ID работы: 9038365

Страстное танго со Смертью

Слэш
NC-17
Завершён
5526
автор
Стеклышко _._ соавтор
Размер:
692 страницы, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5526 Нравится 1208 Отзывы 2392 В сборник Скачать

Глава 25.

Настройки текста

Жизнь не обязана давать нам то, чего мы ждём. Надо брать то, что она даёт, и быть благодарным уже за то, что это так, а не хуже. Маргарет Митчел, книга «Унесённые ветром»

∆∆∆

— Заходите, Поттер, — раздалось с той стороны двери, когда Гарри постучал в дверь кабинета Зельеварения. Парень зашёл внутрь и уже привычно закрыл за собой дверь. Свет горел только над учительским столом, освещая кроме него только пару первых парт. Гриффиндорец поставил свою сумку на ближайшую к Снейпу парту и подошёл к нему поближе. — Сэр, добрый вечер, — вежливо поздоровался он. Его взгляд прикипел ко множеству пергаментов, лежащих перед зельеваром и немилостиво исчёрканных красной пастой. — Могу я задать вопрос? Данный не считается.       Мужчина перед ним хмыкнул и поставил длинную перьевую ручку в специальный колпачок, прикрученный к подставке с чернильницей. Он посмотрел в глаза гриффиндорца, и тот не стал отводить их в сторону. — Для начала, Поттер, Вам не следовало в ответ смотреть мне в глаза. Это бессмысленное действо может повлечь за собой проникновение в Ваше серое вещество, по ошибке названное мозгом, — Гарри хотел было возразить, что был уверен в том, что профессор не применит Легиллименцию, но тот уже продолжил: — Далее, Вы опоздали. В данный момент Вас спасло только то, что я определяю время по своим часам, а не по тем, которые находятся в Часовой башне; мои часы отстают на полминуты, и Вам повезло, что Вы опоздали именно на это время, иначе в свой кабинет я бы Вас не впустил. А теперь задавайте свой вопрос.       Гарри для виду попыхтел пару секунд, но следующие свои слова произнёс с заметной долей любопытства: — А как Вы узнали, что за дверью стою именно я? — Элементарная логика, Поттер. Никакие другие ученики сегодня ко мне на отработку не попали. Ученики Слизерина предпочитают справляться со всем своими силами и обращаются ко мне нечасто. В восемь часов должны были явиться именно Вы. Вам понятен полёт моих мыслей, Поттер? — гриф кивнул, а Снейп неожиданно сказал ещё кое-что: — Разумеется, свою роль сыграло и заклинание, которое висит практически на всех дверях кабинетов — оно позволяет видеть всех посетителей. Если непонятно: дверь в прямом смысле слова становится прозрачной, для тех, конечно, кто находится внутри помещения. — Профессор! — воскликнул ошарашенный юноша, и зельевар мысленно над ним посмеялся. — К чему тогда были слова о логике, если всё объясняется одним-единственным заклинанием? — Чтоб научить Вас думать, Поттер, я всё ещё не оставляю надежды, что когда-нибудь у Вас это получится. — Я умею думать! — Неужели? В таком случае, если я сейчас устрою Вам опрос по всем пройденным темам по Зельеварению, с первого курса по пятый, Вы мне на все вопросы ответите? — Э-э-эм... — замялся вдруг Гарри. — Не на все, конечно, — признался он, — но на большинство — точно, — парень чуть прищурился и спросил: — А как это относится к тому, что я «не умею думать»? — Самым что ни есть прямым способом, Поттер. Из того, что Вы где-то нашли книги по Артефакторике и не просто прочли их, но и изучили заклинание магического зрения, будет логичным предположить, что в будущем Вы заинтересованы в профессии артефактора. Но для этого Вам нужно будет сдать Зельеварение. Если бы у Вас были мозги, Поттер, Вы бы уже сейчас начали всё повторять (или, что хуже, учить) и, соответственно, ответили бы на все мои вопросы. Есть ещё что-то непонятное? — Нет, сэр, — скрипнул зубами Гарри. Он был раскатан по полной, и от того, что Снейп был действительно прав — парень это понимал — становилось ещё хуже. — Давайте уже начнём? Вы будете не против, если я доделаю здесь уроки? — Это было бы проще сделать в библиотеке. Уверены, что Вам не понадобится справочный материал? Я помогать не буду. — На Вашу помощь, профессор, я и не рассчитывал, — закатил глаза гриффиндорец. — Большую часть я уже сделал, оставил только те задания, для выполнения которых мне понадобятся учебники и больше ничего другого. — Не будете меня отвлекать — можете доделывать. А сейчас, подойдите ближе.       Гарри обогнул стол и встал рядом с преподавателем. Протянул ему левую руку и немного вздрогнул, когда Снейп осторожно взял её в свои. Мужчина снова оглядел шрам и даже провёл по нему пальцами. Их кончики были слегка шероховатыми, со следами былых мозолей, заметил Гарри. Он сам не чувствовал боли от этих прикосновений, только лёгкую щекотку, потому что Снейп касался его руки очень мягко, практически невесомо. — Сколько времени прошло с момента получения ран? Через какое время они превратились в шрамы? — в оглушающей тишине, словно выстрелы из маггловского оружия, прозвучали два вопроса. — На отработку к Амбридж я ходил спустя три дня с начала занятий после рождественских каникул. Это получается.., — юноша примерно прикинул дату. — ...одиннадцатое января, сэр. С того момента прошло два месяца. Увы, когда эти буквы стали шрамом, я не помню: не обратил на это внимания.       Снейп, казалось, задумался: — Сколько раз Вы наносили заживляющую мазь?       Гарри чуть не уточнил про ту, которая пахнет Альпийским эдельвейсом, но вовремя спохватился, что не должен по идее о ней знать. Он припомнил тот вечер после отработки и тогда вспомнил о ярко-оранжевой фосфоресцирующей мази, которой ему обрабатывал руку Драко. — Один раз, профессор. Я Вас так и не поблагодарил за неё... — А с чего Вы взяли, что благодарить нужно меня, а не мистера Малфоя? — Его я поблагодарил в тот же вечер, — произнёс юноша. — Однако, это ведь Вы её изготовили, верно? И я склонен предполагать, что именно Вы попросили Драко мне её передать. — Проницательность, Поттер? Не ожидал, — беззлобно хмыкнул Снейп. — Если мазали всего один раз, — вернулся он к их проблеме, — рана должна была затянуться примерно спустя полторы недели. Тоже прошло уже больше месяца... — недовольно сказал зельевар, а после пояснил на недоумевающий взгляд гриффиндорца: — Чем больше прошло времени с полного заживания раны, тем меньшее действие оказывает мазь, которую я сегодня планирую нанести на Вашу руку. Боюсь, результаты могут оказаться гораздо слабее, не такими, на которые мы с Вами надеемся. — Правда? — разочарованно спросил Гарри. — Жаль... Сэр? — от внезапной идеи, пришедшей ему в голову, его глаза засияли. — А могу я предложить Вам свою помощь на стадиях экспериментов, когда Вы будете создавать новые заживляющие составы? А в том, что Вы не забросите своих исследований, я уверен, профессор! — Посмотрим, Поттер, посмотрим, — усмехнулся Снейп. — Вы ведь, насколько мне известно, правша, так? — Гарри кивнул. — Тогда я бы попросил Вас делать Ваши задания, не тревожа левую руку. Это очень важно. — Для чистоты эксперимента? — Верно. Вы пробудете в моём кабинете до Отбоя, после чего я отведу Вас к гостиной Вашего факультета, — видя зарождающееся в зелёных глазах противоречие, мужчина вздохнул. — Или хотите попасться на глаза мистеру Филчу и заработать настоящие отработки из-за гуляния по коридорам после гонга ко сну? Нет, не хотите? Тогда не препирайтесь.       Гарри нехотя кивнул и невольно прикрыл глаза, когда по всему помещению разлетелся яркий запах Альпийского эдельвейса. Заметив это его действие, Снейп нахмурился: — Не нравится запах? — Издеваетесь? — расслабленно спросил парень. — Простите мне мою прямоту, сэр, но это лучший запах, который вообще бывал у Ваших зелий или мазей. Глаза я закрыл от удовольствия, а не от чего-либо другого. — Хорошо, — с долей облегчения произнёс зельевар. — Запомните, эксперимент состоит в том, чтобы я всегда знал все Ваши ощущения, поэтому сразу говорите мне, если почувствуете себя плохо. Это очень важно. — Понимаю, — кивнул Гарри. Он самую малость вздрогнул, когда ощутил на своей коже леденящее прикосновение заживляющей мази, но быстро успокоился. Всё хорошо. Не может быть плохо. — Попробуйте выразить словами всё то, что Вы чувствуете, Поттер, — донёсся до него тихий спокойный голос его профессора. — Я расслаблен, сэр. Мазь слегка холодит кожу, но это ощущается... хорошо. Вверх по руке плавно идёт какая-то волна, не могу её точно определить, но всё в порядке. В руке, в особенности в месте шрама, ощущается непривычная лёгкость. Это кажется мне странным, потому что до этого я также не чувствовал дискомфорта... — Это потому, что главный компонент обладает тонизирующим свойством. Судя по всему, кожные покровы восстановились всё-таки не полностью, как я думал ранее. В данный момент мазь это исправляет. Пока что всё? — Всё. — В таком случае можете садиться за парту и делать уроки. И помните, что помогать я Вам не обязан и не буду. — Я помню, — улыбнулся Гарри.       Достать все нужные учебники и пергаменты из сумки одной рукой было проблематично, и парень провозился с этим по меньшей мере минут пять. Оперение его письменного пера слегка помялось, и Гарри вспомнил о перьевой ручке зельевара. Он тихонько вздохнул. Может быть, такие ручки продаются в письменной лавке в Хогсмиде? Они были бы, без сомнений, удобней этих больших громоздких перьев, которые то и дело норовили сломаться в сумке.       Первым делом парень взялся за небольшое эссе-доклад по Травологии. Оно было лёгким, по только недавно пройденной теме, и юноша не сомневался, что сможет его сделать без обращения к другим источникам информации. Одного учебника и головы ему вполне хватит.       После разговора с Сириусом он всё-таки отправился в библиотеку, где успел сделать только задание по Трансфигурации. Оно далось ему тяжело, потому что тема была далеко не простой, и ему пришлось в прямом смысле обложиться за столом самыми разными книгами; времени он на это задание потратил немало. В данный момент его радовало только то, что осталась только Травология и Зельеварение. Последнее он хотел также сделать в библиотеке, но банально не успел. Но тема эссе была ему знакома. «Влияние лечебных зелий высшего порядка на пациента». Мало того, что эта тема была ему действительно интересна и он чуть ли не с открытым ртом слушал лекцию Снейпа, так ещё ведь и варил с ним же разные «яды для болячек студентов» во время недели отработок. Эта тема была ему близка, поэтому он не сомневался, что сможет написать эссе хотя бы на Выше ожидаемого. Но, кто знает, может Снейп расщедрится и на Превосходно?       Гарри украдкой глянул на зельевара, который с нахмуренным лицом проверял ученические работы, и подумал, что последнее — вообще маловероятно. Уж Снейп найдёт, к чему придраться, и дело даже не в детской вражде с Мародёрами, а в том, что он требователен ко всем ученикам без исключений.       В левой руке ощущалось мягкое удовлетворение, хоть парень и не понимал, как сумел охарактеризовать это чувство. Было просто хорошо. В носу всё ещё стоял запах горной свежести, и изредка прикрывая глаза, Гарри представлял, что он сейчас находится на улице, а вокруг него — горы, горы, горы, и ни одной живой души больше.       Это так странно, Хогвартс ведь расположен в горах, но гриффиндорец ни разу не задумался об их величии. Захотелось прямо сейчас встать и выйти из кабинета, Подземелий, из Хогвартса, на крыльцо, вдохнуть полной грудью этот морозный воздух, закрыть глаза и просто раствориться в этих ощущениях. Наверное, именно так ощущается эйфория. Вчера, в лесу, он такого не чувствовал. «Ну да, правильно, — усмехнулся Гарри. — Вчера я был несколько не в себе.» Ему казалось, что этот тонкий аромат всё ещё витает в кабинете, хоть это было и невозможно — прошло куда более пятнадцати минут. — Сэр, а почему запах исчезает так быстро? — неожиданно слетел с его языка вопрос. — М? — мужчина поднял на него глаза. Юноше показалось, что тот сейчас хотел не сидеть с ним в кабинете, а переместиться в куда более удобное место. Кресло в личных покоях, к примеру... — Вы спросили про запах, Поттер? — Гарри кивнул, а Снейп поставил ручку в колпачок и потёр пальцами переносицу. Затем он кинул взгляд на часы; до конца их «отработки» оставалось ещё больше часа. — Уточните, что именно Вас интересует. Почему, зачем запах так быстро выветривается? Или из-за чего, из-за каких действий?       Парень на несколько секунд задумался: — Меня интересуют оба вопроса, сэр.       Снейп кивнул, и гриф удивился, что тот ничего ему не сказал о том, что он его потревожил или мешает ему. «Снейпу тоже нужно было отвлечься», — определился с диагнозом он и приготовился слушать. — Во время некоторых стадий приготовления зелья можно корректировать запах или его отсутствие. Они наступают, когда приготовление отвара уже подходит к концу, и очень важно их не пропустить. Вряд ли Вы знаете, Поттер, но все отвары, готовящиеся для серьёзных медицинских учреждений, должны иметь приятный, но ненавязчивый запах или не иметь его вовсе. Думаю, Вы понимаете, что это нужно для самих же пациентов. От запаха им может стать плохо, а это уже скажется на общем состоянии пострадавшего. Я создавал мазь для широкого пользования, с учётом того, что она скорее всего будет применяться, к примеру, в Мунго. Так вот, на самой последней стадии изготовления мази, когда само зелье густеет, можно менять концентрацию запаха. — Но почему запах держится всего четверть часа? Разве это не мало? — Некоторым людям, Поттер, может не понравиться этот запах, а некоторым от него может стать плохо... — А Вам знакомы люди, которым бы не нравился этот запах, сэр? Не поймите меня неправильно, я просто хочу узнать, почему. Сейчас, пока этот аромат полностью не выветрился, мне было по-настоящему хорошо. Будто я оказался где-то рядом с высокими заснеженными вершинами гор. Думаю, это была эйфория — тот же восторг и необъяснимое счастье, обволакивающие сознание словно тёплое покрывало, — парень даже прикрыл глаза, вспоминания эти чувства. — Это ведь Альпийский эдельвейс, верно? — спросил он. — Цветок, который растёт высоко в горах и впитывает в себя их особенный аромат. Мне кажется, сэр, что пятнадцати минут слишком мало. Подумайте, ведь пациентам нужно, просто необходимо, на что-то отвлечься. Лично у меня перед глазами вообще вставала картина гор, хоть — верите? — я ни разу там не был. Но это было так... так... невероятно, в общем, — Гарри неожиданно смутился и резко оборвал свою речь. — Это действительно то, что чувствуете, Поттер? — Да, сэр, у меня нет причин врать Вам. — Да, конечно, — задумчиво произнёс Снейп. — Насчёт Альпийского эдельвейса, Вы правы. Как догадались?       Гарри улыбнулся: — Мне как раз совсем недавно, буквально пару дней назад, Невилл описывал эти цветы. Больше всего времени ушло на описание их аромата. Мне он тогда представился именно таким, и сейчас я предположил, что это может быть Альпийский эдельвейс. Очень красивое название и очень красивый аромат. — А мистер Лонгботтом разбирается в ботанике, — хмыкнул Снейп. Переживал ли он, что Поттер может как-то использовать информацию о главном компоненте мази? Да ни разу! Ничего сделать с одним лишь компонентом невозможно. — Да, это так. В будущем, думаю, он станет отличным... простите, не знаю как сказать... травоведом?       Мужчина усмехнулся: — Или профессором Хогвартса? — мягко поддел он Гарри. — Да... А как Вы догадались, что Невилл рассматривает этот вариант? — Случайно слышал ваш разговор, когда мистер Лонгботтом рассказывал Вам о стажировке у профессора Спраут. Да и сама Помона делилась своими эмоциями насчёт «талантливейшего ученика со всего потока». Видимо, Лонгботтом преуспевает по всем предметам, кроме моего.       Гарри хихикнул, а затем и вовсе тихо рассмеялся: — Это не так, сэр, — уверил он Снейпа. — У Невилла есть затруднения и с другими предметами, не только с Вашим. Да если бы и так и было, не всем ведь успевать в Зельеварении. У некоторых просто отсутствуют к нему способности.       «Например, у Вас» уже готово было слететь с языка, но мужчина себя остановил. Поттер не был бездарностью в зельях, он уверился в этом, когда тот помогал ему с зельями для Больничного крыла. Не родовой дар, как у него самого, это абсолютно точно, но процентов сорок дара есть наверняка. Гарри открыто улыбнулся, когда очевидная фраза так и не прозвучала, и Северус понял, что тот специально подвёл разговор к этой черте. Проверял. Мальчишка.       Зельевар покачал головой, а после ехидно поинтересовался: — Вы уже сделали все уроки, Поттер?       Гриффиндорец в ответ что-то недовольно булькнул и вновь уткнулся в свои пергаменты. Мужчина с любопытством заметил, что следующим шло задание по Зельеварению, но он только мысленно усмехнулся и перевёл взгляд обратно на пергаменты с работами семикурсников. Пускай те и сдали С.О.В.ы по Зельям на Превосходно, порой допускали такие нелепые ошибки, что Снейп не ленился не только выделять все эти ошибки, но ещё и подписывать, почему это ей считается. Уж лучше это вдолбит им в головы он, чем, скорее всего, неприятный опыт.       В молчании они провели ещё около сорока минут, и снова первым его нарушил гриффиндорец: — Сэр, а это правда, что раньше, ну, несколько веков назад, лечебные зелья и мази создавались из ядовитых растений? — Мерлин, Поттер, Вы закончили уже? Если нет, будьте добры не отвлекать меня. — Я закончил, — упрямо сказал гриф. Его чернильница и впрямь уже была закрыта, кончик пера оттёрт от пасты специальной тряпочкой, а учебники сложены аккуратной стопкой на краю стола. Все пергаменты, в которых он писал, были аккуратно свёрнуты в трубочки и перевязаны для надёжности тонкой бечёвкой.       Когда он успел всё это сделать, что Снейп и не заметил? Мужчина нахмурился и еле удержался от того, чтобы потереть лоб. Он действительно устал. Решив, что вполне может допроверять работы и завтра, на уроках других курсов, зельевар отложил ручку от себя в сторону, не в колпачок. Иначе будет велик соблазн продолжить. — Сначала расскажите мне, что Вы чувствуете, Поттер.       Гарри нахмурился и кинул взгляд на часы. До десяти вечера оставалось всего ничего, а он хотел бы получить ответ на свой вопрос уже сейчас. — Мазь успела впитаться в кожу, ощущение прохлады пропало минут пятнадцать назад. Рука расслаблена, и мне совершенно не хочется ею шевелить. Если Вы хотите узнать ещё об общем моём состоянии: голова ясная, я смогу сейчас спокойно воспринимать любую информацию; немного хочется спать, но это потому, что уже вечер; тело не ломит, жара нет, чувствую я себя замечательно. — Отлично, а теперь подойдите ко мне, я хочу осмотреть саму руку. И закатайте левый рукав рубашки.       Юноша всё сделал, как его попросили, и теперь с нетерпением ждал, пока мужчина осмотрит его руку. — Без сомнений, Ваш шрам теперь практически незаметен. К сожалению, мазь не смогла вывести его полностью, — кажется, Снейпу было действительно жаль. Из-за того, что он озвучил, а не из-за того, что эксперимент, можно сказать, провалился. — Пошевелите пальцами. Что Вы чувствуете? — Никакого дискомфорта или боли, сэр. Ничего нового, в общем, рука как рука. — Сгибать не тяжело? — парень мотнул головой. — Хорошо. Теперь возьмите это, — он протянул парню увесистый том по Зельеварению. Гарри мельком глянул на название и застыл с протянутой рукой — это был «Справочник Зельевара для седьмого (выпускного) курса школ и академий». Юноша прыснул. — Хватит, Поттер, — вздохнул мужчина и впихнул эту макулатуру гриффиндорцу в левую руку. — Было б в моих силах, никогда бы не стал никого учить по этому справочнику, — признался он, удовлетворенно глядя на то, как Гарри спокойно держит этот тяжёлый том. Хорошо. Функции не нарушены, запястье и сами пальцы не ослабли. — Неужели бесполезен? — Настолько, Поттер, что годится разве что для розжига огня под котлом. — Да? — удивился такой характеристике парень и открыл справочник где-то на середине. — «Запись пятьсот девяносто три. Деревянную лопатку всегда нужно держать перпендикулярно дну котла; серебряную — под углом в сорок пять градусов; железную — под углом в сто тридцать пять градусов; золотую — под углом в двадцать семь градусов...»... Мерлин-Господи-Боже, это кто вообще написал?.. — он тут же открыл справочник на самом первом листе, перевернул первую чистую страницу и уставился в просто зубодробительный набор букв и звуков: — Шявкозелдъиыйкидеъьюй... Что?... — Вот и я о том же, Поттер, — невозмутимо — только внешне, на самом деле, — произнёс зельевар. — Не справочник по Зельеварению, а порнография. Мне пришлось запретить семикурсникам даже открывать это, в противном же случае они бы грозились сдать Ж.А.Б.А ниже, чем на Тролль. — А такая оценка существует? — Конечно же нет.       Гарри вздохнул и с лёгким хлопком опустил справочник на поверхность стола. Затем хотел протереть руками глаза, но вспомнил, что осмотр пока ещё не был закончен. — Что-то ещё нужно сделать, сэр? — Просто постойте одну минуту, Поттер, — Снейп тоже взял себя в руки и перевернул левую конечность парня, осматривая её внутреннюю сторону. Затем он проследил пальцами вены от запястья до локтя и только после этого откинулся на спинку своего стула. — Теперь — всё, Поттер. Могу Вас заверить, что ничего особо не поменялось, только — как я уже сказал ранее — шрам стал менее заметен. Рука функционирует как обычно. Эксперимент прошёл не совсем удачно, но результат всё-таки есть... Ну а теперь можете задать свой вопрос снова.       Гарри постоял пару секунд, вспоминая, о чём говорит мужчина, а затем спросил: — Это правда, что несколько веков назад главным компонентом лечебных зелий были ядовитые растения?       Снейп махнул ему рукой, что он может вернуться на своё место и сесть, а после произнёс: — Да, Поттер, это так. Как Вам наверняка известно, большинство лечебных настоек при злоупотреблении могут стать медленно действующим ядом. Возьмём, например, зелье Сна-без-сновидений. Это что-то вроде маггловского снотворного с успокаивающим действием. Однако существует его общепринятая дозировка, рассчитываемая по весу человека. Так, Вам, Поттер, — мужчина на глаз прикинул примерный вес юноши, — надо набрать хотя бы пару килограммов. В данный же момент, Вам можно принимать это зелье дозировкой в десять миллиграмм не более двух вечеров в две недели. Проще говоря, один раз в неделю, и это я имею в виду не календарную. Если же Вы превысите дозировку или будете употреблять зелье в три раза чаще, Вы просто однажды заснёте и больше не проснётесь. И это, напоминаю, — уже современный препарат. А теперь представьте, чем должны были довольствоваться люди пару веков назад, не имея при себе наших сегодняшних разработок? — Снейп кивнул на понимающий взгляд зелёных глаз. — Зато, они в совершенстве умели делать лечебные снадобья из ядовитых растений. Если взять, к примеру, такое растение как белладонна и в котле смешать её с настойкой полыни, добавить ещё несколько безвредных ингредиентов, можно получить Перечное зелье. Полынь гасит все ядовитые вещества белладонны, и остаются только её полезные свойства. Конечно, сейчас никто почти не пользуется этим рецептом, поскольку даже малейшая ошибка понесёт за собой смерть. Я ответил на Ваш вопрос, мистер Поттер? — Да, сэр, очень развёрнуто. Спасибо. И за это, и за то, что попытались избавить меня от этого уродства. — Пожалуйста, Поттер. Вам же спасибо за то, что согласились на проведение эксперимента. — Пожалуйста, сэр. Я могу уже идти? — закинув учебники и пергаменты в сумку спросил юноша. — Да, можете. Мы, на удивление, закончили раньше ожидаемого. Если не хотите, чтобы я Вас провожал, и поторопитесь, успеете до Отбоя добраться до своей гостиной. И ещё одно, Поттер... — мужчина задумался, стоит ли ему действительно это говорить или нет, а гриф с любопытством на него посмотрел. — Я не хочу Вас отговаривать, но не хотели ли Вы рассмотреть другие профессии? Не только артефактора? — Неужели хотите позвать к себе ассистентом? — улыбнулся Гарри. Снейп нахмурился. — Думаю, сэр, я уже определился со своим будущим. Артефакторика мне действительно интересна, и да, я знаю, что она сложна в освоении, но ведь я могу хотя бы попытаться, верно? — Верно, — со вздохом согласился зельевар. — Только помните, что Артефакторика — очень опасное занятие. Особенно для новичка. Не пытайтесь сразу сделать артефакт высшего уровня, Вы его просто не потянете и можете пострадать. — Да, конечно, я понимаю, — гриффиндорец ещё удивился, что Снейп мог сказать ему практически всё то же самое, что и Сириус, но потом подумал, что они оба взрослые. Что, быть может, хотят действительно позаботиться о ком-то другом... — Ещё раз спасибо, профессор, — Гарри послал ему прощальную улыбку и быстро скрылся за дверью. — Ещё раз пожалуйста, Поттер... Мальчишка.

∆∆∆

— Драко, слушай, — задумчиво протянул Гарри. — А у тебя есть самопишущее перо?       Слизеринец отвлёкся от своего пергамента и поднял глаза на Поттера: — Допустим, есть, — произнёс он. — Тебе зачем? — Логично, что мне нужно кое-что им написать, — фыркнул гриф. — А если я буду писать сам, мой почерк сразу узнают, и я потом проблем не оберусь. — Неужели подружка появилась? — резко поддел его Малфой. Он отложил своё перо в сторону, чтобы ненароком его не сломать своей крепкой хваткой. — Шутишь? — закатил глаза Гарри и откинулся на спинку неудобного стула. В данный момент он и Серебряный принц затаились в самой отдалённой части библиотеки и вместе делали уроки. На следующий день был запланирован поход в Хогсмид, первый после того происшествия с нападением, и все ждали его с нетерпением; Гарри и Драко же здраво рассудили, что на выходных им отвлекаться на заданные уроки не захочется совсем, поэтому делали всё сейчас, в пятницу вечером. — Только подружки мне сейчас и не хватает, поверь, — язвительно сказал он. — Мне нужно написать Снейпу. Только не от своего имени, а от имени того «загадочного» анимага, которого он спас на этой неделе. — О-о... — протянул Драко и, кажется, слегка расслабился. — Поблагодарить хочешь? — Угу. Мне завтра в Хогсмид должна одна посылка прийти. Может знаешь растение такое, Альпийский эдельвейс называется? — Знаю, — кивнул Драко. — Вот я прикреплю к посылке с этим цветком письмо и отправлю Снейпу. Будет материальная благодарность. — Да ладно? — чему-то сильно удивился слизеринец. — Ты где вообще нашёл этот эдельвейс? Я правильно понимаю, что он ещё и пророщенный? — гриф кивнул. — Обалдеть... Чтоб ты знал, Поттер, эдельвейсы, все, в принципе, достать очень сложно. Альпийский же — вообще редкость-редкостью! — Да? — тоже удивился Гарри. — Мне Невилл посоветовал одного поставщика. Мне в ответном письме от него было написано только то, что мой заказ выполнят. Ничего про то, что у них нет его в наличии, да и я как-то не заметил, чтобы он стоил баснословных денег. — Значит, поставщик скорее всего магглорождённый, — кивнул сам себе Малфой. — Ну или не магглорождённый, но не стесняющийся и не боящийся обращаться за помощью к неволшебникам. Имеет обширные связи в Европе. Однако он не пользуется особой популярностью, иначе у него бы делали заказы на месяцы вперёд, раз уж он может достать такие редкие растения. По-другому я никак это объяснить не могу... Короче, Потти, можешь считать, что тебе крупно повезло. — Ну ладно... Значит, Снейп точно будет рад... Так, что насчёт пера?       Слизеринец вздохнул и поднял сумку с пола на стол; порылся в ней, достаточно долго, и выудил слегка помятое длинное гусиное перо. Хотя нет, когда Гарри пригляделся внимательнее, то заметил, что под гусиное перо этот артефакт был только стилизован: стержень был выполнен из светлого металла и был полностью испещрён рунами, которые кольцами охватывали всю поверхность. Опахало же, предположил парень, было позаимствовано всё-таки из гусиного пера. — Спасибо, — произнёс парень, когда белобрысый передал ему перо. Он задумался над словами, а после положил под перо плотный пергамент. Специально не такой, на каком пишут все ученики, иначе Снейп обязательно что-то бы заподозрил. Надиктовал текст, и не обращая внимания на подхихикивающего Драко, сложил пергамент вдвое, после чего убрал его в учебник по Зельеварению. Чтоб не помялся. — Очень... лаконично, — выдохнул слизеринец. — Думаешь, он вообще поймёт, от кого эта посылка? Одна строчка, Поттер! — Ой, заткнись, а? — пренебрежительно фыркнул Гарри. — Будет опознавательный знак, успокойся, просто поставлю я его не здесь и не сейчас! — Ну-ну, ты главное не забудь! Хотя нет, лучше забудь, мне будет интересно посмотреть на декана, когда он на завтраке в понедельник будет пытаться понять, что это, откуда, и вообще зачем. — В понедельник? А разве совы по воскресеньям не летают? — Почему же? Летают. Просто Снейп никогда на общих приёмах пищи по воскресеньям не появляется, ты не замечал? Так что, если отправишь сову в воскресенье, это всё равно будет бессмысленно — совы, которые не являются личными питомцами учеников, не могут залетать в школу дальше Большого Зала. — Понятно... Спасибо, что сказал об этом. — Да не за что, — отмахнулся от него Драко. — А сейчас я бы посоветовал тебе сосредоточиться на уроках, иначе не успеешь до того, как библиотека закроется. — Да-да, — вздохнул гриффиндорец и всё же вновь уткнулся в свои пергаменты. Драко был прав — уроки сами себя не сделают.

∆∆∆

      Над головой весело звякнул колокольчик, возвестивший хозяйку или хозяина о новом посетителе. Гарри оглянулся в поисках хоть кого-то живого, но даже деревянная стойка была пуста. Тогда парень прошёл вглубь помещения. Оно представляло собой небольшую комнатку с минимумом мебели: только пара прямоугольных столов напротив высоких окон, около которых стояло по четыре стула, ну и сам прилавок. Справедливости ради, можно было упомянуть, что он был поистине огромных размеров и занимал собой большую часть помещения. — Иду-иду! — внезапно послышалось из-за двери в боковой стене. Вскоре оттуда показалась низенькая пожилая женщина с улыбчивыми глазами и морщинистым лицом. — Добрый день, молодой человек, чем могу Вам помочь? — Добрый день, — улыбнулся в ответ Гарри. — На имя Гарри Джеймса Поттера должны были прийти две посылки, мэм. — Верно-верно, подождите немного, пожалуйста, — Эмилия Кларк, как значилось на бейдже, владелица маленького почтового отделения в магической деревеньке Хогсмид вновь скрылась за дверью, но не той, из которой вышла минуту назад. «Подсобное помещение, — подумал парень и потёр замёрзшие ладони друг об друга. Забытые им перчатки сиротливо остались лежать на тумбочке в комнате. Он ещё раз оглядел комнату. — Если это почта, то где тогда все совы?» — Вот, молодой человек, получите и распишитесь, — совершенно неожиданно возникла перед ним женщина с двумя увесистыми посылками и подала ему бланк для заполнения. Одна коробка была деревянной, а на боку была магическая печать того магазина, где Гарри заказывал эдельвейс. Вторая же была немного поменьше и явно из плотного картона, ещё и запакованная в бумагу; сверху под ней угадывался конверт с письмом. — Спасибо, мэм, — магическая подпись беспрекословно легла на бланк в нужном месте, разумеется, уже после того, как парень его внимательно изучил. — Ещё я хотел спросить, можно ли отсюда также отправить посылку? — Конечно можно! — казалось, слова юноши самую малость задели женщину, но по ней было видно, что не в первый раз ей задают этот вопрос. — Эта комната существует как раз для приёма посетителей, совы же находятся в смежном помещении. Пройдёмте, — она указала на ту дверь, откуда появилась в первый раз.       Гарри заклинанием уменьшил ту посылку, которая была из картона, и убрал её в карман мантии; вторую же уменьшать не стал и только поудобнее взял её в руки и пошёл вслед за миссис Кларк. Просторная затемнённая комната встретила его тихим попискиванием сычиков и размеренным уханием сов и филинов. В нос ударил не сильный, но вполне ощутимый запах птичьего помёта. — Что будете отправлять? — спросила женщина, глазами пробегаясь по птицам и прикидывая, кого можно было бы отправить сегодня. — Да вот это же, — Гарри чуть приподнял деревянную коробку. Женщина посмотрела на это и покачала головой, прошептав что-то о том, что волшебники однажды загонят сов. — Только посылку нельзя уменьшать. — Понимаю-понимаю, — задумчиво произнесла миссис Кларк и наконец определилась с совой. Точнее, с филином, большим и нахохлившимся. — В таком случае возьмите этого, он точно доставит такую тяжёлую посылку в нужное время и место, — филин лениво открыл медового цвета глаз и мельком глянул на Гарри, после чего что-то «у-ху-х-нул» и нахохлился ещё больше. — Посылка должна быть доставлена в понедельник утром в школу Хогвартс, мэм.       Женщина недовольно глянула на юношу: — А нельзя было сразу отправить всё в школу?       Гарри обезоруживающе улыбнулся: — Нет!

∆∆∆

      Почту парень смог покинуть только минут через пятнадцать — оказалось, что ему нужно было уладить целую гору различных вопросов, прежде чем Эмилия Кларк приняла его заказ. Филин с необычным для птицы именем Альфред доставит посылку послезавтра, восемнадцатого марта, прямо в Большой Зал Хогвартса. «Главное, — думал Гарри, когда указывал точное время доставки, — чтобы Снейп пришёл на завтрак. Иначе получится неловкая ситуация...»       Он вышел на улицу и вдохнул пока что ещё морозный воздух. С каждым днём становилось всё теплее, солнце — горячее, снег таял, открывая вид на чёрную землю. Кое-где уже пробивались подснежники; для других весенних цветов всё ещё было слишком холодно. Сверху светило солнце, и то тут, то там можно было услышать тонкую песенку ка́пель — таяли длинные сосульки, свисающие с крыш домов.       «И всё же... правильный ли путь я выбрал?» — подумал Гарри, направляясь к «Трём мётлам». Было ещё довольно-таки рано, и большинство учеников только-только выходили из Хогвартса. Как минимум один свободный столик там должен был быть.       В голове вновь прозвучал вопрос Снейпа, который и взбаламутил все мысли парня:

«...но не хотели бы Вы рассмотреть другие профессии? Не только артефактора?»

      В тот же вечер после их «отработки» Гарри не мог заснуть — всё думал и думал над этими его словами. Юноша признавал — добиться чего-либо будет крайне сложно, а для него, не имеющего рядом с собой Мастера — практически невозможно. Но разве не в этом была прелесть Артефакторики? Сначала ты должен отдать буквально всё, чтобы её постичь: время; деньги; возможно, друзей; возможность устроиться на стабильную работу... А потом — пожинать плоды этих лишений: славу; те же самые деньги; свободу; любимое занятие. Гарри считал, что он может, должен рискнуть. Должен рискнуть потому, что сам себе не простит, если потом окажется, что он упустил свой шанс.       А что насчёт другой профессии... Парень думал и об этом. Зельеварение? Нет, он не настолько его любит и знает. Аврорат? Мерлин упаси! Навоевался! Колдомедицина? Лекарем он стать не сможет точно, по личным причинам. Министерство? Даже рассматривать не стоит, едем дальше. Открыть свой магазин/ресторан или что-то подобное? Слишком скучно. Профессором в том же самом Хогвартсе? А что преподавать? ЗоТИ? ЗоТИ он любит, да, но не готов посвятить всего себя детям. Это тоже не его... А Артефакторика? Ему это нравится, это увлекательно, да и надоест вряд ли. Присутствует толика опасности, что тоже неплохо. Да и к тому же, это родовой дар; не стоит его так игнорировать. По сему выходило, что путь ему в артефакторы. Да и посылка в картонной коробке, обёрнутая упаковочной бумагой коричневого цвета, приятно грела бок напротив левого кармана мантии.       В «Трёх мётлах» и вправду практически не было народа — только парочка рейвенкловцев сидела за столиком у окна да одна хаффлпаффка кого-то нетерпеливо дожидалась рядом со стойкой. Гарри заказал бокал сливочного пива — Мерлин, как же давно он его не пил! — и устроился за столиком в самом углу. Там было темно, а помещение было нагретым. Было уютно и не хватало разве что какой-нибудь музыки... Эх-х-х, он бы сейчас многое мог отдать за то старенькое маггловское радио, которое путешествовало вместе с ними в безразмерной сумочке Гермионы в тех, девяносто седьмых-восьмых годах...       Атмосфера как раз располагала к воспоминаниям, и Гарри сидел с полуприкрытыми глазами, медленно потягивал из высокого стакана пиво и вспоминал. Всё то, только хорошее, что происходило с ним, Роном и Гермионой. Сейчас, даже спустя уже четыре месяца после их предательства, он всё ещё скучал по ним. Прежним. По тем, которые были до этого чёртового пятого курса, когда все они были одержимы Отрядом Дамблдора...       Драко сегодня гулял с Теодором Ноттом, который успел позвать его до Гарри; Рон снова загремел на отработку и Гермиона снова не стала идти в Хогсмид без него; Невилл прямо сказал Гарри, что не хочет в пустую терять то время, которое он может потратить на Травологию, и отказался от похода в Хогсмид ещё в прошлые выходные. Выходило, что из всех его хороших (ну или не самых хороших) знакомых никто не мог к нему присоединиться. Парень подумал, что можно посидеть ещё часик-другой в «Мётлах», сходить в Сладкое королевство и пойти уже обратно в замок. В принципе, он также как и Невилл может заняться своим будущим, а может и навестить свою персиковую веточку в теплице. Давно он там не был, она наверняка уже подросла... — Привет, Гарри Поттер, — раздался у него над ухом тихий, отстранённый мелодичный голос. Парень ещё подумал, что точно ставил Отвлекающие чары вокруг себя... — Ты будешь не против, если я присоединюсь к тебе? Мне кажется, моя компания поможет тебе разогнать всех твоих мозгошмыгов...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.