она спрашивает. Опустив глаза, она сказала:       — Да… он там.       Она поглядела на дверь.       — Хорошо. Спасибо, Ламия.       Хильда запахнула халат, и, на ходу завязав пояс, скрылась за дверью. Ламия осталась сидеть, тактично решив оставить наедине юного господина, его горничную и его контрактора. Когда сестрица Хильда вышла, помощница доктора тяжко вздохнула. Такими темпами Ога отправится на тот свет, если поучаствует в третьем этапе.       Хильда вошла и на несколько мгновений замерла, обегая взглядом комнату. Через открытую, как всегда, дверь балкона проникал ветерок, надувая тюль парусом. На столе у стены висело небольшое зеркало, отражая коллекцию снадобий и медицинских приборов Форкаса. За столом, ближе к окну, стояла кроватка Вельзи, но Хильде было не видно, в ней ли ребенок.       Юный господин сидел на кровати. Он даже не обернулся на нее, когда она вошла, хотя наверняка слышал звук. Должно быть, он уже знал, что с его служанкой все в порядке, и теперь стерег своего приемного отца. Ресницы Хильды дрогнули. Ее взгляд примерз к маленькой спине и грустно склоненной голове со встопорщенными короткими волосами.       Хильда качнулась на пятках. Отчего-то она не сразу смогла заставить себя сойти с места; ей пришлось будто толкнуть себя саму. Приблизившись, она медленно опустилась на край постели и протянула руки к малышу. Вельзи поднял на нее печальные зеленые глаза и тоже протянул ручки своей няне. Что-то в груди у Хильды дрогнуло и очень сильно, почти до боли, надавило на горло. Она взяла принца на руки и крепко прижала его к себе, касаясь щекой детской макушки.       — Мой принц… спасибо, что остались живы.       Какое-то время она молча сидела, поглаживая его по голове. Вельзи не получил тяжелых травм, только небольшие ожоги, ушибы и царапины.       Наконец она заставила себя посмотреть.       Он был перебинтован почти с ног до головы: Форкас с Ламией накладывали повязки, бинты и что-то наподобие гипса, отвердевающий раствор, который помогает скорее сращивать кости. «Чудо, что он спину не сломал», — мрачно заметила Ламия, описывая, как они впервые увидели доставленное с нижнего уровня тело. «Мы сделали что могли, и он будет жить, но такое не пройдет бесследно», — предупредила Ламия. И правда, на Оге не было живого места. От сгиба его локтя тянулась трубка капельницы, где мерцала жидкость. Хильда посадила своего господина обратно на постель и пересела сама.       — Вот дурак…       Дурак, слишком уверенный в себе. И она сама тоже дура, что пошла у него на поводу, ведь он всегда выходил победителем. Обрадовалась, что у кого-то достает смелости противостоять герцогине Гремори, и даже нашла ее в себе самой. Будь она один на один с матриархом, она не посмела бы спорить с ней, ставить ей условия, поворачиваться спиной, своевольно уходить и приходить. Не вступила бы с ней в схватку. Она не собиралась ввязываться в бой, но… позволить кому-либо навредить своему принцу она не могла тоже. Поэтому она остановила золотой хлыст герцогини. Поэтому она направила на нее свой клинок.       И вот чем оно кончилось.       Ога лежал на спине, по грудь укрытый одеялом. Все остальное закрывалось повязками. Обильно перемотана оказалась даже кисть одной руки: видимо, перелом. Хильда не очень разбиралась, ведь она не была мастером кулачного боя, но догадывалась, что с такой травмой в драке придется несладко. Даже когда травма заживет. Даже когда все остальное заживет, и Ламия предупредила. Ога это Ога, и когда он откроет глаза, то наверняка скажет, что ему чхать на всякие последствия. И с переломанными ребрами он попытается встать и будет вопить что-то в духе «а ну пустите, я задницу-то этой ящерице надеру». Но в том-то и проблема: не думая о последствиях, он гробит себя самого.       Голова его была повернута чуть в сторону, дышал он ровно, но не сказать чтоб легко. Наверное, ушиб легкого или еще что. Одним словом, ничего хорошего. Хильда вытянула руку и кончиками пальцев коснулась огиных волос — до смешного мягких, торчащих во все стороны; лба, скулы и подбородка.       Все они тут дураки. Которые так послушно сплясали под дудку матриарха. Даже когда непокорная дочь, взрощенная многолетним трудом, выкованное смертоносное оружие, готовое служить к чести семьи, пошла против нее, герцогиня нашла способ повернуть все в свою пользу. Не первый век она живет, и не впервые такое делает. Ну что же, ну что же. Какое благо, что ее продали в академию служанок вместе с сестрицей — с наказом стать лучшими, дабы попасть в услужение к отпрыскам самого повелителя. Где они продолжали семейную традицию сражаться друг с другом не на жизнь, а на смерть за расположение матриарха. О, кто ж знал, что именно это даст толчок к росткам неповиновения. Она была прилежной, она была лучшей, и Ёльда едва ли отставала. И когда она попала во дворец, то узнала, что такое понимание, доброта и настоящая привязанность, а не страх разочаровать того, кто держит в руках твою жизнь — или просто очень убедительно притворяется, что держит.       Герцогиня хотела укрепить фундамент своего влияния, но на деле заложила туда бомбу. И она, Хильда, убедится, что бомба рванет как полагается и точно тогда, когда нужно. И сдается ей, Ёльда не откажется подсобить.       Губы Хильды тронула усмешка. Ну держись, старая мразь. Больше никто не пострадает по твоей вине.       Опираясь руками по обе стороны от огиной головы, Хильда наклонилась, словно могла заглянуть Оге в глаза. Она остановилась только тогда, когда между их лицами почти не осталось свободного пространства. Касаясь своим лбом его, Хильда смежила веки, слушая неровное дыхание контрактора своего принца.       — Эй. Эй, ты.       Конечно, никакой реакции, ведь он в отключке. Но Хильда ее и не ждала.       — Ты сделал достаточно. Теперь моя очередь.       Она выпрямилась, и тут ее настигло мгновение колебания. Ее второе «я», столько лет запертое на семь замков, выломало почти все двери на пути к своей свободе. Так легко подверженное печали, страху, радости альтер эго, воплощение всех ее слабостей, она давно отринула его, чтобы выжить. Она забивала его ногами, палкой, пока не загнала в такую глубокую нору, что смогла прикинуться, будто его вовсе не существует. Но оно тоже хотело быть. И, раз за многие годы выпущенное на свободу из-за магии Саламандера, оно не пожелало вновь оказаться в забвении. Но Хильда знала лишь один способ обращения с ним. Она привыкла подавлять, привыкла так, что это стало ее натурой, ее потребностью. Ога поступал точно так же. Он далеко не всегда показывал, что у него на душе и на уме.       Постепенно она вспоминала. Говоря откровенно, она не могла сказать, что позабыла начисто дни, проведенные с амнезией. Скорее это походило на сон, который так сложно воспроизвести после пробуждения. Вот он, вот, маячил перед носом, но не давался полностью, изредка вспыхивая в сознании яркими образами. Она помнила больше чувство тепла, которое осталось в сердце, и счастья, не обремененного ни заботами о врагах господина, ни долге, а питаемого простой и крепкой привязанностью к малышу. И не только ему.       Она помнила, отчего Ога убежал. И очень ярко — растерянное изумление на его лице. И как он не нашел в себе сил просто сесть и прямо поговорить с ней, объяснить, что они вовсе не женаты, и Вельзи не их ребенок, и все вообще не так, и ей нечего воображать себе всякую ерунду. Они оба никогда не заморачивались насчет чужих заблуждений о них, справедливо полагая, что сие есть пустая трата времени. Но это и не значило, что они собираются строить друг с другом подобные отношения. И все же Ога, даже получив заветное средство для ее исцеления, смирился, и так легко, с его потерей — а значит, и со своей пусть не совсем новой, но, как у людей говорится, апнутой ролью в треугольнике их взаимоотношений. Он просто такой человек, — так сказал когда-то Фуруичи. Да. Так и есть. Несмотря на все свое нытье, ругань и недовольство, он поступился своими интересами ради других, конкретно ради нее, ну и Вельзи, конечно.       После того дня, как к ней вернулась память, Хильда улучила момент поговорить с Форкасом наедине. Что ей делать со всем этим? Потому что старый способ больше не работал. Ее якобы забытые воспоминания сами приходили и стучались ей в голову, независимо от своей воли, она вспоминала и переживала заново всю палитру эмоций, которые сопровождали пару дней ее амнезии. Их нельзя было удалить, отключить, убрать. Они уже произошли, их существование можно было игнорировать, но… не без последствий.       — Я не могу запретить тебе поступать так, как ты привыкла, — сказал ей Форкас, — но однажды твоя память и твоя личность не выдержат давления. Точно так же, как они не выдержали когда-то давно и раскололись надвое, чтобы дать тебе выжить. Тогда это было необходимо тебе. Сейчас все наоборот. Твои разрозненные половинки стремятся стать единым целым. Ты сопротивляешься.       Хильде нечего было сказать. Она могла бы поспорить, но смысл? Ее долг, ее господин, ее жизнь… она сама все понимала. Доктор был прав.       — И это естественно, — продолжал Форкас, — трудно принять себя полностью. У всех есть стороны, которые они предпочли бы не замечать, от которых хотели бы избавиться. Но если ты не хочешь сойти с ума, ты не должна упрямиться. Больше нет нужды подавлять что-либо. Времена изменились. Ты ведь больше не одна сама за себя, правда?       Хильда нахмурилась в ответ на понимающую улыбку Форкаса.       — Те дни, когда ты ничего не помнила после огня Саламандера, они ведь не единственные.       Не единственные, но она едва помнила свое далекое раннее детство. Она родилась в условиях, в которых нельзя было показывать истинных чувств. Этот навык выработался у нее чуть ли не с рождения.       — Позволь себе стать собой. В полной мере.       «Иначе я не смогу тебе помочь. И никто не сможет». Но этого Форкас вслух не сказал. Вместо этого он добавил:       — Хильда, любовь — это не слабость. Это сила. Особенно когда чувство взаимное.       «Сила, да…». Что же ей она давала? Беспокойные часы, в которые она скучала и переживала без конца, что там с ее господином? С господином и с вот этим вот. Который лежит без сознания по уши перевязанный.       Она не хотела о нем волноваться. Потому что все ее волнение и все ее заботы направлены на маленького принца. Ее жизнь посвящена ее господину. Потому что он стал ее спасением, когда она вырвалась из оков Гремори, когда закончила академию и стала лучшей, попала во дворец и там госпожа Айрис так тепло приняла ее. Много месяцев Хильда искала подвоха, ждала подлянку, но ничего не произошло. Ее госпожа была доброй, ласковой, мудрой. Она окружила ее заботой так, как не окружал никто, хотя они приходились друг другу никем. И Хильда платила ей тем же. И она сделала бы что угодно ради ребенка своей королевы. Это был все равно что ее сын. Все те годы ее подготовки, тренировок, она знала, для чего они были — все для этого, для того, что служить верно и преданно тем, кто относился к ней как к члену семьи. В своей собственной семье она не знала этого. Поэтому теперь она знала, зачем живет. Ее жизнь целиком и полностью принадлежит господину Вельзи, о котором ее королева просила позаботиться. Больше ничего не имело значения. Так она думала.       И чтобы какой-то человек заставлял ее беспокоиться!.. Неслыханно.       Он показал ей, что есть еще множество вещей, которые стоят того, чтобы думать и переживать о них. Чувствовать. В первую очередь, он сам. Как же он раздражает!.. Возмутительно. Почему такой оболтус, хам и лентяй без гроша за душой? Да кто ты такой!       Я герой-божество! Хильда хмыкнула, вспомнив эту пафосную фразочку, сказанную Огой главарю соломоновской шайки в американской глубинке.       — Герой, — вслух произнесла Хильда. — Ты конченый идиот.       Ее чувства рвались на свободу, запертые в клетке ее души. Настало время выпустить их, весь ее гнев, всю боль и обиду, всю ненависть. Но чуть позже. Она снова наклонилась к Оге и, прежде чем уйти, запечатлела поцелуй на его виске.       

***

      — Если мне позволено будет сказать, нам повезло, что мы все в одном месте, — заметил Насу, выглядывая из нижнего края окна, как фашист из-за бруствера.       Химекава цыкнул.       — Возможно, он того и хотел. Ото всех сразу избавиться проще.       — Нууу, Химе-чан. Какой ты пессимист.       — Я реалист, чмошник.       — И невоспитанный к тому же.       — Замолчите, — одернула их Куниеда.       Несколько минут назад они стали свидетелями, как вертолет МЧС, пролетая над соседним кварталом, был самым разбойничьим образом захаван непонятным черным щупальцем. Вертушка, ни много ни мало, пролетала над десятым этажом, и тут огромный хлыст черного тумана, аки разумный, поднялся с земли и поглотил машину вместе с людьми. Хлыст, как ребята полагали, состоял из той же субстанции, которая рассеялась по улицам города, превращая в камень все живое.       Уже более часа прошло, как над Ишиямой раздалась сирена тревоги. Вдруг начали транслировать чрезвычайное положение и призывать эвакуироваться в ближайшие пригодные для того точки: школы, больницы, университеты и прочая. Растерянные учителя и ученики какое-то время мялись на месте, потом бегали туда-сюда, потом директор и завуч по воспитательной работе пытались загнать народ в актовый зал. По итогу треть школьников смылась восвояси, треть-таки собралась, где было велено, а еще одна треть продолжала разгуливать по опустевшим классам и коридорам. Ишиямовские гопники всем гопникам гопники, их даже демонами не напугаешь. То, что они не втыкали по всю сверхъестественную муть, которая творилась вокруг, еще не мешала им быковать и кричать, что они начистят рыла уебкам, которые используют на нежных школьниках химическое оружие.       Черный туман рваными кусками расползся по городу, колыхаясь меж домов, дорог и заборов, как вчерашний бульон. Воспользовавшись биноклем и телескопом из кабинета географии (чудо, что приборы уцелели), ишиямовцы выяснили, что бульон обращает в камень все живое — людей, животных, растения. Над городом уже поднялся с десяток дымных столбов, а вот вой сирен полиции и скорой помощи слышался все реже.       Черный туман, как выяснилось опытным путем, реагировал на движение, или, возможно, звук, или все вместе взятое. Ребята словно оказались в фильме ужасов: непонятное нечто, которому не мешали никакие запертые окна и двери, потому что оно могло проникнуть через любую щель, пожирало все живое на своем пути. Спастись от него невозможно, как с ним сражаться — непонятно. Самые отмороженные на голову ученики под девизом «слабоумие и отвага» уже выяснили сие на своей шкуре. Вывалившись гурьбой из главного школьного входа, они попытались отмахиваться от верткого черного тумана битами, бросались в него петардами и самодельными вспышками. Без толку, огня туман легко избегал, и маленькие вспышки гасли в его черном чреве, а своих жертв он хватал, словно осьминог без тела, или просто накрывал с головой.       Понемногу туман проник в школу, расползся по коридорам и дымкой парил между этажами. Все выжившие, не считая тех, кто заперся в актовом зале, собрались на третьем этаже и вели себя тише воды, ниже травы. Периодически снизу доносились вопли то воинственные, то испуганные, но они неизменно замолкали. Это найденные непонятной тварью ишиямовцы вступали в последнюю схватку.       Было вопросом времени, когда враг доберется до верха. Пока что герои нашей истории разбились на две группы. Одна, разведывательная, как исчезла в языках огня Маммона, так и не показывалась. вторая заседала в засаде, поглядывая через окошки в коридор — не ползет ли черная дрянь?..       Ребята сидели и думали, что можно предпринять. Всем бы хотелось наведаться домой и разузнать, что там да как, вот только можно было биться от заклад — все в камень обратились. Исключение составлял дедушка Куниеды, который мог бы поставить барьер вокруг храма. Да и сам храм на горе, туда странная штука небыстро доползет.       Ангел, что за Куниедой следил, несколько раз отгонял черный туман с помощью горна, что носил на поясе. Этот звук подействовал на контракторов в буквальном смысле сногсшибательно: и Акахоши, и Затоичи, и Насу, и Такамия попадали, где стояли. Несмотря на всю их силу, они никогда прежде не слышали, как трубит ангельский горн. К такому их жизнь (и товарищ Саотоме) не готовили.       Все остальные, кроме Куниеды, не услышали вообще ничего. Аой показалось, что внутри ее головы прогудело далекое эхо.       После в разведку вместе с контрактором Маммона, как способным телепортироваться, отправились Затоичи и несколько их товарищей. Прочие скучковались, выбрали один из классов в качестве убежища и притаились. Проблема состояла даже не в том, что они не могли дать отпор, а в том, куда им направиться, даже если они покинут здание школы. Весь город оккупирован, а мощь врага позволяет ему крушить малые ВС. Со слов ангела, они узрели силу Сатаны. И еще не в полном ее объеме.       Стало быть, по их душеньку явился контрактор, тот самый, о котором ходило столько слухов, но которого едва ли кто-то видел. Самый непонятный, самый мутный тип, у которого неясно, что на уме. Собирается ли он стать во главе Ишиямы, или просто хочет нагнуть всех остальных контракторов тщеславия ради, или же ведет игру с дальним прицелом на расстановку сил в Демонии, а то и в партии между ангелами и демонами. Чем дальше, тем больше Аой казалось, что им так или иначе следует покинуть школу, прихватить с собой как можно больше предметов, которые понадобятся для выживания, в том числе ограбить столовую, если придется. И отправляться куда-нибудь подальше от города, лучше всего в горы. Одна беда, неизвестно, как вырваться отсюда, кроме как с боем, а тут риск большой превратиться в камень, не успеешь «гоп» сказать.       Самое очаровательное во всей ситуации заключалось в том, что великий владыка демонов оказался балаболом. Похоже, он совершенно позабыл, что собирался тренировать предвестников, и теперь они понятия не имели, как справиться с контрактором Сатаны. Владыка по уши погрузился в движуху в своем королевстве, наблюдая за махачем Оги со стаканом попкорна.       Химекава вытащил из кармана демонический коммуникатор и уставился в его обсидианово-черный экран. Отбить жену от чужих посягательств это святое, но они здесь, на минуточку, в огромнейшей жопе. Так что Химе нажал несколько сенсорных кнопок и начал звонок Ален Делону.       Акахоши напару с Затоичи телепортировались сначала на крышу, чтобы взять лучший обзор. Вооружившись складной подзорной трубой из кабинета географии и чутьем Маммона, контракторы осмотрели окрестности в поисках источника черного дыма. На первый взгляд, город хаотично затопила черная субстанция, словно просочившаяся из-под земли. Минут десять спустя парни выявили возможный «генератор». Чуть более плотное, чем остальные темные вихри, облако неторопливо плыло по улицам, периодически исчезая за домами или деревьями. Оно не приближалось, а двигалось скорее по косой, будто метя куда-то в сторону, вглубь. Из-за расстояния и непрерывного движения всей черной массы, чья плотность вообще была неоднородной, облако вполне могло оказаться обманом зрения. Маммон похюхюкал и сказал, что ему тоже сложно определить, есть ли в том облаке что-то — или кто-то. Всю Ишияму затопило демонической энергией с совершенно непредсказуемой концентрацией.       Посовещавшись, ребята решили, что придется подобраться поближе. Для этого они немного повременили, ожидая, покуда облако достигнет наиболее удобной для них точки — во-первых, его должно быть хорошо видно, во-вторых, для них должна быть хорошая конечная точка в плане и обзора, и телепортации. Достаточно высокая, и видимая отсюда, со школьной крыши. Правила телепортации, как в случае и с нефритовыми камнями, оставались те же: необходимо четко представлять себе, куда ты направляешься.       — Погнали, — сказал Акахоши. Цель была обнаружена: трехэтажный многоквартирный дом в трех кварталах на юго-восток с очень удобной плоской крышей с бортиком. Как раз к нему только что приблизилось черное облако.       Эбиан кивнул. Неизменный цветочек у него в зубах дрогнул. Вокруг них обоих взметнулись огромные языки белого пламени, и спустя пару мгновений контракторов и след простыл.       В таком же огне они возникли на крыше избранного дома. Чуть помедлив, чтобы оценить обстановку, парни пригнулись и подкрались к краю. Внизу медленно перекатывалась густая темнота. Ее вязкий поток лениво колыхался, протянув свои щупальца во все ближайшие улочки, подворотни и щели. Если в окрестностях и остался кто еще живой, то он благоразумно предпочел не высовываться: тротуар и проезжую часть заполняли застывшие фигуры. Вот женщина с собачкой жмутся к забору, а вот бегут, падая, младшеклашки: некоторые из них рухнули во время окаменения и разбились на части. Дальше автомобиль врезался в угол магазина; из-под капота еще поднимался дымок, а за рулем, не стоило сомневаться, сидел застывший в вечном испуге водитель.       По потоку проходила медленная, но большая и высокая волна, которая достигала почти второго этажа. Подобная дрожь затрагивала все щупальца тьмы, протянувшиеся по городу, вдобавок, туман сам вел себя как живой. Конкретно же здесь Акахоши с Эбианом, выглядвая из-за парапета крыши, убедились, что они, кажется, не ошиблись с выбором.       В гуще мрака одна из фигур двигалась. Невысокая и довольно щуплая, в темной одежде, она неторопливо шагала, оглядываясь по сторонам, когда то позволял черный дым.       — Похож на школоту, — сказал Канкуро.       Эбиан пожевал цветочек.       — Я б даже сказал, на среднюю школоту.       Парнишка внизу (по телосложению ребята однозначно определили, что это все-таки мальчик) рассекал среди завитков смертоносного тумана как ни в чем не бывало. Словно их тут и нет, а он гуляет себе по улице. От пацана исходила демоническая энергия, но не сказать чтоб прям супермощная. Контракторы провожали парня взглядами, пока тот тихо двигался дальше по улице.       — Не понимаю, — вполголоса проговорил Акахоши, — разве это Сатана?       — Сомневаюсь, — отозвался Затоичи.       Парень внизу налетел на чью-то окаменевшую фигуру. Похоже, он вписался лбом, потому что до контракторов долетел звонкий стук. Пацан зашипел, потер голову и пнул статую. Та пошатнулась, накренилась и стала падать на парнишку. Тот вякнул и едва успел избежать еще одного столкновения.       — Тьфу ты, вот же твою мать, — выругался он.       Так как в городе все стихло, слышимость стала хорошая. Акахоши прикинул, имеет ли смысл напасть.       — Маммон? Кто это, по-твоему?       Демон материализовался рядом с ним. Его смешная маска выглядела серьезной — Акахоши сам не знал, когда научился угадывать настроение своего демона.       — Я б поставил на то, что это контрактор, — сказал он.       Парни подняли брови в немом удивлении.       — Кого контрактор? — уточнил Затоими.       Маммон сложил ручки на коленях.       — Как кого. Сатаны, конечно.       «Это Фудзи?!».       — Гонишь, — прошептал Акахоши, вновь обращая свой взгляд вниз. Школоленок уже почти скрылся из виду. Хлюпик, с виду лет на двенадцать. Нет, что-то здесь не то. Фудзи ведь, говорят, сильнейший. Он одну из школ подмял под себя. Демоническая сила это демоническая сила, но и своего хоть что-то должно быть…       — Ну, во всяком случае, это точно не сам Сатана, — сказал Маммон.       В этом контракторы с ним согласились. Непонятно было, впрочем, даже если допустить, что они видели Фудзи, куда он направляется и почему он один. Имело ли смысл следить за ним?       — Есть только один способ убедиться, — сказал Затоичи, не уточняя, что именно за способ.       Они с Акахоши переглянулись. Ни одному не хотелось ввязываться в схватку с потенциальным контрактором Сатаны, чья сила так запросто превратила целый город в город-призрак. Хрен знает, как она работает, можно ли снять такие чары и какие после них последствия. Так или иначе, в камень ни один не хотел обращаться.       — Давай, — сказал Канкуро.       Они встали в полный рост. Затоичи, легко и бесшумно для своего размера, перепрыгнул на соседнюю крышу. Дальше его путь лежал на козырек магазина, крышу авто и забор, но Акахоши не медлил. Он занес руку и выбросил ее вперед, отправив в самое сердце черного облака огненную комету.       Черный туман расступился, пропуская огонь. Эбиан, воспользовавшись окном, спрыгнул с машины и воспользовался одним из своих приемов, чтобы дополнительно разогнать смертельную субстанцию. Несколько огненных снарядов ударило неподалеку, в то время как контрактор Бельфегора атаковал щуплого парнишку в школьной форме и прозаичных до зубовного скрежета очках на носу. Эбиан был уверен в своих навыках, и он знал, что попал по жизненно важным точкам. Очень точные касания рукоятью и клинком должны обездвижить противника: заблокировать бегущую в его теле энергию и, для надежности, подрезать сухожилия.       Как бы не так!.. То ли он все-таки не попал, то ли его атаки оказались противнику нипочем. Едва успев это понять, он стал поворачиваться вокруг своей оси, ощутив, что опасность прямо за спиной, но напарник подоспел вовремя и вломил очкарику с ноги. Черный туман рассек огненный протуберанец.       Ударив пяткой в асфальт, Акахоши окружил себя и Затоичи кольцом огня. Они стали спина к спине.       — Убедились, — сказал один.       — На свою голову, — согласился второй.       Маленькая фигура показалась из черного тумана. Она отряхнула сор с рукава и поправила очки, одна линза которых слегка треснула. Мальчишка, щуплый и мелкий, почти на голову ниже контракторов, подошел вплотную к огню. Акахоши поглядел на него и подумал, что его бесит прилизанная прическа мальчишки — прилизанная даже после того, как он словил от него плюху.       — Ты Фудзи? — спросил он.       Мальчишка надменно приподнял брови.       — А кто спрашивает?       Не дожидаясь ответа, он продолжил:       — Нападать вдвоем на кохая, ай как нехорошо. Видать, ваша хваленая хулиганская честь ничего не стоит, а?       Контракторы уставились на парня, не веря ни глазам, ни ушам своим. Базарил он борзо, и вел себя еще борзее, хотя стоял перед семпаями, как сам сказал. Похоже, они и впрямь нашли, кого искали. Ведь если верить слухам, перед этим чувачком склонилась одна из старших школ города, и он не слил ни одного боя, и по одному щелчку его пальцев вражины падали на колени.       Но он же жалкий сопляк!..       — Кто бы втирал тут про честь, — парировал Акахоши. — Нахой атаковать весь город, если тебе нужны только мы? Или даже нет, только Ога?       Фудзи немного помолчал. Он не походил на хулигана, вот вообще. Скорее на ботана, причем не так, как Такамия, который с опущенной челкой казался задумчивым романтиком, а как классический зубрила, с прилизанной башкой, с хиленьким торсом, малого роста и очочами. У него даже торчала ручка из нагрудного кармана. Из другого торчал платочек в клеточку. Добавь портфель и словарь в руку, и выйдет картина маслом.       — Тупые отбросы.       Вот ведь уебок.       — Кстати, ты думаешь, что я не смогу преодолеть твой жалкий барьерчик? — Фудзи повел рукой вдоль языков пламени и с нескрываемой насмешкой посмотрел на контрактора Маммона.       «Мелкий ублюдок». Барьерчик, на минуту, был не от самого Фудзи, а от черной дряни вокруг. Она по-прежнему клубилась у ног борзого очкарика, не причиняя ему никакого вреда.       — А ты думаешь, что я тебя боюсь, да? — Акахоши вытянул руку и щелкнул пальцами. Прямо за спиной Фудзи полыхнул огненный мотылек, который тут же обратился в змею, обвившуюся вокруг него. Фудзи ухнул и изогнулся, как гусеница; сверкнул клинок Затоичи, но он пронзил пустоту. Фудзи рассыпался в черную пыль, которая рассеялась и перемешалась с остальным туманом. Контракторы заозирались. Если перед ними был не настоящий Фудзи, значит, он где-то неподалеку.       — Сверху! — завопил Эбиан       Полыхнуло пламя, которое расцвело огромным куполом над ними обоими и поглотило длинный язык черного тумана, который поднялся высоко над барьером, где его защита слабела, и хотел атаковать. Акахоши снова ударил ногой в землю, и от барьера разошлась волна пламени, которая ненадолго рассеяла дым. Настоящий Фудзи обнаружился на ступеньках ближайшего дома с маленькой книжкой в руках. Захлопнув ее, он поправил очки и глянул на контракторов.       Те уже поняли, что миндальничать и болтать нет смысла, поэтому Канкуро сразу ударил Алой Пулей. Огненный шар обволок фигуру врага и рассеялся… обнажив округлый черный щит, который распался обратно на мельчайшие частицы, когда огонь угас. Фудзи коротко вздохнул.       Затоичи встал в стойку, но напарник остановил его.       — Не стоит. Он того и ждет, чтоб мы разделились.       Фудзи криво усмехнулся и не торопясь приблизился.        — Вы туповатые, — сказал он.       Он рассматривал их, как зверушек в зоопарке. Как экспонаты в кунсткамере.       — А ты, значит, острый? — в тон ему спросил Эбиан.       — Знаете, в чем ваша проблема? — спросил менторским тоном пацан, игнорируя иронию. — Вы не стремитесь уничтожить своего врага. В вас нет, что называется… — он щелкнул пальцами. — Жажды убийства.       Странно, но, стоя в защитном круге, контракторы почему-то ощутили себя загнанными в клетку. У Акахоши волосы стали дыбом, а у Затоичи — цветочек, за неимением волос на голове.       — Я бы попросил, — ввязался в беседу новый голос. Маммон собственной персоной скромненько выступил из-за акахошиного плеча. — Какая гадость эта ваша жажда убийства. Вот жажда денег — другой разговор.       «Держи в курсе».       Фудзи улыбнулся, и довольно мерзко. Он стоял, заложив руки за спину, и не сделал ничего особенного, но черный туман начал стремительно собираться вокруг них, заслоняя дневной свет. Быстро исчезала улица за темной пеленой. Огненный барьер внезапно показался таким ненадежным. Окаменяющий дым, сгущаясь, поднимался и над землей.       — Ой, ой, — проговорил Маммон, почесывая в затылке. — Сейчас будет жарко.       — Не то слово, — согласился Акахоши. — Жги.       Барьер взметнулся, заключив их в огненную сферу. Сфера собралась из лепестков огня и начала вращение. Горячий воздух принялся разгонять дым. Фудзи отступил, невольно прикрываясь рукой. Жар опалил ему кожу. Сфера вращалась все быстрее, покуда не подняла такой сильный ветер, что контрактор Сатаны не мог уже стоять без дополнительной опоры.       С ревом сфера выстрелила в небо, обратившись в огненный столб. По округе прокатилась волна жара, разогнавшая черный дым, взметнувшая пыль, закачавшая ветви деревьев. Где-то хлопнуло плохо закрытое окно.       Пламя исчезло. Контракторы вместе с ним. Фудзи выпрямился, одернул пиджак и поправил очки. Неплохо, неплохо. Но все равно недостаточно.       

***

      Вся ситуевина разила очень большой засадницей. Но, раз уж влез, то хули плакать… В ночи, озаряемой алыми шарами огня, что изредка проносились по адскому небу, светился длинными готическими окнами небольшой дворец. Стоял он в густом лесу, за кованой оградой, что копьями пронзала темноту. Ограда, на вид удобная, чтоб через нее перелезать, была усилена магией.       За нею благоухали садовые кустарники и клумбы. Ароматы смешивались и били в нос не хуже заправского боксера. Но это посетитель понимал лишь преодолев ворота. На них не было ни замка, ни охраны, но и так просто они, конечно, не открывались. Зато сбоку обнаружилась панель с одиноко горящим красным огоньком. Огонек при ближайшем рассмотрении оказался небольшим алым глазом. Глаз пришел в движение и вылупился на Валиаса, когда тот подошел.       Визитка, что он получил от знатного незнакомца у церкви Лилит, содержала маленькую инструкцию, помимо адреса. Инструкция гласила: «приложить к картридеру лицевой стороной». Крошечная приписка предупреждала, что в случае ошибки нарушитель будет испепелен на месте.       «Очаровательно».       Отчаянно надеясь, что угадал со стороной, Валиас поднес карточку к глазу. Глаз вперился в кусочек картона. Потом снова посмотрел на демона. Лязгнули ворота.       Сад пришлось преодолевать в маске. Валиас был знаком с разными способами выведения из строя нежелательных гостей и, едва почуяв запах, счел за лучшее не рисковать. На главном входе его встретили уже настоящие живые охранники, которые проверили его на следящие устройства, чары слежения, посмотрели его карточку и пропустили в дом.       Дом являл собой типичнейший образчик обиталища демонической аристократии. Высокие потолки, просторные помещения, золоченые светильники, резьба, отделка из мрамора и красного дерева. Словом, роскошь. Валиас запомнил маршрут до конечной точки назначения, бишь большого зала, где рассредоточилось порядочно демонов. Тут было устроено нечто вроде фуршета, где гости свободно перемещались между длинными столами, сидели в креслах и курили кальян, или попивали вино, набирая его себе из небольшого фонтана перед окном во всю стену. Между стеклом и фонтанной чашей помещалась небольшая трибуна, пока пустующая.       Все гости носили маски, хотя их богатые одежды все равно выдавали высокий статус. Валиас взял себе из фруктовой вазы персик посочнее и отошел подпирать стену. Он сам не собирался навязываться кому-либо в собеседники. Умнее будет понаблюдать.       Разумеется, на визитке, которую ему дали у церкви, стояло не настоящее имя носителя. Настоящим был лишь адрес, по которому ему предлагали явиться. Однако Фуруичи заставил Валиаса запомнить символику знатных домов, которые подозревал в измене. Задачей демона было выяснить, что из них присутствует и реально участвует в заговоре. Фуруичи полагал, что все из списка, там было всего фамилий пять, но с оговоркой на влиятельность семей это становилось серьезной угрозой.       Минут за пятнадцать Валиас определил несколько ключевых фигур. Одна женщина и трое мужчин. Внешне они особо не выделялись на фоне таких же пышно разодетых богатеев, но их выдавало обращение к ним остальных. Больше осторожности, больше почтения. Немного передвигаясь по залу, Валиас силился уловить из разговоров хоть какие-то подсказки, кого он видит перед собой. Ведь заговорщики вовсе не собирались выставлять напоказ гербы своих домов. Обращались тут все друг к другу по номерам. Номер выдали и Валиасу на входе.       Однако каждый аристократ чем-то да известен. Богатство из ниоткуда не берется, даже если оно передается по наследству, каким-то способом его надо умножать. Одни барыжат ценными ресурсами, другие держат алмазные шахты, третьи обладают государственными активами. Так, семейство Маракс, создатели нефритовых телепортов, имели очень большой вес в обществе.       И даже здесь все участники заговора продолжали осторожничать, выражаясь иносказательно. Валиас решил начать с разговора знатной дамы, у которой в прическе золотых волос поблескивали драгоценности. Дама вся была ими увешана: и серьги, и колье, и кольца. И даже по подолу шла вышивка из камней.       — Как проходит травля вредителей, госпожа пятая? — спрашивал второй. — Я слышал, что трудно вывести таких крыс.       — И не говорите, — соглашалась дама. — Но одну мы уже хорошо придавили. Не подохла, конечно, но… — дама поболтала в бокале вино. — Вряд ли она вернется, а если вернется, то уже без клыков.       Они похмыкали, выпили за чистоту крови и третий участник беседы сказал:       — Подобрали ли вы достойную партию для своей дочери, госпожа пятая?       — Ммм. Есть кандидаты, но я все еще думаю об этом. Так или иначе, все решится традиционным способом.       Далее Валиас услышал нечто, что заинтересовало его намного больше. Дама перевела разговор в иное русло и спросила про старого главнокомандующего опорников Бегемота.       — Скрылся, — коротко ответил третий. — У старика и того крысеныша из верхнего мира хорошая охрана, так просто их не возьмешь.       — К тому же они слишком выделяются, — сказал второй. — Их нельзя просто убрать. Нужен подходящий случай.       — О, господа, не будьте дилетантами, — взмахнула бокалом дама. — Наемный убийца. Бандиты. Террористы. Фанатики. Мало ли вариантов?       — Отбросам нельзя доверять, — второй явно поморщился под маской.       — Кто говорит о доверии? Предложите цену, перед которой они не устоят. Если что, я не имею в виду деньги. Ведь у всего… — дама посмотрела на свет через остаток вина в бокале. — Своя ценность.       — Какого наемника вы бы выбрали, госпожа? — увел в сторону от спора третий.       Дама дернула плечиком.       — У которого будет во всем этом личный интерес.       С точки зрения Валиаса, плохой был выбор. Дело, в котором замешиваются личные чувства, часто идет по пизде. Но с другой… все зависит от задачи. Горящий ненавистью наемник, который выпрыгнет из кожи вон и не побоится сдохнуть, чтобы забрать с собой на тот свет свою жертву — мощный инструмент.       — Во дворец проникнуть непросто, — вновь завел второй.       — Для этого есть наш король нефритов, — сказала дама.       Беседа была прервана появлением хозяина вечера. Прозвучал негромкий гонг, все разговоры стихли, и даже освещение словно немного угасло. Отворились боковые двойные двери, и в залу вошел высокий демон в маске из оленьего черепа. Из маски вились два длинных рога. Демон взошел на трибуну и поприветствовал гостей. Далее последовала пространная речь об общей цели, приложенных усилиях и совместной работе, в которой важен каждый участник, который вложил что-то свое в «великое дело переворота».       «Великое дело, да, — подумал Валиас, — но вы прячетесь даже друг от друга. Потому что в случае чего с радостью сдадите с потрохами всех, кого сможете». Валиас прекрасно это знал и это было для него яснее некуда. Он сам, и его приятели, поступали так же. Ввязываешься в дерьмо, будь готов, что у тебя не будет друзей. Верить можно только себе самому.       — Мы начинаем следующий акт нашего действа, — вещал с трибуны рогатый. — Сейчас оппонент ослаблен как никогда. Контрактор младшего принца надолго выбыл из игры, а уровень остальных не позволит справиться с Сатаной. Мы покажем, что даже архидемоны становятся жалкими, если связываются с людьми без статуса и власти. У старшего принца контрактора нет, и мы сами подберем его, когда убедим остальных, что князю Вельзевулу пора в отставку.       После одобрительного гула он продолжил.       — Мы дополнительно подорвем авторитет владыки. Пока он с утра до ночи играет в игры, мы вернем архидемонов, и в том нам поможет сильнейший представитель компании Соломона.       Он повел рукой в сторону. От толпы отделилась фигура. Она повернулась ко всем лицом, закрытым маской, и отвесила полупоклон. Высокий и гибкий мужчина с хвостом темных волос.       Йохан.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.