Страстное танго со Смертью

NC-17
Завершён
7728
35
автор
Стеклышко _._ соавтор
Размер:
692 страницы, 278 172 слова, 69 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
7728 Нравится 1337 Отзывы 3286 В сборник

Глава 14.

Настройки
Примечания:

Ты когда-нибудь чувствовал, что тебе не хватает того, кого ты никогда не встречал?.. Ричард Бах, книга «Мост через вечность»

∆∆∆

      Всё тело нещадно ломило, и Гарри волком поглядывал на Блэка, который и являлся, собственно, причиной его физического истощения. На протяжении четырёх дней этот изверг — ну никак иначе ведь и не назовёшь! — изводил его нескончаемыми уроками танцев. И даже Новый Год, который наступил не далее, как вчера, не стал причиной для отмены тренировки, что уж говорить о том, что Гарри устроил получасовой разнос на тему: «Зачем мне эти умения танцевать, и вообще, нам бы стоило сначала изучить родовые дела!».       В общем, танцами Гарри не проникся. Зато по душе ему пришёлся практический урок этикета, который прошёл на следующий день после изучения теории. Они провели весь день в тренировочном зале Блэк-хауса, где Сириус воссоздавал определённые ситуации, в которых необходимо было знание этикета, делая перерывы разве что для приёма пищи. Правильно всё сделать у юноши получилось, разумеется, не сразу, зато время они провели действительно здорово.       Сейчас было утро второго января девяносто шестого года, а это значило, что до возвращения обратно в Хогвартс осталось всего шесть полных дней. А в одиннадцать часов утра восьмого числа ему нужно было быть уже на вокзале Кингс-Кросс. Времени на обучение наследника оставалось не так уж и много, а они ещё даже не начали постигать родовые финансовые дела!  — Здесь, на самом деле, нет ничего сверхсложного, — пояснил Сириус, напрочь игнорируя кровожадные взгляды со стороны Поттера. — Тебе нужно будет только запомнить основные алгоритмы работы с финансами, а так все инструкции всегда будут при тебе. Времени у нас мало для того, чтобы сначала изучать всё в теории, а лишь затем применять на практике, поэтому мы это совместим. С родом Блэк заморочек никаких не будет, так как я уже самостоятельно разобрался со всеми делами. С родом Поттер практически то же самое — Джеймс знал своё дело и держал финансы своего рода в ежовых рукавицах. Проблему для нас составляет род Слизерин, потому что им не занимались уже очень долгое время, соответственно, там всё едва ли не паутиной покрылось…       Они вновь сидели за большим столом в библиотеке, но на этот раз он был практически полностью погребён под множеством бумаг и пергаментов. Некоторые были свёрнуты в аккуратные рулоны — это были пусть и копии, но копии оригинала финансовых дел; некоторые листы бумаги были сложены неровно или и вовсе помяты — это были черновики. И Гарри смотрел на вот это вот всё и посылал мысленный сигнал какому-нибудь астероиду, чтобы тот прямо в этот момент упал на их скромный домик.  — Наша первоочерёдная задача — разобраться именно с родом Слизерин, так как он требует к себе наибольшего внимания. Я уже просмотрел состояние сейфа и скажу тебе, Гарри, что ты стал баснословно богат. В сейфах одного только этого рода лежит около трёх миллионов галлеонов, около пяти десятков артефактов и чуть больше полутора сотен бесценных фолиантов. Последние, скорее всего, являются частью библиотеки этого рода. Надеюсь, ты понимаешь, что это всё — очень-очень много? — о да, Гарри это понимал. И с ужасом представлял, что со всем этим богатством делать. — На самом деле, у рода Слизерин своих личных, да и партнёрских предприятий не было, поэтому тебе не надо будет их посещать, знакомиться с рабочими и вникать в саму систему этого, так что тут всё достаточно легко. Дела рода благодаря поверенному идут неплохо: серьёзных трат и убытков не было, но также не было и прибыли. Прибыль, Гарри, — это разница между доходами от продажи товара и затратами на его производство. Однако в нашем случае понятие прибыль имеет другое значение — увеличение денег в сейфе. Деньги, что были ранее инвестированы в различные предприятия, сейчас не имеют никакого веса, так как это было сделано уйму лет назад… — Гарри, никогда ранее не сталкивавшийся с финансированием, сидел и забавно хлопал глазами, понимая из всего монолога Сириуса лишь половину. Вторая просто влетала в голову в одно ухо и покидала её через другое, не останавливаясь на промежуточной станции «Мозг». Блэк вздохнул и потёр переносицу. — Существует множество способов получить деньги. От банального выигрыша в лотерею до появления наследства. Из них мы сейчас рассмотрим два: инвестиции и спекуляции. Инвестиции — это вложение свободных денежных средств в различные инструменты с целью получения дохода. Другими словами, инвестирование — это процесс, когда деньги работают и приносят еще больше денег. Это если совсем уж простыми словами. Спекуляция же — получение дохода за счёт разницы между ценами покупки и продажи. По сути, любую торговую операцию можно считать спекулятивной. Их основное отличие в том, что с помощью спекуляций можно получить быструю прибыль, инвестиции же будут приносить доход в течение многих лет, — Сириус остановился на пару мгновений и порылся в бумагах, выудив оттуда один свёрнутый пергамент. — Это статистика финансов рода Слизерин.       Гарри взял пергамент в свои руки и развернул его. Это была таблица. Первая колонка — счёт в сейфе. Вторая — прибыль/убытки. Третья — причина прибыли/убытков. И четвёртая — дата операции.  — Согласись, сложного ничего нет, всё понятно. Самая главная, первостепенная задача для тебя — научиться определять, во что будет выгоднее инвестировать деньги. А для этого нужно знать многое: в первую очередь — финансовое положение, как твоё лично, так и страны, во вторую — экономику, и, наконец, в третью — политику. Политика здесь нужна для того, чтобы понимать, в кого ты хочешь вложиться и стоит ли это делать вообще. Потому что если какой-нибудь наследник богатого рода решит в тайне от родни открыть предприятие, а ты решишь вложиться в это, а потом ваша «афера» раскроется, по шапке тебе перепадёт знатно, — Сириус перевёл дыхание и продолжил с былым энтузиазмом — даже невооружённым взглядом было видно, что он получает удовольствие от этой темы. — Едва ли не главным нюансом является умение распознавать выгоду с первого взгляда. Вот ты сейчас (да и я, как твой отец) находишься в такой ситуации: у тебя есть деньги, у тебя есть желание вложить их куда-либо, чтобы они работали и приносили тебе прибыль. И у тебя есть море различных предложений, куда ты можешь инвестироваться. Да, я это уже просмотрел и выбрал два потенциально прибыльных дела. Твоя задача состоит в том, чтобы только по той информации, которую я тебе дам, определить, какое будет более прибыльным. Итак, — он театрально прокашлялся и взял в руки два пергамента. — Первый вариант — это вложение денег в новый ресторан на самом краю Косой аллеи, о котором известно лишь узкому кругу лиц. Им требуются деньги на рекламную кампанию, раскрутку заведения, а после уже и на закупку всего необходимого, вроде овощей, фруктов и тому подобного. Второй вариант — это акции определённой компании, приобретя которые ты можешь получить право голоса в этой самой компании и долю. То есть акции — это ценные бумаги, держатель которых автоматически становится членом акционерного общества. А уже это даёт свои особенные привилегии, — Блэк, забавляясь, хмыкнул, а после оставил Гарри, не умеющего плавать, на глубине — только это сравнение сейчас и приходило в голову юноше. — Это был самый минимум информации, которую я могу выдать тебе, и чтобы ты при этом понял все нюансы. Теперь обдумай оба этих предложения, можно вслух, и скажи мне — что, по-твоему, является более прибыльным.       Да-а-а… Имея лишь часовое знакомство с финансами, Гарри должен был дать правильный ответ. И это при том, что он даже не всё понял!..       «Погодите-ка! Он сказал «по-твоему», а это значит, что я должен ответить, какой вариант мне кажется выгодным! Единственно-правильного варианта нет!»  — Ты достаточно подробно описал первый вариант, — начал вслух размышлять юноша. — И сразу сообщил мне большинство нюансов, которые сложились в жирный такой минус — прибыли, которая бы окупила мои расходы на это заведение, мне придётся ждать долго. А потом ты предложил второй вариант, который звучит слишком уж заманчиво. Однако, состоять в акционерном обществе или компании — слишком сложно даже для взрослого человека, что уж говорить про совсем молодого меня? Для членства такого высокого уровня мне ещё не хватает ни знаний, ни опыта. А вот первый озвученный тобой вариант подходит мне как нельзя лучше — да, для получения прибыли с этого кафе мне будет нужно неплохо так вложиться, но проблем с деньгами у меня нет. Да и я сам готов ждать нужного результата сколько потребуется. Поэтому я считаю, что на данном этапе моего развития мне больше подойдёт кафе, чем акции.       Блэк не удержался и похлопал в ладоши. На его лице расцвела довольная улыбка.  — Молодец, — искренне похвалил он. — Ты очень правильно отметил, что приобретение акций тебе сейчас не по плечу. И это после того, как я обрисовал все негативные особенности первого варианта. Давай закрепим успех…

∆∆∆

      Гарри с разбега прыгнул на кровать, чуть попружинил на ней и зарылся лицом в мягкое тёплое покрывало. За окном снова мела метель, и в комнате было очень уютно. Низкие серые тучи, из которых валили крупные частички снега, закрывали предзакатное небо. Весь день, отвлёкшись исключительно на обед, они с Сириусом изучали финансы, и Гарри чувствовал себя безумно уставшим, но невероятно довольным. Разумеется, изучить всё за один-единственный день они не успели — оставалось ещё много-много всего, но юноша был уверен — их последующие занятия пролетят так же быстро, как и этот первый день. Это было интересно, а Блэк-старший очень удачно подходил на роль учителя. Он рассказывал уверенно, увлечённо, и было видно, что он в восторге от того факта, что ему есть, кому всё это рассказать.       Голову слегка сдавливало на висках — таковы были последствия редкой серьёзной умственной деятельности, и парню хотелось только лежать в своей постели, не делая даже малейших движений. Собственно, никуда торопиться ему не надо было, поэтому он только перевернулся на спину и раскинул руки в стороны, наслаждаясь тишиной и покоем. Изумрудно-зелёные глаза закрылись, дыхание выровнялось, а все мышцы расслабились. Голова была полностью пуста. Ровно до того времени, как её вдруг не прострелило сильнейшей болью.       Гарри резко вздохнул, сжался в комок и обхватил голову руками. С губ сорвался тихий болезненный стон, как вдруг совершенно внезапно всё прекратилось. В ушах всё ещё звенело, а перед глазами стояли слёзы. Это состояние напомнило ему последствия действия Легиллименции, но кое что было ново — мысль о том, что ему нужно дальше читать ту книгу, к которой он не прикасался несколько дней — «Путь истинных душ». Кто-то вложил эту мысль ему в голову, но даже приподнявшись и оглядевшись, Гарри не увидел в своей комнате никого постороннего. Он со вздохом склонил голову, и из-за плеча свесилась простая, чуть растрёпанная, чёрная коса — Сириус научил его паре лёгких причёсок и нескольким заклинаниям для заплетения волос, чтобы те не мешались во время их занятий.       Поттер сел на кровати и свесил с неё ноги. Слева от него, около стены стояла светлая прикроватная тумбочка, в ящике которой и лежала та книга. Он снова вздохнул, и выдвинул ящик, и уже с книгой вновь устроился на кровати. В прошлый раз он прочитал лишь пару страниц, и, судя по всему, то было лишь предисловие — на новой плотной странице в готическом стиле чернела надпись «CHAPTER ONE».       Юноша с некоторой опаской прочёл первую пару страниц, но не найдя, к чему придраться, продолжил чтение с разгорающимся всё сильнее и сильнее интересом.

∆∆∆

      Прошло уже достаточно времени, и Гарри, увлечённый интересным чтивом, уже успел прочесть полдюжины глав. Но вот последние пять страниц ему не нравились, и он мрачнел всё больше и больше. Уже инстинктивно предчувствуя очередную подставу, парень перелистнул с десяток страниц и пробежался глазами по строкам.

«…Ты — предназначенный мне Судьбой, мой Истинный, единственный человек для меня на всём белом свете…»

      Глаза Гарри выцепили из всего разнообразия букв именно эти слова. И они совершенно, абсолютно точно и безвозвратно ему не нравились! Очередное «пророчество» и его «избранность», и вновь в этом была виновата Сволочь-Судьба! Всё отягощали и его неясные сны, в которых фигурировал его Истинный. Именно что Истинный. Мужчина! Ему предназначен мужчина! Мало того, что он считал себя наиубеждённейшим натуралом, так и в данный момент (да и ближайшие лет десять, будем честны) он не планировал связать свою жизнь с кем-либо! Тем более с мужчиной!       Да Гарри даже не знал, как он относится к людям с нетрадиционной ориентацией, что уж говорить о том, чтобы представлять себя в одной постели с человеком мужского пола? И ему было абсолютно наплевать на то, что тот сказочник, что продал ему этот томик, говорил, что найти своего Истинного — настоящий подарок Судьбы, и такое событие очень-очень редко.       Парень уже хотел было захлопнуть эту книжку и, к примеру, выбросить её из окна, как вдруг внутри стало пусто-пусто, а на него самого накатила удушающая волна печали. Он почему-то вспомнил, что у него есть лишь один близкий человек — Сириус. Однако он был не таким человеком, с которым хотелось делиться всем на свете. С которым хотелось бы провести всю жизнь. Он был кем-то вроде родителя, к которому можно прийти за советом, за утешением. Но не близким человеком в этом смысле. А где найти человека, который бы захотел прожить всю жизнь с Гарри Поттером без личной выгоды? Человека, который бы не гнался за его статусом, за его деньгами? Сейчас же Судьба давала ему шанс.       И Гарри ещё пока не знал, как его воспринимать.

∆∆∆

      Единственное, что Гарри понимал, так это то, что его анимагическая трансформация не является оленем, что на самом деле было странно. Чаще всего анимагическая форма мага была такой же, как и его Патронус, вот только парень проверял — Патронусом был олень, а вот формой — нет. Они ломали с Сириусом головы над этим вопросом уже пару дней и даже предположили, что Гарри может превращаться в змея или из-за его принадлежности к роду Слизерин, или из-за того, что в его крови была кровь и яд василиска. Но опять же: нет. Больше предположений у них не было.       С Сириусом они успели только попытаться рассчитать анимагическую сущность, да Блэк-старший объяснил Гарри алгоритм действий после превращения — как вернуться обратно в тело человека, как не запутаться в четырёх лапах и хвосте во время движения (это мужчина пояснил на всякий случай). К сожалению, в Блэк-хаусе не нашлось литературы про Анимагию, поэтому Гарри с нетерпением ждал, пока поезд тронется, чтобы поскорее добраться до Хогвартса и забраться в библиотеку.       Вместе с этим он поминутно поглядывал на закрытую дверь в купе, в котором он сидел. Он не стал навешивать на неё кучу Запирающих чар, узнанных также от Сириуса, только по одной причине — вместе с подарком от «сиятельного наследника Малфоя» он получил краткую записку, в которой последний предлагал встретиться в поезде. Гарри ничего против не имел, даже наоборот: был рад такому развитию событий. Сириус как раз посоветовал ему заводить больше знакомств с наследниками других родов.       Послышался протяжный гудок, и поезд, дёрнувшись пару раз вперёд-назад, начал свой пока что неторопливый ход, когда в дверь коротко постучали.  — Поттер, ты чем думал, когда забирался в самый последний вагон? Я ж тебя по всему поезду искал, — обвиняюще произнёс Малфой вместо приветствия и устроился напротив Гарри. В дверь купе разом полетела пара Запирающих и Заглушающих чар, выпущенных из палочек обоих магов почти одновременно.  — И тебе привет, Малфой, — кивнул Гарри. — Просто не хотелось кое с кем пересекаться. А вот ты не боишься, что твои прихвостни тебя хватятся? — последнее было сказано с долей иронии, ведь слизеринец почти всегда находился в прочной компании таких же слизеринцев как и он сам, вроде Кребба, Гойла и Нотта.  — Они уж точно не пойдут искать меня по поезду, — фыркнул Малфой, а затем задумчиво уставился на Поттера. — Поздравляю с вхождением в род Блэк, наследник Блэк, — официально проговорил наконец он, чем заставил Гарри здорово напрячься.       Гриффиндорец напоминал натянутую тетиву лука, надеясь, что со стороны это не так заметно, и готов был в любой момент выхватить палочку из крепления на предплечье, но задал вопрос вполне миролюбиво:  — Откуда тебе известна эта конфиденциальная информация, наследник Малфой?       Драко фыркнул ещё раз, казалось, даже не замечая наполовину враждебного настроя собеседника:  — Поттер, ты ещё многого не знаешь о магическом мире, не так ли? Дам тебе совет — изучи свои родственные связи и будешь знать, на чьём родовом гобелене появится твоё имя. Моя мама — урождённая Блэк, кузина Сириуса Блэка, поэтому, естественно, на нашем гобелене появилось твоё имя.       А вот после этих слов Гарри напрягся ещё сильнее — насколько он знал, Малфой-мэнор был резиденцией Тёмного Лорда во время войны, а сами Малфои — его слугами. Если знает Драко, значит, знает и Люциус, а значит и Волдеморт тоже в курсе событий. Юноша не знал, насколько это плохо, но хорошим это не являлось уж точно.       Судя по всему, эмоции Поттера Малфою разгадать не составляло труда, поэтому он вновь ухмыльнулся:  — Не волнуйся, Поттер, об этом из нашей семьи знаю только я. Так получилось, что родовой гобелен у нас висит только в кабинете нашего поверенного, а отец там бывает очень редко. И я не собираюсь ему об этом рассказывать. Но дам тебе ещё один совет — старательнее прячь скрывающий артефакт, — он взглядом указал на левое запястье Гарри. — Просто наследники уже привыкли при знакомстве или встрече смотреть, не скрывает ли их собеседник татуировки рода?       И в самом деле. В последний день, когда Гарри был в Блэк-хаусе, они с Сириусом провели ритуал, в ходе которого на юноше оказался активированный комплект наследника. А после этого Блэк вручил ему тончайшую цепочку-браслет, пояснив, что этот артефакт скроет его отличительные знаки рода.       Гарри кинул взгляд на руку Малфоя, и на его запястье обнаружил ровно такую же цепочку, как и у него.  — Я не скрываю своего происхождения и статуса, — пояснил Драко. — А тебе, если не хочешь, чтобы все узнали, стоит.  — С чего такая забота? Я понимаю, что мы заключили с тобой перемирие, однако я не ожидал, что ты так скоро начнёшь давать мне советы.  — Признаться честно, я и не собирался, — почти насмешливо протянул Малфой, откидываясь на спинку сиденья и закидывая руки за голову. Конечно, поведение, недостойное наследника, но сейчас тут не было ни отца, ни других слизеринцев, перед которыми обязательно нужно выглядеть идеалом. — Вот только получил от тебя на Рождество весьма неплохой подарок. Я оценил, — Гарри на это легонько улыбнулся, припоминая тяжеленный том по уходу за собой. — Вижу, и тебе пригодился мой подарок.       Поттер поправил на переносице новые круглые очки в тонкой, почти незаметной оправе стального цвета. Сейчас они были ему не особо нужны — только лишь для конспирации. Но парень признался сам себе — ходить в латаных-перелатанных очках со скотчем или изолентой на дужках ему порядком надоело.  — Он мне пригодился, — согласился с ним Гарри.       Оба не знали, как вести себя в данной ситуации, и в купе повисла неожиданно ненапряжённая тишина. Каждый обдумывал что-то своё, даже позабыв, что перед ним сидит его потенциальный собеседник.       Гарри всерьёз задумался над советом Малфоя. Весь защитный комплект наследника, включающий в себя широкий наруч на правую руку, который бы предупреждал о «добавках» в пище, цепочку на шею, которая ставит окклюменционный щит, и самый непонятный для юноши артефакт — стальную нить, которая усиливает сопротивляемость всем подчиняющим заклинаниям и зельям, что вплеталась в волосы, был скрыт магией скрывающего артефакта — кулона, висящего у Гарри на шее. После ритуала он даже пошутил, что слишком уж стал похож на девушку, увешанный всеми этими «побрякушками». Но вот цепочка, не дающая разглядеть знаки рода, скрываться упорно не хотела. А Поттер не шибко рвался показывать всем свой статус.       Но тут Гарри неожиданно улыбнулся. «Определённо. Это стоит попробовать». Он мельком зацепил взглядом Малфоя и перевёл его на окно, за которым быстро проносились заснеженные поля и редкие деревья. Его начало клонить в сон ближе к середине дороги, и юноша аккуратно прислонил голову к подрагивающей стенке Хогвартс-экспресса.

∆∆∆

      «Ну здравствуй, Хогвартс», — подумал Гарри, вылезая из кареты, запряжённой двумя невидимыми для других, но прекрасно просматривающимися для юноши магическими животными — фестралами. Один из них тихо фыркнул, и Гарри невесомо провёл ладонью по бархатистой коже. Перед ним, зазывая своими яркими огнями, горел величественный замок. Крыши башен и переходы между ними были завалены чистым, нетронутым снегом, а крупные снежинки медленно опускались с неба. Вместе с остальными уезжавшими учениками Гарри зашёл в замок, который встретил их протопленными светлыми коридорами и обещанием чудесного горячего ужина — со стороны Большого Зала доносились не запахи еды, но весёлый галдёж немногочисленных оставшихся студентов.       Слава Мерлину, Дамблдор не стал произносить пространные речи, а ограничился лишь коротким поздравлением с возвращением и предупреждением о том, что расслабляться нельзя — впереди ещё целых полгода учёбы, — и кратко крикнув: «Да начнётся Пир», — присел на своё место. Голодный Гарри даже мельком не посмотрел на старого волшебника, который на всём протяжении трапезы не сводил с него своего льдистого взгляда, быстро поел и с первыми учениками ушёл в башню своего факультета.       «Я вернулся», — тепло подумал он, перешагивая порог гостиной Гриффиндора. Та, что и не удивительно, ничуть не изменилась: та же кругло-овальная форма, тот же огромный полыхающий камин, те же бордовые и охровые цвета и тяжёлые гобелены на стенах. Хогвартс всё ещё продолжал являться его домом. Даже несмотря на то, что у него появился свой, настоящий. В помещении была только парочка третьекурсников, и Гарри, не горя желанием ни мешать им, ни терпеть чьё-либо присутствие рядом с собой, отправился в свою комнату.

∆∆∆

      Он лежал на полу какого-то тёмного помещения, и скудное убранство комнаты озаряли лишь короткие вспышки за окнами. За спиной была какая-то поверхность, и он чувствовал, что не будь её, он бы точно так же лежал на полу, не прислоняясь к чему-либо. Было почему-то ужасно холодно, и этот холод ощущался сначала на шее, лишь только после этого переходя на всё остальное тело. Конечности одеревенели, но он чётко осознавал, что должен был что-то сделать. Вот только что?..       Шеи что-то коснулось, и он инстинктивно дёрнулся в противоположную касанию сторону, вглядываясь в того, кто мог это сделать. Но впереди была лишь сплошная чернота вместо очертаний человека.       Внезапно, на том месте, где предположительно располагалось лицо, вспыхнули два ярких зелёных глаза. И в них стояли слёзы.  — Лили?.. — прокаркал он. Горло обожгло жидким огнём. — Что ты здесь делаешь?.. Ну-ну, не плачь, всё хорошо…       Очередная вспышка за окном должна была осветить этого безгласного собеседника, но лишь его глаза на несколько мгновений стали ярче. И Северус с неожиданной для себя ясностью понял — в глазах Лили Эванс, его самой дорогой подруги, никогда не было этих карих крапинок…       Северус Снейп резко вскочил на своей кровати, только через пару секунд понимая, что это был сон. Всего лишь очередной плохой сон. Так почему же так нехорошо вдруг стало на сердце?..
Примечания:
7728 Нравится 1337 Отзывы 3286 В сборник
Отзывы (8)