ID работы: 903872

Старые псы, новые трюки (плюс иллюстрации)

Гет
Перевод
R
Завершён
958
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
248 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
958 Нравится 168 Отзывы 340 В сборник Скачать

Глава 5. Страх

Настройки текста
Они договорились поставить палатку рядом с огромным выжженым изнутри деревом, которое они обнаружили в нескольких метрах от склона. Они дольше освобождали запутавшегося Наруто от веревок, чем устанавливали саму палатку. Ни Сакура, ни Сай понятия не имели, как Наруто умудрился самостоятельно связать себя по рукам и ногам, но у них уже не оставалось сил, чтобы поиздеваться над ним по этому поводу. Сейчас им важнее всего было организовать себе укрытие. И добыть огонь. Пустое изнутри дерево сгодилось в качестве трубы и позволило им развести отличный костер. Как только все приготовления были завершены, они развесили свои плащи на крючки, которые Сай вбил в ствол дерева, а Наруто вдобавок разделся до своих мешковатых трусов. В обычной ситуации Сакура хорошенько бы поколотила его, но сейчас личное пространство было недоступной им роскошью. Она сама стянула свою красную кофту и бывшую когда-то белой, а теперь заляпанную грязью юбку, оставшись лишь в легкой, неприятно липнущей к телу кольчужной рубашке и кожаных шортах. Сай, чей живот и без того постоянно был у всех на виду, тоже стянул с себя куртку, но все же проявил достаточно вежливости, оставшись в своих штанах. Сакура до сих пор не могла понять, как ему удавалось оставаться таким бледным. - Думаете, небо успеет сегодня прояснится? – Сакура яростно трясла волосами, тщетно пытаясь высушить их, в то время как Сай молча смотрел на огонь, видимо, ожидая вестей от своих маленьких разведчиков. Наруто лишь покачал головой, глядя на проседавшую от дождевой воды крышу палатки. - Если мы в буквальном смысле будем ждать у моря погоды, то мы никогда не завершим эту миссию. - Наруто прав, - кивнул Сай, - будет лучше начать поиски подступов к долине до полуночи. Хорошо бы уничтожить половину сегодня, а вторую завтра. И, судя по тому, что вода продолжает прибывать, это будет непросто. Оставшееся время мы сможем использовать, чтобы перепроверить, не упустили ли мы чего, а затем отправиться домой. Сакуре пришлось согласиться с планом Сая, казавшимся достаточно логичным. Но планировать казалось проще, чем следовать плану. Долина была слишком огромной, чтобы обследовать ее под проливным дождем. Она уже было собралась высказать свои мысли, как две черные тени метнулись от входа палатки к Саю, поспешившему развернуть свой свиток, на который сразу же взобрались две крошечные мыши. - Я нашел два подхода к долине, - улыбнулся Сай, отвечая на немой вопрос Наруто и Сакуры. - Но мне казалось, что мы ищем оставшихся здесь людей? – с ужасом в голосе прошептала Сакура. - Так и есть. Эти мыши должны были спуститься в долину, и единственный способ попасть туда, это найти проход. - Сай, ты гений! – воскликнул Наруто, - боже, я думал, нам придется самим искать эти проклятые проходы. - На самом деле, нам придется, - Сай нарисовал еще несколько мышей и змей, наложил на них свое джутсу, наблюдая, как они оживают и выбегают из палатки, - даже несмотря на то, что я могу послать двадцать три мыши в долину, шансы того, что они найдут все проходы минимальны, поэтому я приказал им искать оставшихся людей. Отдохнем и сами отправимся на поиски. - Ладно, - спустя несколько секунд согласился Наруто, без лишних слов хватаясь за свой непросохший костюм и натягивая его, - давайте найдем половину этих проходов сегодня и покончим с ними. Наруто вышел из палатки, сложил свои привычные печати, призвавшие толпу Наруто из облака дыма. И уже через мгновение сотни блондинов, издававших дикий боевой клич, мчались в сторону долины. Сакура уже давно привыкла к безбашенности Наруто, но на этой миссии у нее не было права жаловаться; Цунаде не просто так не стала назначать лидера группы, потому что знала, что Наруто прекрасно справится с этой ролью и без указаний с ее стороны. Один из Наруто, скорее всего, настоящий, сунулся обратно в палатку: - Вернусь, и глазом моргнуть не успеете! – и через мгновение он уже нагонял своих клонов. Сакура только покачала головой. В этом был весь Наруто – сломя голову нестись в случайно выбранном направлении, и совершенно не имея представления о том, что ждет его впереди. Сакура занялась расшнуровыванием своих сапог. Ноги промокли и были просто ледяными. Она ненавидела ледяные ноги... - У тебя красивые пальцы ног, - неожиданно произнес Сай, заставив Сакуру подпрыгнуть от неожиданности. Все это время Сай вел себя очень тихо, она даже почти забыла о том, что он сидит напротив нее без рубашки и в мокрых насквозь штанах, неосознанно почесывая свое плечо. - Это объективная оценка? – спросила Сакура, рассматривая пальцы своих ног. Она знала, что Сай не был мастером в искусстве комплимента, а пальцы ног были не самой привлекательной частью человеческого тела, но это был первый раз, когда кто-то вообще сделал ей комплимент. - Да, - ответил Сай, поспешно отводя взгляд, словно осознав, что он ляпнул что-то лишнее, - до сих пор я и не задумывался над тем, какие на самом деле у тебя маленькие ступни. Сакура изумленно уставилась на своего сокомандника. Она не могла не заметить, что с начала миссии Сай ни разу не оскорбил ее. Отмахнувшись от этого факта, она подкинула веток в костер и решила сменить тему. - Что ты чувствуешь по отношению к Наруто и Хинате? Вопрос застал Сая врасплох и он даже перестал чесать плечо. - Их отношения сбивают меня с толку. - Почему? Хинате нравится Наруто, а Наруто совершенно не желает этого замечать. Все очень просто. - Как можно не заметить того, - покачал головой Сай, - что Хината разве что не кричит о своих чувствах? Сакура не смогла сдержать улыбки. - Для того, кто не умеет выражать собственные эмоции, ты очень наблюдателен. - Это не ответ на мой вопрос. - Ну, - пожала плечами Сакура, - как бы так сказать? Наруто... Наруто это Наруто, и это все объясняет. - И что остается Хинате? Сакура замерла, не зная, что ответить. Она растерянно смотрела в костер, пока наконец не произнесла: - Иногда мы любим людей даже несмотря на то, что они никогда не ответят нам взаимностью. Мысли о Саске снова затуманили ее сознание, словно наркотик. И даже несмотря на то, что она давно отказалась от надежды на его возвращение домой, память о нем все еще причиняла ей боль. Но следующий вопрос Сая вернул ее к реальности. - Тогда какое удовольствие люди получают, любя безответно? - Я не говорю, что Наруто не нравится Хината, - Сакура потерла лоб, чувствуя, как на нее накатывает раздражение, - к тому же, насколько я знаю, у Наруто есть какая-то подсознательная мания защищать ее даже ценой своей жизни. И это было многократно доказано на деле, - она махнула рукой, словно это могло заставить Сая понять, - но иногда люди остаются довольными тем, что имеют, независимо от того, разделяет ли кто-то их чувства, или нет. Сай слегка наклонил голову в бок, все еще не понимая, о чем она говорит. Сакура тяжело вздохнула. - Кажется, Хинату устраивает такое положение дел: наблюдать за Наруто и обожать его на расстоянии, когда он где-нибудь поблизости, и вдохновляясь его поступками, когда его нет рядом. Я понятно объясняю? Сай задумался на минуту, разглядывая землю под своими ногами. - Кажется, да... Сакура опустила руку, которой яростно жестикулировала. - Мне кажется, ты все еще растерян. Прости, Сай, я не уверена, что могу толком разъяснить подобные вещи... - Нет-нет, - покачал головой Сай, - ты прекрасно все объяснила. Мне кажется, я уловил суть, просто... - Просто, что? - Просто, если я вдруг влюб...люсь в кого-нибудь, - он запнулся на слове «влюблюсь», будто впервые произносил его. Осознав это, он снова повторил, - если я вдруг влюблюсь в кого-нибудь, я думаю, что я бы предпочел, чтобы меня любили в ответ. Сакура могла лишь посочувствовать ему. Слишком хорошо ей было знакомо желание быть любимой в ответ. Но Саске никогда не любил ее. И вряд ли когда-нибудь полюбил бы. Но Сакуре не хотелось, чтобы Сай относился к любви с пессимизмом, тем более сейчас, когда он проявлял столь явный интерес к этому чувству. - Я надеюсь, Сай, что когда ты влюбишься, эта девушка будет любить тебя так же сильно, как и ты ее, - она неловко улыбнулась ему, подтягивая к себе свой рюкзак, чтобы извлечь оттуда маленький мешочек с питательными таблетками, которые она прихватила с собой, когда они покидали деревню. В палатке снова воцарилась тишина, разбавляемая лишь шумом дождя, тихим потрескиванием огня, но прерванная появлением трех мышей, проскользнувших в палатку и послушно забравшихся на свиток Сая. - Они нашли что-нибудь? – спросила Сакура. - Один из них обнаружил проход, но следов пребывания людей в долине не нашел. Сакура как раз собиралась что-то сказать, но не успела. С десяток Наруто ввалились в палатку, пихая друг друга и шумно переругиваясь. Сакура почувствовала закипающую внутри нее ярость, и через мгновение все Наруто вылетели из палатки, постанывая от боли. Сакура решительно вышла за ними под дождь, ничуть не беспокоясь о том, что была почти раздета и босиком. - Идиот! Ты решил уничтожить единственное укрытие, которое у нас есть? Наруто заговорили все и разом. - Я ни черта не понимаю из того, что вы говорите! – проорала Сакура и следующими несколькими ударами заставила клонов исчезнуть в облачках дыма. Настоящий Наруто показал пальцем в направлении долины. - Я нашел десять проходов в лощине! На его голос из палатки вышел и Сай, уже полностью одетый в свою форму и дорожный плащ. За его правым плечом виднелась рукоятка короткого меча. - Итого мы обнаружили тринадцать проходов. Хорошее начало. - Теперь все, что нам остается, это уничтожить их, - ударила кулаком о ладонь Сакура, - бумажные бомбы у меня наготове. - Отлично, - отозвался Наруто, а затем внезапно замолчал. По его лицу пробежала тень беспокойства. - Что такое? – спросила Сакура. Наруто посмотрел через свое плечо. - Остальных моих клонов смыло рекой вниз по течению. Пороги там очень опасные. Это может быть сложнее, чем мы думали. Сакура мрачно кивнула в ответ. Она поспешила в палатку, чтобы одеться. - Мы пойдем вперед, - через пару минут заглянул в палатку Наруто, - все мыши Сая вернулись. Они нашли еще два прохода. Дай нам взрывные печати и мы сразу отправимся к ним, нагонишь нас позже. - Хорошая мысль, - Сакура дотянулась до сумки, в которой хранились бумажные бомбы, которые она привязала к кунаям, - я оденусь, потушу огонь и догоню вас. Наруто и Сай скрылись за стеной дождя. Сакура наскоро закидала костер камнями, натянула свою непросохшую одежду и плащ, и окинула палатку взглядом на случай, если она оставила что-то, что могло ей понадобиться. Рюкзаки Наруто и Сая так и остались лежать в углу палатки. Смысла тащить все припасы с собой не было, их задание не должно было затянуться надолго. Но все же она достала из своего рюкзака веревку, привязала ее к кунаю и запихала в свою набедренную сумку. Лучше перестраховаться, чем сожалеть. Еще раз окинув палатку взглядом напоследок, она кивнула сама себе, словно подтверждая, что ничего не забыла, а затем подняла капюшон и помчалась в направлении, в котором скрылись Наруто и Сай. Сакура совершенно точно не ожидала того, что ждало ее в долине. Берегов реки почти не было видно, и единственное, что указывало на то, что здесь когда-то жили люди, были крыши маленьких домов, виднеющихся из-под бурных потоков воды. Она заметила Сая, рассекающего воздух над другой стороной реки на одном из своих нарисованных соколов. Он метал кунаи во что-то, что с ее позиции казалось грудой булыжников. Она и не думала, что эти проходы будут еще и замаскированы. Не будь Наруто и Сай ниндзя, вряд ли бы они смогли найти эти проходы, особенно в такую погоду. - Сай! - прокричала Сакура, добравшись до ближайшего к нему склона. Она яростно махала руками, чтобы привлечь его внимание. Сай оглянулся через плечо и помахал ей в ответ. - Где Наруто? Сай махнул рукой влево, и Сакура заметила оранжевое пятно, метнувшееся в сторону, после того, как еще один кунай с бумажной бомбой попал точно в цель – в торчащее из земли поваленное дерево. Наруто и Сай обменялись сигналами и Сай подлетел к своему напарнику, чтобы тот мог взобраться на птицу. Через мгновение они подлетели к Сакуре и джутсу рассеялось в лужице черных чернил. - Это был пятнадцатый, - гордо заявил Наруто, потирая нос большим пальцем, - бомбы взорвутся через пять минут. Так что давайте убираться отсюда. Сакура попыталась вытереть мокрое лицо, но безуспешно. Дождь усиливался. - Пять минут? И вы даже не дождались меня, чтобы я помогла вам. - Ты можешь заняться оставшимися восемью завтра, - предложил Наруто издевательским тоном, и они отправились к лагерю. Сакура собиралась ответить, но тут кое-что замеченное ее боковым зрением заставило ее переключить внимание. Из-под куста появилась одна из змей Сая. Сай, казалось, тоже был застан врасплох появлением своей змеи. Он поспешил достать свиток и развернуть его, позволяя змее заползти на него. В следующий момент в обычно ничего не выражающих глазах Сая отчетливо читалась паника. - Внизу, в долине, кто-то есть. - Что? – скрипя зубами, переспросил Наруто. Времени на раздумия не было. Не сговариваясь все трое рванули обратно. - В одном из домов? – спросила Сакура, следуя за Саем. Сай молча кивнул. Паника в его глазах сменилась мрачной решимостью. - В одном из самых высоких домов в самой дальней части долины, дом уже почти затопило, у нас четыре минуты. Проклятье. - До дома можно добраться? – спросил Наруто, бегущий рядом. Сай на бегу достал свой свиток и кисть, смахнул с глаз воду и невероятно быстро набросал на листе сокола. - Если мы полетим, то да. Нинпо! Чожи! Гига! – птица выпорхнула из свитка, взмахнув своими чернильными крыльями и сделала несколько кругов над их головами, прежде, чем позволила Саю забраться на себя. - Забирайтесь, - скомандовал Сай, протягивая руку Сакуре. - Давай, - кивнул ей Наруто. – Я вас прикрою, если вдруг что-то пойдет не по плану. Будет не очень хорошо, если нас всех смоет рекой. Кагебунши но джутсу! – несколько клонов промчалось вперед них, направляясь к долине и держась как можно ближе к линии воды. Некоторые остались стоять, выжидая. Сакура кивнула настоящему Наруто, а затем ухватилась за протянутую руку Сая, вскакивая на сокола. Ей пришлось пропустить чакру сквозь свои стопы, чтобы удержаться на спине птицы. Одной рукой она ухватилась за свою набедренную сумку, радуясь, что предусмотрительно захватила с собой веревку. Три минуты. - Там! – прокричал Сай, оглядываясь на нее через плечо. Его голос заглушал ревущий поток воды под ними. Сакура всматривалась в направлении, указанном Саем. Дом был похож на все остальные – грубо сколоченный и почти развалившийся, но зато он и правда находился на возвышенности. Одно из окон было распахнуто и Сакура заметила маленького мальчика лет пяти, сидевшего посреди комнаты в обнимку с плюшевым медведем и ревущего во все горло. - Мы можем подобраться поближе? - Если тебе хочется оказаться смытой течением, то, конечно, - ответил Сай. Сакура не смогла сдержать улыбки. Сарказм. Первый. Но она моментально переключилась на выступ, на котором пока еще стоял дом, выискивая хотя бы какую-нибудь опору, за которую можно было бы зацепить веревку. Обнаружив рядом более или менее прочное дерево, она попыталась зацепить один конец веревки за ствол. - Взрывные печати где-то поблизости? - В этой части две. Просто прекрасно. Она радостно вскрикнула, когда ей наконец удалось зацепить другой конец веревки с кунаем за ствол. Веревка несколько раз обернулась вокруг дерева и натянулась. Две минуты... Давай же! - Подстрахуй меня! – кивнула она Саю и спрыгнула. Без лишних раздумий, просто прыгнула. Веревка врезалась ей в ладони, заставляя ее пожалеть о том, что она не надела своих перчаток. Приземлившись она сильно оцарапала колено о торчавший из половицы гвоздь. Но сейчас это ее не волновало. Она поспешила к ребенку, который перестал плакать в тот момент, когда она появилась в комнате. - Ты в безопасности. Иди сюда, - она грубо схватила ребенка поперек туловища и направилась к окну, из которого было видно зависшего в воздухе, ждущего их Сая. Вверх по течению она видела дюжину Наруто, готовых броситься к ним при первой же необходимости. - Держись за меня, ладно? – сказала она мальчику и подергала веревку. Если ей удастся забраться на крышу, то Сай сможет забрать их. Мальчик взглянул на нее мокрыми от слез глазами, но послушно кивнул и вцепился в нее. Одна минута... Мы сможем! Провозившись с веревкой несколько секунд, Сакура наконец выбралась на крышу и Сай спустился к ним. - Отличная работа, Сакура, - сказал он, протягивая руки, чтобы забрать ребенка, которого Сакура поспешила передать ему. Но мальчик внезапно начал сопротивляться. - Мишка! – кричал он, пытаясь вырваться из рук Сая. Сакура мысленно вернулась в комнату, вспомнив, что в руках мальчик держал плюшевого медведя. Должно быть, он упал, когда Сакура выбиралась из окна. - Какого черта ты делаешь, Сакура? – послышался голос Наруто с дальнего склона, - сажай свою толстую задницу на птицу и убираемся отсюда! У нас мало времени! - Он прав, Сакура! Забирайся! – скомандовал Сай, протягивая ей свободную руку. Мальчишка по-прежнему пялился на Сакуру своими огромными мокрыми глазами. Она закусила губу. Времени на раздумья не было. Она снова схватилась за веревку. - Это не займет много времени, - и игнорируя все протесты Наруто и Сая, она соскользнула к окну, выискивая взглядом медведя. Тридцать секунд. Медведь лежал на полу, на том самом месте, где она нашла мальчика. Радуясь, что игрушка не упала в реку, Сакура подхватила его одной рукой, другой все еще держась за веревку. Двадцать секунд. Ей всего лишь было необходимо успеть забраться на крышу, где ее ждал Сай... Забираясь на подоконник она все еще слышала громкие вопли Наруто, перекрывающиеся шумом воды. Чувствуя, как сердце вот-вот вырвется из груди от напряжения, она дернула за веревку. Я смогу. Десять секунд... Сокол Сая парил над крышей, словно беспокойная курица-наседка. - Сакура, скорее! – послышался крик Сая. Три секунды... Сакура, тяжело дыша, наконец вскарабкалась на крышу. Две секунды... Она посмотрела вверх и увидела лицо Сая. Бледнее, чем обычно, он обеспокоенно смотрел на нее. Это была эмоция, которую она и не надеялась увидеть в нем. Страх. Страх за ее жизнь. Она потянулась к его протянутой руке. Одна секунда... Пятнадцать взрывов прогремели по долине. Земля под ногами Сакуры затряслась. - Давай же! – во все горло орал Сай, пытаясь перекричать грохот. Но у нее не получалось дотянуться до него. Дом под ней начинал крениться в сторону. Она заметила несколько десятков Наруто, бегущих к дереву, к которому она привязала веревку. Клоны потянули за веревку. - Наруто! – воскликнула Сакура, снова хватаясь за веревку и не выпуская медведя из рук. Она была в безопасности, они должны были успеть! Но ее радость длилась недолго. В один момент она с надеждой смотрела на одного из клонов Наруто, но в следующий темная тень накрыла ее из-за спины. Она не собиралась оборачиваться, но все же не смогла удержаться и в следующий момент с ужасом смотрела на огромную волну речной воды, несущей в ее сторону обломки домов, деревьев и груды камней размером с кулак. Должно быть, взрывы обрушили остатки берегов, и теперь Сакура нос к носом столкнулась с тридцатиметровой волной, которая вот-вот должна была накрыть ее с головой. Она почувствовала, как грязная вода наполняет ее ноздри и не смогла удержаться, чтобы не открыть рот в отчаянной попытки глотнуть воздуха, но мгновенно захлебнулась очередной порцией воды. Вокруг все потемнело, легкие нестерпимо жгло, а рука, все еще державшаяся за веревку, казалось, онемела. Сакура отчаянно старалась не отпустить канат, но сильное течение болтало ее из стороны в сторону. В конце концов силы покинули ее, и она отпустила веревку, чувствуя, как безжалостный поток подхватывает ее безвольное тело. Она вцепилась в плюшевого медведя, которого все еще держала в руке и подумала о том, что хотя бы ребенок оказался в безопасности. В тот момент, когда Сай увидел, что Сакура исчезла в накатившейся волне, он почувствовал что-то совершенно незнакомое, но определенно неприятное. Это чувство словно хватало его за горло, не давая дышать. Он лихорадочно оглядывался, пытаясь обнаружить Сакуру, и непонятное ощущение только сильнее сдавило его грудь. - Наруто, мальчик! – повернулся он к своему напарнику, чьих клонов смыло вслед за Сакурой. И без лишних слов Сай спикировал к Наруто, чтобы небрежно всучить тому ребенка, а затем резко развернулся и помчался вниз по реке. Наруто же даже слова не успел сказать, оставшись на суше с ребенком на руках. - Сакура! – кричал Сай, сомневаясь в том, что она услышит его сквозь грохот реки и шум дождя. Сердце, казалось, готово было вырваться из груди. Он не привык к такому. И он хотел, чтобы это прекратилось. Он хотел, чтобы видимость улучшилась. И дождь прекратился. А река прекратила течь. Другое, не знакомое, но приятное чувство наполнило его грудь в следующий момент, когда, опустившись на опасное расстояние до бурлящего потока, он заметил розоволосую голову Сакуры, появившуюся на поверхности воды. Он видел, что глаза у нее были закрыты, и сама она, по всей видимости, была без сознания. Но то, что он нашел ее, заставляло его хотеть немедленно броситься за ней в реку. Он направил своего сокола еще ниже к поверхности реки, стараясь нагнать поток, несущий Сакуру вниз по течению с огромной скоростью. Он пытался дотянуться до нее рукой, но его едва не опрокинула огромная ветка, появившаяся из ниоткуда. Он увернулся и на миг почти упустил Сакуру из вида, но все же смог заметить ее справа от себя. И в этот раз он не намеревался промахиваться. Он должен был вытащить ее из воды и заглушить это плохое чувство, по-прежнему крепко держащее его за горло. Краем глаза он заметил Наруто, бегущего по берегу реки с ребенком на спине. - Сай, ты можешь достать ее? – прокричал Наруто, но Сай еле расслышал его. Он даже не потрудился ответить. У него просто не было на это времени. Все, что он был способен видеть в тот момент, было безжизненное тело Сакуры. И он был обязан спасти ее. Он снова попытался схватить ее, и ему это почти удалось. Плечо ныло от напряжения, руки тряслись, но он уже почти ухватил ее. И в этот момент где-то позади раздался вопль Наруто: - Сай! Сзади! И прежде, чем Сай успел среагировать, что-то очень тяжелое ударило его по голове. У него не было шанса даже застонать от боли. Последним, что промелькнуло перед его глазами, была прядь розовых волос. А затем ледяная темнота поглотила его. Тело нещадно ломило. Болело все, от кончиков волос до пальцев ног. Сакура с трудом смогла заставить себя открыть глаза. Она понятия не имела, где оказалась. Вокруг было темно, холодно, и она могла поклясться, что где-то поблизости плескалась вода. Посмотрев на свои руки, она с удивлением обнаружила, что все еще держит плюшевого медведя. Точно. Она вернулась за игрушкой и все пошло не так. Совершенно не так. Она моргнула и поняла, что что-то держит ее за другую руку. Там где она очнулась было темно, но все же, глаза уже привыкли к темноте, к тому же откуда-то исходил очень слабый и даже зловещий свет. В конце концов ей удалось рассмотреть, что держит ее за руку. Рассмотреть и едва ли не задохнуться от ужаса. Это был Сай. Он лежал на спине, на половину в воде, не подавая никаких признаков жизни, но зато до боли вцепившись в ее руку. - Сай! Сай, очнись! – стуча зубами, прошептала Сакура, но он даже не пошевелился. С трудом сумев освободиться от его хватки, она приложила ухо к его груди и вздохнула с облегчением. Сердце билось. Она яростно потерла свои голые руки в тщетной попытке согреться. У них не было с собой ни еды, ни спичек, ни лекарств. День обещался быть не из легких. И что еще хуже, Сая внезапно начало колотить крупной дрожью. В этом месте было слишком холодно. Сакура откинула медведя и вытащила Сая из воды. Пропустив сквозь пальцы чакру она внимательно исследовала его тело на предмет каких-либо повреждений, но, казалось, что с ним все было в порядке, кроме огромной шишки на затылке, из-за которой он, скорее всего, и потерял сознание. Сакура еще раз осмотрелась. Судя по всему, они каким-то образом попали в одну из подземных пещер. Потолок был очень низким и влажным, но воздух не был спертым, поэтому она решила, что пещера должна была быть соединена с поверхностью, но из-за высокого уровня воды Сакура сомневалась, что они смогут воспользоваться этим проходом. Должно быть, сюда ее вынесло речным потоком после взрыва. Но почему Сай был с ней? Она помотала головой. Об этом она могла подумать и позже. Сейчас же она должна была позаботиться о Сае, пока он не пострадал от переохлаждения. Сакура еще раз окинула взглядом пещеру и тяжело вздохнула. Даже несмотря на то, что вокруг них были разбросаны намытые течением ветки, она сомневалась, что ей удастся развести с их помощью огонь. Но времени на расстройства не было. Она начала действовать с того, что стянула с Сая сапоги и плащ. Поблагодарив бога за то, что Сай выбрал водонепроницаемую накидку, она разложила плащ в дальнем углу пещеры и перетащила туда же все же дрожащего Сая. А затем стянула с него и куртку, что оказалось задачей не из легких, так как никакой помощи со стороны пациента ждать не приходилось. Она аккуратно развесила мокрую куртку на валявшейся рядом ветке, уложила рядом сапоги, перчатки, протектор и штаны. Она отмела все мысли о том, что раздевает Сая без его согласия, оставляя его лежать совершенно голым. Она старательно пыталась не смотреть в его сторону. Не будь она медиком и не знай, на сколько опасным может быть переохлаждение, она бы ни за что не стала этого делать. Ей было необходимо рационально обосновать свои действия, потому что ей тоже предстояло раздеться и сложить свою одежду рядом с вещами Сая. Краснея до кончиков волос, она аккуратно опустилась рядом с Саем, укрыла себя и его плащом и обхватила его своими руками. Сай был ледяным. Она начинала волноваться, хватит ли тепла ее тела, чтобы согреть его. Если бы только она могла добыть огонь... Она вздрогнула и вскрикнула, когда Сай внезапно сам притянул ее за талию в неосознанной попытке получить больше тепла. Никогда раньше она не была настолько близка с парнем. И это ее беспокоило. Не каждый день она оказывалась голой бок о бок с голым же мужчиной, с которым у нее не было отношений. И от этого ей было очень неуютно. Даже несмотря на то, что она была профессиональным медиком, она не могла игнорировать тот факт, что она – женщина, а Сай – мужчина, и они голышом лежат под одним плащем. Чувствуя себя полной дурой за подобные мысли, она заподозрила, что тоже страдает от переохлаждения, которое явно повлияло на ее способность ясно и здраво мыслить. Все должно было придти в норму, как только температура тела поднимется. Удовлетворившись результатами самодиагностики, она позволила себе прижаться к Саю покрепче, уткнувшись лицом ему в грудь. Он по-прежнему пах углем и бумагой. Она и не заметила, как заснула. И ей снилось, что она лежит рядом с Саем, наслаждаясь теплом его тела. Пробуждение же показало, что это был не просто сон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.