ID работы: 9038365

Страстное танго со Смертью

Слэш
NC-17
Завершён
5523
автор
Стеклышко _._ соавтор
Размер:
692 страницы, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5523 Нравится 1208 Отзывы 2390 В сборник Скачать

Глава 32.

Настройки текста

Прошлое бывает слишком тяжёлым, чтобы повсюду носить его с собой. Иногда о нём стоит забыть ради будущего. Джоан Роулинг — британская писательница, сценаристка и кинопродюсер.

∆∆∆

      Когда из-за стены послышался глухой удар, Северус едва не подскочил на месте. Он непонимающе перевёл взгляд от разделочной доски в сторону, откуда послышался этот звук, но увидел только один из многочисленных шкафов с ингредиентами и ничего такого, что предположительно могло бы произвести хоть какой-либо удар. Мужчина отложил в сторону нож, быстро сполоснул руки в специальной раковине и вышел за дверь лаборатории.       Да, Блэки умудрились выделиться и в этом. Обычно в родовых особняках в подвалах располагались только зельеварческие лаборатории, но здесь после лестницы начинался длинный затемнённый коридор. Когда он спустился в подвальное помещение пару часов назад, именно за ближайшей дверью оказалось то место, которое ему было нужно, поэтому Северус не стал испытывать судьбу и идти дальше. Допуск ему был дан только к лаборатории, а мало ли что может находиться дальше по коридору, и какими заклинаниями его может шарахнуть, вздумай он выяснить, какие ещё тайны скрывает этот тёмный род?       Однако сейчас тот странный звук раздался как раз из-за той стены, которая прилегала к помещению, предположительно расположенному дальше по коридору. Потом, уже когда был в состоянии мыслить здраво, Северус задумывался над тем, откуда у него появилась абсолютная уверенность в том, что ничего страшного не случится, если он зайдёт в следующую дверь.       Но сейчас он словно под гипнозом сделал не менее двадцати шагов вперёд и остановился перед надёжной и тяжёлой даже на вид дверью. Также находясь в некоем трансе, он медленно потянул древнее железное кольцо на себя и едва успел выставить невербальный щит, когда в его сторону понеслось какое-то заклинание. В тот же момент пелена с него слетела, и мужчина смог по достоинству оценить представшую перед ним картину.       Метрах в пяти от него стоял никто-иной, как Поттер, тяжело дышащий и всё ещё не опустивший палочку, которая была нацелена в грудь зельевара. Парень стоял, не полностью обернувшись к нему, и Северус предположил, что заклинание тот посылал едва ли не через плечо. Реакция просто отменная.       Кстати, помещение оказалось поистине огромным тренировочным залом, и мужчина всерьёз задумался над тем, чем же именно нужно было шарахнуть в стену, чтобы сила удара оказалась поглощена не полностью и его было слышно даже в лаборатории. Но сейчас было не время над этим размышлять. Он немного насмешливо приподнял вверх руки раскрытыми ладонями в сторону гриффиндорца: — Это лишь я, Поттер. Не стоило так резко реагировать.       Что ему сказали до Гарри дошло секунды через три, и он, словно превозмогая себя, опустил палочку: — Что Вы здесь делаете, профессор? — Услышал из лаборатории, как что-то ударилось о стену, и пошёл проверить, что случилось. А оказалось, что это просто подросток выпускает пар. Справляешься, Поттер?       На реплику, открыто сочащуюся ехидством, Гарри ответил малость шальной улыбкой и откровенно шалым взглядом: — Желаете присоединиться, сэр? — и вновь поднял палочку.       Северус усмехнулся в ответ, зашёл наконец в тренировочный зал и закрыл за собой дверь, после чего также достал из крепления палочку и принял расслабленную боевую позу: — А если желаю? — В таком случае, сэр, — Гарри улыбнулся уже открыто и в каком-то роде даже предвкушающе, — палочки на изготовку, — и сделал классический жест, предвещающий начало дуэли. — Ну надо же, Поттер, ты сумел запомнить из того одного-единственного урока дуэлинга приветствие противника, — фыркнул мужчина, отзеркалив это движение. — Главное — не закончи наш поединок так же быстро, как в тот день это сделал Локхарт. — С Вас в таком случае — обещание не призывать змей, — откликнулся юноша и первым выпустил заклинание. Пускай и невербальный, но это был обычный Петрификус, к тому же далеко не быстрый. Со своим опытом, Северус уклонился с линии атаки просто играючи. — Тебе не кажется, Поттер, что это малость слабовато? На Тёмного Лорда с Петрификусом наперевес попрёшь? — С Экспеллиармусом, — ничуть не обиженно буркнул Гарри и выпустил из палочки небольшую боевую связку, включающую в себя те же исключительно безобидные заклинания.       Снейп в этот раз отклоняться не стал, а просто поглотил все заклинания щитом, невербальным и беспалочковым, открыто показывая парню, что это для него не страшнее лёгкого дуновения ветерка: — С таким боевым набором, Поттер, ты выстоишь исключительно против своих ровесников. Противники же постарше раскатают тебя по земле в первые две минуты боя, — несмотря на свои слова он послал в парня только Инкарцеро и Депульсо, от которых Гарри вполне успешно отклонился, но едва не попал под невербальный Петрификус. — Что же Вы в таком случае пользуетесь только «детским» набором заклинаний, профессор? — ехидно спросил Гарри. — Я не могу и не хочу тебе навредить.       Юноша вовсе не прикрыто фыркнул и обязательно закатил бы глаза, если бы его задача не состояла в том, чтобы уклоняться от различных заклинаний.       Снейп и правда был потрясающим дуэлянтом. Он кружил по залу с потрясающей грацией, и Гарри захотелось однажды посмотреть на тренировку этого мага со стороны. Один шаг в сторону, разворот. Тихий шёпот заклинания, взмах рукой с зажатой в ней палочкой. Аккуратный, лёгкий, уклон в сторону, усмешка противнику. Лукавый блеск в глазах и играюще плавные движения. Раз-два-три. Раз-два-три. Искусство, самое что ни есть настоящее. — А сейчас, если я скажу, что тоже не хочу Вас ранить, Вы ответите, что Вы — уже давно взрослый человек? — поинтересовался парень, смаргивая с глаз пелену и сознанием сосредотачиваясь на более важных в данный момент событиях. Тренировочный зал был действительно огромным и нужно было реально постараться, чтобы забить своего противника в угол или хотя бы к стене. И поэтому Гарри всерьёз удивился, когда отступая на очередной шаг назад, наткнулся пяткой на стену. Он нахмурился, мимолётно глянул в глаза зельевара и мысленно произнёс следующее заклинание: — «Баубиллиус!» — для этого заклинания не требовались какие-либо взмахи палочкой, поэтому понять, что прозвучит именно оно, было невозможно. И наверное именно по этой причине Северус не сумел вовремя отреагировать и машинально закрыл глаза, когда его ослепил яркий бело-жёлтый свет. — Я хочу, чтобы Вы использовали серьёзные заклятья. В будущем мне придётся сражаться со многими из Пожирателей, и они уж точно не станут жалеть меня так, как Вы, — между делом призывая маленькую стайку безобидных птиц сказал Гарри. Они заставили мужчину отступить на несколько шагов назад, что в свою очередь позволило гриффиндорцу выбраться из западни и отбежать в сторону на несколько шагов.       Парень хотел уже произнести какое-нибудь заклятье, когда точно в него полетел яркий луч неизвестного заклинания. Гарри конечно сумел вовремя отклониться, но луч всё равно немного опалил его плечо. Несильно, просто краткое ощущение тепла сквозь одежду. Он недоумённо посмотрел на Снейпа, но тот стоял к нему полубоком со всё ещё закрытыми глазами. — Идея с ослеплением была неплоха, Поттер, — вполне одобрительно фыркнул мужчина и резко бросился в его сторону, — но для опытного волшебника потеря зрения не станет проблемой — он вполне сможет понять где находится его противник по колебаниям воздуха и магии, — Гарри на эти слова мысленно чертыхнулся, ведь он и в самом деле планировал закончить бой своей победой, пока Снейп будет оправляться от ослепляющего заклинания.       «Это было слишком уж самонадеянно», — не мог не признать юноша, вновь и вновь отбивая различные заклинания. Тратить силы на щит он посчитал ненужным, поэтому приходилось справляться силами своего тела. Хотя ловкостью и скоростью он обладал отменной.       Северус постепенно теснил его к другой стене, и Гарри решил рискнуть. Совершенно неожиданно для зельевара между ними возникла толстая стена из какого-то непонятного и странного на вид материала: она была рыхлая и оттого хрупкая на вид. Однако же, она всё никак не желала пробиваться заклинаниями, так что мужчина за одно мгновение преодолел разделяющее их расстояние и обогнул препятствие с боку. И понял, что попался в ловушку, только тогда, когда его неожиданно опутали верёвки. Конечно, они были рассыпаны в пыль практически в тот же момент, но удар по его самолюбию был нанесён ощутимый. Нужно же было попасться так просто...       Казалось, Гарри, сейчас стоящий всего в паре шагов от зельевара, ожидал такой быстрой реакции, поэтому на мужчину вылился целый таз воды. Вылился бы, если бы тот вовремя не выставил щит, ещё и зеркальный, а не поглощающий. Некоторое количество воды вылилось на гриффиндорца, и тот раздражённо убрал ладонью намокшие пряди наверх.       Но этого секундного отвлечения вполне хватило Северусу: он в один миг оказался вплотную к парню, прижал к его шее палочку — скорее для устрашения нежели всерьёз планируя выпустить какое-то заклинание — и невербально наколдовал Инкарцеро. Гарри, явно ожидавший какого-нибудь неприятного заклятья, выпущенного вплотную и оттого более сильного, непроизвольно зажмурился и затих, когда вспышки боли не последовало, а его руки нетуго опутали магические верёвки. — Вот тебе урок, Поттер: даже если твой противник подобрался к тебе вплотную и держит палочку в непосредственной близости от твоего лица, ни в коем случае не закрывай глаза. Чтобы сбить противника, можно нанести резкий и сильный удар Легиллименции, направленный не на проникновение в мысли, а на то, чтобы вызвать головную боль. Или, например, некоторые родовые проклятья наносятся при зрительном контакте. Сейчас, закрыв глаза, ты автоматически стал проигравшим, понял? — Гарри приоткрыл глаза, против воли ожидая, что Снейп сейчас мечет молнии, но тот говорил абсолютно спокойно. Уже открытые, его глаза излучали только умиротворённое спокойствие и слабое удовлетворение от короткой схватки. «Тебе ещё учиться и учиться, мальчишка», — прочитал в этих глазах парень. — Ты понял, Поттер? — повторил вопрос мужчина и гриффиндорец машинально кивнул, всё ещё удивлённый поведению зельевара. — Фините, — произнёс мужчина и верёвки исчезли. Так же, как исчезла и стена, которую он до этого не сумел проломить.       Видя недоумённый взгляд профессора, направленный в то место, где только что была преграда, Гарри слабо приподнял уголки губ, что должно было обозначить лёгкую улыбку: — Простая трансфигурация, сэр. Небольшая пылинка вполне может стать большой стеной с огромной прочностью, если вложить в это достаточно сил. — В некотором роде боевая трансфигурация, Поттер. Отлично, — юноша поражённо поднял голову, чтобы успеть заметить тень улыбки, мелькнувшей на тонких губах зельевара. — Но вот то, что ты позволил мне подобраться к тебе так быстро за такое малое количество времени, уже не очень хорошо. — Знаете, сэр, — в груди поселилось удовлетворительное тепло от искренней похвалы, и Гарри, немного веселясь, усмехнулся, забавно наклонив голову набок, что вкупе с некоторыми зализанными назад прядями для зельевара выглядело даже мило, — я вполне мог «закачать» не простое Инкарцеро, а что похуже. — Что ты имеешь в виду? — спросил Северус, внезапно спохватившись, что соприкасается с юношей практически всем телом, и резко восстановил личное пространство их обоих.       Гарри улыбнулся шире и обогнул зельевара, подняв что-то с пола. При более внимательном осмотре оказалось, что это простой, абсолютно прозрачный камень. На скептично взлетевшую смоляную бровь гриффиндорец жестом попросил дать ему руку, продолжая всё также загадочно улыбаться, и зельевару ничего не оставалось сделать, кроме как выполнить эту молчаливую просьбу. Всего спустя секунду он смог детально рассмотреть каждую мелкую руну, выбитую на этом камне-кристалле. — Артефакт? — Верно. Слабый артефакт-накопитель. Конкретно этот может за один раз запомнить не более пяти слов, но мне этого вполне хватило. Относительно недавно мне в голову пришла мысль, почему бы не попробовать внести в подобный артефакт не различные смысловые предложения, а заклинания? Я попробовал. Оказалось, что заклинания остаются рабочими. После этого мне осталось только набить на камне помимо рун запоминания руны, считывающие движения, и всё. Радиус действия можно свободно менять. Например, этот сделан всего на пятнадцать сантиметров. Если бы Вы сделали хоть шаг в сторону, Вы бы не попали под заклинание. В этом и есть основной минус заклятья Инкарцеро — действует на малой площади. — Интересная разработка, Поттер, — всё ещё задумчиво, но одобрительно произнёс Северус, а затем перевёл внимательный взгляд тёмных глаз на Гарри: — И всё же, Поттер. Что ты тут делаешь? — Отвлекаюсь, — спокойно пожал плечами парень. — Хоть у меня в организме убойная доза Успокаивающего зелья, все мысли всё так же клубятся в моей голове, пускай и не приобретая эмоциональный характер. Отвлечение же на различные боевые заклинания немного помогает. — А что ты будешь делать, когда уже не останется сил колдовать? Тебе придётся остаться со всеми твоими размышлениями наедине. Сейчас ты лишь отсрочиваешь этот миг. — А потом можно будет заняться разными бумагами. А потом, когда устанет и тело, и разум, я лягу спать. И мне не будет ничего сниться. — Ты не сможешь долго продержаться, если будешь жить в таком бешеном темпе, — нахмурился мужчина, и Гарри захотелось ему ободряюще улыбнуться, чтобы только убрать эту глубокую складку между бровей.       Он моргнул, прогоняя это глупое и абсолютно нелогичное наваждение: — Со временем станет легче, — с таким выражением, будто знал, ответил юноша. — Пройдёт несколько дней, неделя или две, и станет легче. А после этого можно будет и сбавить обороты. Я ведь всё-таки не самоубийца, профессор. — Поттер, тебе не продержаться и недели, — настойчиво повторил Северус, и Гарри бы обязательно заметил искру беспокойства в самой глубине этих глаз, если бы сам сейчас не закатил глаза. — Вы можете подробнее рассказать мне о проклятье, которое настигло Сириуса? — резко перевёл он тему и жестом пригласил зельевара последовать за собой, на выход из тренировочного зала и вперёд по неширокому коридору.       Как только они покинули зал, свет за ними мягко потух, так что они оказались практически в кромешной темноте. Гриффиндорца это, казалось, совершенно не смущало — он уверенно шёл вперёд, и Северус просто решил пойти за ним вслед. Как бы то ни было, парень должен был знать этот особняк куда лучше него самого. — Зачем тебе, Поттер? — Я должен знать, от чего именно погибал мой крёстный, — упрямо нахмурился Гарри, когда почувствовал нежелание мужчины отвечать на его вопрос. — В день, когда я узнал о его болезни, — вздохнув начал говорить Северус, — мне так и не удалось провести диагностику. Но Блэк тогда сказал мне, что её проводили гоблины и ничего не нашли, — видя недоумённый взгляд гриффиндорца, он пояснил: — Гоблины на протяжении многих веков считаются лучшими ритуалистами. Если уж какая-либо опасность угрожает их клиенту, и тот к ним обратился, они сделают всё, что в их силах, чтобы ему помочь. Как ты понял, Блэк к ним обращался, и не один раз. Они не смогли обнаружить причину того, что с ним происходило, поэтому мне можно было даже не пытаться — я бы просто увидел то же, что и они: постепенное отмирание тканей. — Отмирание тканей? — у Гарри всё внутри резко похолодело, и голос оттого вышел слегка подрагивающим. — Верно, — кивнул мужчина, внимательно, с долей интереса наблюдая за реакцией на свои слова. — Он показал мне руки — они словно были покрыты слоем сажи — и сказал, что уже сейчас не может колдовать, поскольку просто не контролирует свою магию... — У него на пальце не было кольца с чёрным треугольным камнем? — неожиданно перебил его юноша. Он остановился, отчего Северус едва в него не врезался. Мужчина обогнул его и встал так, чтобы хотя бы немного видеть его лицо; всего в паре шагов от них была лестница. — Я не знаю, Поттер, он снял иллюзию только со своих рук. Я не видел даже кольца Лорда, хотя оно определённо должно было быть, раз уж Блэка принял его род. Тебе что-то известно по этому поводу?       Казалось, с лица гриффиндорца мигом слетели все краски, и Северус автоматически схватил того за плечо, предупреждая вполне возможное падение в беспамятство. Но Гарри в обморок падать явно не собирался: вместо этого он вывернулся из хватки профессора и за одно мгновение добрался до ступеней. Зельевар не ожидал подобной прыти после того, как погонял его по тренировочному залу, и опомнился только тогда, когда юноше оставалось преодолеть всего несколько ступеней до конца лестницы.       Северус резко взлетел вслед за ним, но успел-таки перехватить только перед самым камином: — Ты куда собрался, Поттер?! — Пустите! Мне срочно нужно в Гринготтс! — воскликнул Гарри, безуспешно пытаясь выбраться. — Это опасно! А если где-то перед банком тебя ожидают Пожиратели? — Я не попадусь — перенесусь сразу в кабинет своего поверенного! — громко произнёс парень и почти сразу же понял, что сказал непозволительно много. Он затих в крепкой хватке мужчины, но тот отчётливо ощущал всё его напряжение: спина, прислонявшаяся к его груди; руки, пальцы на которых больно впились в запястья и пытались отвести их в стороны; тонкая линия поджатых губ, только краешек которых был виден Северусу с его ракурса. — Так ты уже был у своего поверенного, ещё и явно без ведома директора... — задумчиво сказал Северус, ни на миг не ослабляя своей хватки. Был ли он удивлён такому повороту событий? Ну, пожалуй, самую малость... Он-то думал, что Гарри ни сном, ни духом о своём положении, а оказалось, совсем наоборот. Ну что ж, так было на самом деле даже лучше. — Не Ваше дело! — выкрикнул Гарри и наконец сумел выбраться из рук опешившего зельевара, отходя от него на расстояние нескольких шагов. — Я вернусь, обещаю, — постарался сказать он более спокойным голосом, стараясь успокоиться и внушить себе, что с этой информацией Снейп к Дамблдору точно не побежит. Иначе бы Сириус просто не доверил его дальнейшую судьбу этому человеку. — Мне нужно только кое-что узнать. Там, куда я сейчас перенесусь, я буду в безопасности — Вы сами сказали, что гоблины будут оказывать всяческую поддержку своим нуждающимся клиентам.       Мужчина опустил руки, признавая тем самым своё бессилие в данной ситуации. — Будь осторожен, — сумел он произнести, когда зелёное пламя уже практически полностью окутало фигуру гриффиндорца. — Обязательно, — тихо раздалось ему в ответ. И спустя всего секунду в камине никого не было.

∆∆∆

— Я бы хотел попасть в то хранилище, в котором в данный момент находится библиотека, — беспрекословно заявил Гарри, когда за ним с приглушённым стуком закрылась дверь. Это не поддавалось его логике, но каким-то неведомым образом он легко нашёл кабинет поверенного рода Слизерин во всех этих хитрых переплетениях коридоров банка гоблинов. — И простите за спешку, у меня совсем мало времени.       Мардейл проглотил уже наверняка готовые слететь с языка нелестные комментарии по отношению к откровенному невежеству наследника и, видя решительный настрой своего клиента, в пригласительном жесте махнул когтистой лапой в сторону той двери через которую всего минуту назад попал в кабинет Гарри: — Даже не смотря на то, что дорогу Вы нашли благодаря родовому кольцу, я буду настаивать на проведении дополнительной проверки. Гибель воров, если это о чём-либо Вам говорит. — Разумеется, — кивнул парень. Пускай на это они потратят не менее нескольких минут — сделать приличный крюк на вагонетке, высушиться после «душа» и приехать к нужному хранилищу, — это предложение было разумным. Мало ли кто захочет посягнуть на дары столь древнего рода.       «Хотя, — вполне здраво начал рассуждать он, послушно идя вслед за гоблином, — о том, что род Слизерин всё ещё не исчез, знает очень мало человек. А уж Волдеморт вряд ли посетит Гринготтс в ближайшее время».       Библиотека ему нужна была всего по одной причине — там точно должна была быть одна книга, в которой бы описывалось одно занимательное проклятье. И сейчас, оглядываясь назад, Гарри бы не говорил Снейпу, что он вернётся скоро. Ведь на самом деле он не знал, сколько времени у него займёт поиск хотя бы нужной книги...       Они безмолвно сели в безумную вагонетку, и юноша задумался над тем, что гоблины всё-таки садисты: за столько лет существования банк наверняка получил огромное множество жалоб именно на этот способ перемещения. Несколько минут, и на голову вылилось энное количество воды. Мардейл внимательно вгляделся в своего клиента — не поплыли ли его черты? — и удовлетворённо кивнув, повёл вагонетку в совершенно другом направлении.       ... Все мысли Гарри вновь вернулись к его догадке, которая пришла ему в голову сразу же после того, как Снейп упомянул симптомы Сириуса. Действие было очень схоже с тем проклятьем, которое поражало руку Дамблдора на шестом курсе. Однако директор подцепил эту «заразу» во время поиска крестража, и парень отчаянно не понимал, что бы могло понадобиться Сириусу от того злополучного кольца Певереллов. Неужели он хотел помочь Гарри и искал все крестражи?.. Нет — юноша едва не помотал головой в действительности, — такого просто не может быть, ведь он не рассказывал Бродяге о местонахождении всех остальных носителей души Тёмного Лорда. В таком случае, вариант с кольцом отпадал. Тогда что же?..       В библиотеке рода Гарри и планировал найти ответ. Ведь в своё время именно в трактате рода Слизерин Волдеморт нашёл описание данного проклятья. Теперь дело оставалось за «малым» — найти именно ту книгу, которую лет так тридцать назад держал в руках ныне самый опасный маг Магической Британии. И «ужас» было единственным цензурным словом в мыслях гриффиндорца, когда Мардейл распахнул перед ним дверь в хранилище: впереди были миллионы книг, и вся библиотека была возможно лишь самую малость меньше библиотеки Хогвартса.

∆∆∆

ХХ.ХХ.13ХХ... первое упоминание подобного заклинания датируется началом прошлого столетия. О нём знали многие, но как оказалось, не знал никто. Многочисленные исследования показывали, что данное заклинание — производное от заклинания, которое часто используют травники для того, чтобы создать определённые условия для выращивания растений. Многие нужные для Зельеделия травы растут на болотах, где процесс гниения является естественным, поэтому и было создано заклинание, чтобы примерно приблизиться к тем условиям. Кто доработал столь безобидное заклятье до подобного доподлинно неизвестно, и в историю он вошёл под неопределённым именем: Чародей. Если описывать действие заклинания на человека, первым делом стоило отметить визуальные признаки: почерневшие, словно покрытые толстым слоем сажи конечности. При этом, сам подверженный этому проклятью волшебник чувствовал сильную слабость и постоянный отток магии. В таком состоянии колдовать строго запретили, ведь последствия не смог бы предугадать никто. Полную картину всего происходящего смог дать лишь расширенный комплекс диагностических заклинаний. Он показал постепенное уничтожение каналов магии. Сначала страдают более мелкие капилляры и сосуды в руках и ногах, и этот период может затянуться до десяти лун. И после того, как каналы волшебника в конечностях будут уничтожены, ему останется жить не более двух недель: проклятье гниения быстро достигнет магического ядра по крупным каналам. Волшебник умирает в страшных мучениях, ведь что может быть страшнее для чародея, чем потеря магии? Избавления на данный момент не существует...

      Гарри уже давно снял ненужные очки и положил их на стол, так что сейчас он просто устало потёр глаза и с тоской глянул на в общем-то бесполезный дневник. От длительного напряжения смотреть на что-либо было не сказать, чтобы приятно, а рукописный текст четырнадцатого века ну никак не убавлял этих ощущений. В библиотеке он провёл не менее двух часов, добрых три четверти которых потратив на то, чтобы вообще найти нужную ему книгу. Хотя, если бы здесь не было никакой градации книг, он бы провёл в хранилище гораздо, гораздо больше времени. А так, поиски юноши сократились до пары высоких стеллажей, относящихся к отделу с проклятьями и заклятьями.       Этот день длился уже слишком долго. Сначала Гарри пришлось разобраться со всеми своими вещами, которые остались в Хогвартсе. При этом, его сильно нервировала та ситуация, где Снейп должен был рассказать Дамблдору обо всём произошедшем в Министерстве. Это неприятное чувство, когда ты не можешь никак повлиять на то, что касается тебя самым непосредственным образом, неприятно билось в голове, поэтому сразу по возвращении домового эльфа, даже не разбирая чемодан, парень отправился в кабинет своего крёстного. Мало ли какие там нужные и важные бумаги лежат.       И эти бумаги захватили его с головой до самого появления Снейпа. «Надо было изначально спросить, что сказал директор, а не начинать разговор с Сириуса», — запоздало сейчас подумал Гарри, неосознанно теребя уголок старой пожелтевшей страницы дневника. Он быстро опомнился и поспешно закрыл дневник, вполне здраво опасаясь повредить важные страницы. Он встал, мельком размял поясницу и, подхватив со стола очки и книгу, понёс относить последнюю на место. Пора было возвращаться. Книги всё равно не дали никакого ответа на его вопрос.

∆∆∆

      Как оказалось, профессор Зельеварения действительно терпеливо дожидался его возвращения, и Гарри, совершенно не ожидавший подобного, вполне себе удивился, когда после схлынувших ярко-зелёных язычков пламени встретился с ним взглядом. Зельевар сидел в кресле в гостиной, где и располагался камин, и миролюбиво почитывал какую-то книгу; его напряжение и лёгкую нервозность показывали разве что неестественно прямая спина и развёрнутые шире обычного плечи. Впрочем, Гарри ещё не умел считывать столь мелкие внешние показатели, поэтому он посчитал, что Снейп после его ухода полностью успокоился.       Мужчина плавно поднялся из кресла, отложив книгу на подлокотник, и медленно подошёл к парню: — Ну как? Что сказали гоблины, и зачем ты вообще к ним ходил? — Хотел уточнить одну деталь, сэр. Гоблины ничего не сказали, так что мой вопрос так и остался без ответа. — Судя по всему, за этим ответом ты бегал по всему банку? — иронично заметил Снейп, далеко не прозрачно намекая на его долгое отсутствие.       Гарри посчитал нужным промолчать. Он вспомнил, что всё ещё продолжал держать очки в руке, но затем вспомнил и то, что зельевар знает о том, что они ему не нужны. Так что пусть. Он всё равно слишком устал. — Я не спросил днём, как прошла Ваша беседа с директором, — перевёл тему юноша, мельком заткнул одну дужку очков в ворот рубашки и отошёл наконец от камина. Он позвал Кричера и попросил сделать для них чай, после чего пригласил профессора сесть обратно в кресло; магией пододвинул ближе второе кресло для себя, после чего призвал между ними низкий кофейный столик. — Я лишь обрисовал ему краткую картину всего происходящего, — Северус вновь опустился в кресло, с затаённой эмоцией наблюдая за тем, насколько устало в своё плюхнулся Поттер. — Я узнал о том, что будет происходить в Министерстве от своего знакомого и на этом всё. Вряд ли директор поверил до конца, однако не стал говорить ничего лишнего. Он даёт тебе около двух недель на то, чтобы ты пришёл в себя, затем он вновь планирует отправить тебя на Тисовую улицу. — Понятно, — задумчиво произнёс на это Гарри, уже сейчас зная, что по своей воле никогда не вернётся в дом своей тётки.       Кричер принёс две чашки. К счастью, эти были самыми обычными, из простого сервиза. «К счастью» потому, что парень не знал, как бы отреагировал Снейп, если бы перед ним появилась какая-нибудь из тех цветастых кружек, из которых они пили с Сириусом на Рождественских каникулах. — Что Вы решили? — спросил Гарри с силой отгоняя от себя мысли о тех спокойных и весёлых деньках. — Останетесь ещё на несколько ночей или же отправитесь к себе? — С твоего позволения, Поттер, я бы остался, — ответил Северус. Времени на то, чтобы принять это решение, было предостаточно. — Замечательно, — кивнул гриффиндорец. — В таком случае, помните, что дом практически полностью в Вашем распоряжении. Разумеется, некоторые помещения закрыты, и если вы попытаетесь их открыть, Вас может догнать какое-то родовое проклятье.       Лёгкая тень неудовольствия пробежала по лицу Снейпа — Поттеру ведь обязательно нужно было усомниться в его здравомыслии — и так же быстро исчезла, как и появилась. Мужчина безмолвно кивнул, давая понять, что информацию к размышлению он принял, и отпил из чашки. В нос тут же ударил запах множества успокаивающих трав, и зельевар подумал, что домовой эльф весьма неплохо заботится о своём хозяине, раз уж без уточняющего приказа принёс успокаивающий сбор.       В комнате повисла тишина, нарушаемая разве что уличными звуками. И не то, чтобы она была нагнетающей, но Гарри она всё равно казалась неприятной. Поэтому всего спустя пару минут он поднялся из своего кресла и обратился к профессору: — Я уже пойду, сэр. Если что-то понадобится, Вы всегда можете обратиться к Кричеру. — Успокаивающее зелье не нужно? — Нет, сэр, спасибо, сейчас оно без надобности.       Северус кивнул и взглядом проводил гриффиндорца, уже поднимающегося по лестнице. Но вот Поттер скрылся из виду, и мужчина, будто бы опомнившись, перевёл взгляд на кофейный столик, где сиротливо стояла практически полная чашка парня. Он отставил и свою кружку на стол и встал. С этим неугомонным мальчишкой ему так и не удалось закончить дневной эксперимент.       И по пути в лабораторию он надолго задержался взглядом на ступенях, уходящих вверх, на верхние этажи особняка; а затем едва заметно качнул головой и поспешил вниз, где под чарами Стазиса томилось зелье.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.