Глава 5: Ночевки
8 мая 2020 г., 11:43
Дядя Гарри открыл дверь, заходя в комнату мальчика. Гарри положил книгу на кровать и взглянул на него, улыбаясь.
– Ты сегодня рано, – сказал он, стараясь говорить ровным голосом. Дядя кивнул.
– Да. Я сегодня устраиваю прием вечером, хотел убедиться, что все готово, – ответил он. Гарри кивнул. Дядя несколько секунд осматривал его комнату, отчего у Гарри аж ладошки вспотели. Он пытался смотреть куда угодно, но только не на шкаф, в котором сидел Луи. Дядя что-то пробормотал себе под нос, разворачиваясь и уже собираясь выходить из комнаты. С губ Гарри сорвался вздох облегчения. – Ты что-то сказал? – спросил он, поворачиваясь к Гарри лицом. Мальчик помотал головой.
– Нет, сэр, – ответил он. Дядя внимательно посмотрел на него, пытаясь понять, не замышляет ли он чего-нибудь, но через несколько секунд сдался, направляясь в сторону выхода.
– Найл, Лиам и Зейн придут сегодня вечером, так как их родители тоже будут здесь. Прием закончится достаточно поздно, поэтому они останутся у нас на ночь. Проверь, чтобы в комнате было чисто, – сказал он, выходя из комнаты и закрывая за собой дверь. У Гарри не было слов — он не только увидится со всеми своими друзьями, что уже само по себе было редкостью, но они еще и останутся с ночевкой. Мальчик улыбнулся, от радости подпрыгивая на месте.
Луи тихо постучал в дверцу шкафа.
– Я могу уже выйти? – шепотом спросил он. Гарри спрыгнул с кровати, подбегая к шкафу, и открыл дверцу, выпуская оттуда Луи.
– Ты слышал? – спросил он, хватая Луи за руку. – Дядя разрешил моим друзьям остаться с ночевкой! Такого никогда не было! И ты как раз с ними познакомишься, – Луи улыбнулся тому, каким взволнованным был Гарри.
– Это прекрасно, Гарри! – сказал Луи. Гарри широко улыбнулся, отпуская руку Луи.
– Но мне нужно прибраться в комнате, – сказал он, вставая в центр и поднимая с пола фонарик. Луи подобрал с пола валявшиеся вещи и кинул их в корзину для белья, стоявшую возле шкафа.
Через несколько часов в дверь комнаты постучались. Мальчики закончили убираться еще час назад, теперь валяясь на кровати Гарри и смотря «Полный дом» [прим.переводчика: американский телесериал в жанре ситком]. Гарри слез с кровати, подходя к двери.
– Спрячься под одеялом, – прошептал Гарри. Луи кивнул, хватая пуховое одеяло Гарри и укрываясь им. – Кто там? – крикнул Гарри. По ту сторону двери послышался смех, и Гарри улыбнулся, узнавая человека за дверью. – Найл! – взвизгнул он, открыв дверь. Блондин тут же подбежал к Гарри, крепко его обнимая.
– Можешь поверить, что нам разрешили остаться с ночевкой? – спросил Найл, прыгая от радости. Гарри помотал головой.
– Не-а, – засмеялся он. – Найл, – блондин тут же перестал прыгать, и Гарри закрыл дверь. – Ты умеешь хранить секреты? – спросил он, на что Найл кивнул.
– Конечно! – сказал он. – Хотя я, наверное, все равно не сдержусь и расскажу Зейну и Лиаму, – честно признался Найл.
– Ничего страшно, я им тоже расскажу, – сказал Гарри.
Найл улыбнулся, ответив:
– Тогда можешь мне доверять.
Гарри наклонился чуть вперед и прошептал:
– У меня есть еще один друг, о котором дядя не знает. Он вчера ночевал у меня и сегодня тоже останется здесь с ночевкой, – у Найла от такого заявления широко распахнулись глаза.
– А где он? – спросил мальчик, оглядывая в его поисках, на что Гарри широко улыбнулся.
– Луи, можешь больше не прятаться, – сказал Гарри. Одеяло на кровати зашевелилось, и через пару секунд из-под него вылез Луи. Он слез с кровати, подходя к ним. Найл улыбнулся, протягивая руку.
– Привет! Я Найл, – сказал он. Луи пожал ему руку.
– Я Луи, – ответил он, и Гарри улыбнулся.
– Луи — мой лучший друг, – сказал Гарри, закидывая руку тому на плечо. Луи покраснел, опуская голову вниз. Еще один стук в дверь. Найл подбежал к двери, открывая ее, и в комнату вошли Зейн и Лиам. Найл тут же вовлек их в групповые обнимашки.
– Найл, мы виделись вчера.
Найл закатил глаза, еще раз их обнимая.
– Что я могу сказать, Пейно, я люблю обниматься, – Зейн засмеялся, и все трое переместились в другой конец комнаты, где Лиам и Зейн положили свои рюкзачки. Зейн посмотрел на Гарри, только сейчас замечая Луи. Он наклонился в сторону Лиама, что-то шепча тому на ухо, на что Лиам помотал головой.
Гарри понял, в чем дело, и, прочистив горло, сказал:
– Лиам, Зейн, это Луи. Луи, это Лиам и Зейн, – Луи улыбнулся, смущенно помахав им в знак приветствия.
– Приятно познакомиться, – сказал Зейн, помахав в ответ. Гарри схватил Луи за руку, увлекая его на кровать. Они сели, прислонившись спиной к стене. Лиам, Зейн и Найл сели рядышком. Гарри схватил лежащий на тумбочке пульт, начиная щелкать каналы в поисках чего-нибудь интересного.
В итоге они решили посмотреть «Приключения Шаркбоя и Лавы» [прим.переводчика: американский художественный фильм Роберта Родригеса]. Лу принесла им еды где-то на середине фильма. Мальчики тут же спрыгнули с кровати, забирая подносы из рук. Она сказала, что если они хотят поесть в комнате, то должны пересесть на пол, чтобы не мусорить на кровати. И, после нескольких минут протеста, они все же сели в полукруг на полу и продолжили смотреть телевизор. Весь оставшийся вечер мальчики смотрели фильмы. В разгар марафона «Истории игрушек» в комнату зашли родители Найла, отдавая ему рюкзак с вещами и желая спокойной ночи. Через несколько минут зашли родители Лиама, а потом — и родители Зейна.
Мальчики хорошо проводили время, и где-то около полуночи Гарри вышел из комнаты, чтобы принести еще подушек и одеяла. Он поднялся на третий этаж и тихо, как мышка, прошел мимо комнаты дяди — узнай он, что они не спят, то сильно бы ругался. Гарри взял сколько смог, быстренько возвращаясь обратно в комнату.
В его комнате было уж слишком холодно, поэтому мальчикам пришлось лечь под одеяла. Зейн, Лиам и Найл укрылись одним одеялом на троих, а Луи и Гарри — другим. И следующие несколько часов они смотрели фильмы. Гарри уже начал засыпать, когда у Найла возникла идея.
– Давайте поедим мороженое, – сказал он, поднимаясь с пола.
– У меня есть мороженое, – ответил Гарри. – В холодильнике, – добавил он. Найл посмотрел на Лиама.
– Ему нравится только в рожке, – пробормотал Лиам. Найл довольно улыбнулся ему, на что Лиам закатил глаза, но все равно улыбнулся в ответ.
– А у нас есть мороженое в рожке? – спросил Луи, выгнув бровь, на что Гарри помотал головой.
– Не-а, – сказал Гарри. – Прости, Найл, – блондин разочарованно опустил голову вниз.
– Кажется, в конце улицы есть магазинчик, где продают мороженое, – сказал Зейн, сидя рядом с Лиамом. – Мы проезжали мимо него, когда ехали сюда.
Гарри и Луи переглянулись между собой. Они оба знали, что в километре от дома был магазинчик, но никто из них не хотел рисковать, потому что у Гарри могут возникнуть неприятности, если кто-нибудь узнает об этом.
– Точно! – сказал Найл. Он подбежал к рюкзаку, хватая в руки обувь. – Ну же. Мы вернемся еще до того, как дядя Гарри проснется, – сказал он, уже обуваясь.
Лиам приложил палец к губам, прося Найла быть тише.
– Я в деле, – прошептал Лиам.
– Я тоже, – сказал Зейн, поднимаясь на ноги и шагая в сторону своего рюкзака. Надев обувь, Зейн подошел к рюкзаку Лиама, хватая его обувь.
– Остались вы двое, – констатировал Найл, кладя руки на бедра.
Гарри натянул одеяло до подбородка. Его устраивало и то мороженое, которое лежало в холодильнике.
– Мне и тут хорошо, – ответил он. – Вы уверены, что хотите выйти на улицу в такой холод, чтобы купить мороженое?
Найл закатил глаза, пробормотав:
– Зануда, – блондин посмотрел на Луи. – Что насчет тебя Луи? Хочешь оторваться вместе с крутыми ребятами? – спросил он.
Луи посмотрел на Гарри, а затем — на Найла.
– Я останусь с Гарри, – сказал он. – Повеселитесь со своими рожками.
Гарри улыбнулся себе под нос, помахав Лиаму, Найлу и Зейну, пока те тихо выходили из комнаты.
– Постарайтесь не шуметь, – прошептал он. – Когда-нибудь они сядут в тюрьму, – добавил он, закрывая за ними дверь, на что Луи засмеялся.
– Как насчет мороженого? – спросил Луи. Гарри улыбнулся, прыгая от радости.
Он убежал вниз на кухню, а уже через несколько минут вернулся с баночкой мороженого и двумя ложками. Он плюхнулся на кровать, и Луи придвинулся поближе к нему. Гарри оторвал этикету, передавая Луи ложку.
– Хочешь посмотреть фильм? – спросил он, зачерпывая полную ложку мороженного и отправляя ее в рот.
– Конечно. Давай посмотрим «Вверх».
Гарри фыркнул.
– Нет, нет, нет. Давай посмотрим «Король Лев».
Луи запротестовал.
– Ты выбирал в прошлый раз, поэтому мы смотрели «Приключения Шаркбоя и Лавы». Сейчас моя очередь.
– Хорошо, выбирай, – сказал Гарри. Луи уже было хотел открыть рот, когда Гарри добавил: – Что угодно, кроме «Вверх».
– Это нечестно! – захныкал Луи.
– Жизнь вообще несправедливая штука, – ответил Гарри. Он улыбнулся себе под нос, радуясь тому, что наконец-то смог использовать фразы дяди на ком-то другом.
Луи пробубнил что-то себе под нос, ближе пододвигая баночку мороженого к себе, чтобы Гарри не смог дотянуться. Мальчик посмотрел на него, но Луи, казалось, это не заботило, а даже наоборот — забавляло.
– Ладно, но диск искать будешь сам, – пробормотал Гарри. Луи засиял от радости, спрыгивая с кровати и подходя к шкафу с дисками. Гарри несколько секунд шарил руками по кровати, наконец-то находя пульт. К тому времени Луи уже нашел диск с мультиком, и, вставив в DVD-проигрыватель, запрыгнул обратно на кровать. Гарри нажал кнопку «плей».
– Спасибо, – улыбнувшись, сказал Луи.
– Пожалуйста, – буркнул Гарри.
Где-то через час уже вернулись мальчики. Тихо пробравшись в комнату, они закрыли за собой дверь.
– Мне еще никогда в жизни не было так холодно, – сказал Найл. Мальчики подошли каждый к своему рюкзаку, вытаскивая пижаму.
– На обратном пути пошел дождь, – дрожа всем телом сказал Зейн. Сняв с себя мокрую одежду, они переоделись в пижаму.
– А мороженое все же было вкусное, – добавил Лиам, запрыгивая на кровать Гарри. Луи поднял с пола одеяло, отдавая его мальчикам. Они тут же залезли под него, прижимаясь ближе друг к другу.
– Я так устал, – пробормотал Гарри, уже засыпая. Остальные, согласившись, кивнули. Пожелав друг другу спокойной ночи, мальчики закрыли глаза. Гарри положил голову на плечо Луи, тут же засыпая. Луи улыбнулся, прислонившись головой к стене, через пять минут тоже засыпая.