Глава 9: Рождество
30 декабря 2021 г., 16:40
Утром Гарри разбудил Луи, ткнув лицом в торт. Луи, правда, пытался разозлиться на него, но, когда Гарри чуть не упал с кровати от смеха, трудно было злиться на это чудо. Он слез с его кровати и сонно побрел в ванную. Схватив полотенце с держателя, он вытер глазурь с лица. В комнату Луи вернулся спустя пару минут.
– Это не смешно, – произнес он, на что Гарри ухмыльнулся.
– Вообще-то смешно, – сказал он, прерываясь на смех. Луи покачал головой.
– С твоей стороны, как мне кажется, это было грубо, – ответил он, сдерживая себя от смеха.
– Да кому важно, что ты думаешь? – издевнулся над ним Гарри. Луи ушам своим не верил.
– Эй! – вскликнул он. – Ты сегодня слишком груб с утра! – Гарри улыбнулся, пересекая комнату, чтобы обнять Луи.
– Ну прости, – пробормотал он в плечо Луи. – Счастливого Рождества.
– Счастливого Рождества, – вторил ему Луи. Гарри на секунду сжал его чуть сильнее и отстранился. Он похлопал рядом с собой, приглашая Луи сесть.
– Хочешь, чтобы я сейчас подарил тебе рождественский подарок или потом? – спросил Гарри, как только Луи сел. Мальчишка несколько секунд подумал, а потом ответил:
– Потом, – решил он.
Гарри засмеялся, с ногами залезая на кровать.
– Я все равно решил, что подарю тебе сегодня, – признался он. – Я спросил из вежливости, – Луи улыбнулся, закатив глаза.
– Зато честно, – сказал он.
Гарри ухмыльнулся, вытянул руку вперед, схватил Луи за талию, столкнув их с кровати, и потащил Луи за собой. Мальчики выбежали из комнаты и помчались вниз по лестнице. Гарри вел Луи мимо зала, игровой и мимо кабинета. Бежали до самой двери, ведующей во двор. Открыв ее, Гарри пропустил Луи вперед, а затем быстро закрыл дверь за собой. Они бежали по траве и наконец остановились перед сараем. Гарри улыбнулся, отпустив Луи.
– Та-дам! – сказал он, слегка запыхавшись. Луи взглянул на сарайчик, а затем вновь на Гарри в замешательстве.
– Сарай? – спросил он, на что Гарри кивнул.
– Ага. И вот еще, – мальчик нырнул рукой в карман и через пару секунд вытащил руку, сжатую в кулак. – Закрой глаза и вытяни руки вперед, – скомандовал он. Луи вытянул руки вперед, закрыв глаза. Гарри расжал кулак, и в руки Луи упал ключ. Мальчик открыл глаза, уставившись на ключ.
– Ключ? – спросил он, сильнее впадая в замешательство. Гарри хихикнул.
– Открывай дверь, – сказал он, рассматривая дверь сарая. Луи вставил ключ в замок и повернул. Замок с щелчком открылся, и Луи толкнул дверь, проходя внутрь. Гарри проследовал за ним, включая свет.
Комната залилась светом. В углу стояла кровать, заправленная голубой простынью, которую Гарри взял из комнаты для гостей, а еще там лежала одна из подушек Гарри. В другом углу стоял стол, на нем — ваза с цветами, которые Гарри этим утром сорвал в саду. А в третьем углу стоял шкаф с вещами Гарри, которые были уже маловаты ему. Луи изумленно оглянулся.
– Ты построил мне маленький дом? – спросил он. Гарри покраснел, уставившись на свои ноги.
– Не хочу, чтобы ты жил на улице, – объяснил он. – Мы с парнями хотели покрасить его, потому что старая краска уже вся облезла, но я слишком сильно хотел показать его тебе. Если хочешь, мы можем покрасить, – Луи повернулся, обнимая Гарри за плечи. Он чмокнул его в нос, а затем снова обнял.
– Спасибо тебе большое, – прошептал он в плечо. – И мне без разницы, какая там краска, – добавил он, на что Гарри засмеялся.
– Но мы все равно его покрасим, потому что мне не без разницы, – произнес он. Луи покачал головой.
– Не-а. Мне он нравится такой, какой есть, – Гарри на это лишь закатил глаза и выбрался из объятия. Он подошел к кровати, присаживаясь на край. Через несколько секунд он вытащил коробку, обернутую в голубую упаковочную бумагу.
– У меня еще кое-что есть для тебя, – сказал Гарри. – Я хотел подарить еще что-нибудь, чтобы ты мог сам развернуть, – Луи подошел, присаживаясь рядом.
– Ты меня балуешь, – ответил он, принимая коробку из рук Гарри. Сняв упаковочную бумагу и отлепив скотч, Луи вытащил фоторамку с их фотографией. Они сидели на полу и читали книжку «Щедрое дерево». – Когда это было? – спросил он.
– Когда мы были у врача, – ответил Гарри. – Лу сфотографировала нас, пока мы не видели. Она распечатала ее, и мы вместе сходили, купили рамку, – объяснил он. – Подумал, что ты можешь повесить ее здесь.
Луи посмотрел по сторонам. На стене торчал небольшой гвоздик, прямо возле изголовья кровати. Он улыбнулся и наклонился, вешая фото туда.
– Выглядит прекрасно! – сказал он, возвращаясь на место и восхищаясь фотографией. – Она мне нравится. Спасибо, – щеки Гарри покрылись румянцем. Несколько минут они сидели в комфортной тишине, пока Луи не спросил: – А твой дядя не найдет меня здесь? – Гарри покачал головой.
– Он никогда здесь не бывает, – сказал он. – Здесь лишь большая кровать, стол, кое-какие вещи, которые я носил в детстве, так что здесь нет ничего такого, что бы ему понадобилось. Я пару раз слышал, как он просил Лу принести что-то отсюда, но сам никогда не ходил.
– Она знает, что я здесь буду жить? – спросил Луи.
– Да, – ответил Гарри, кивая головой. – Она поначалу спорила со мной, но потом сдалась, – засмеялся он. Луи подвинулся на кровати, садясь поближе к Гарри так, чтобы касаться друг друга ногами. Он положил голову на его плечо и переплел пальцы.
– Ты самый лучший друг во всем мире, – прошептал он. Гарри пожал плечами.
– Я самый обычный друг, – ответил он, на что Луи пихнул его в ногу.
– Не ерничай, – сказал он. – Не делай вид, что все, что ты делаешь, — пустяки какие-то, – щеки Гарри покрылись румянцем.
– Так поступают друзья, – утверждал он. – Я не такой уж и особенный.
Луи поднял голову с плеча Гарри и развернулся к нему лицом. Положив руки на оба плеча, произнес:
– Послушай меня, – начал он, смотря прямо в глаза Гарри. – Ты с самого начала был со мной добр. Ты мог меня бросить под дождем на улице в ту ночь, но ты этого не сделал. Ты мог выпроводить меня из дома на следующее утро, но ты этого не сделал. Ты мог забыть обо мне, после того, как я ушел, но вместо этого ты решил построить мне свой собственный уголок для жилья. Не могу понять, что я такого сделал в этой жизни, чтобы заслужить твою дружбу, потому что ты — самый лучший человек во всем мире, и я был бы счастлив, если бы я хотя бы наполовину был таким же, как и ты, – произнес он, убирая руки с его плеч. – Ты определенно особенный.
Гарри пару раз моргнул, стараясь не расплакаться после этих слов. Он открыл рот и хотел хоть что-нибудь сказать, но не смог — лишь улыбнулся и прильнул к Луи. Луи обнимал его столько, сколько того хотелось Гарри. Когда мальчик наконец собрался с мыслями, он отодвинулся.
– Я люблю тебя, – сказал он. Луи свел брови вместе.
– Ты уверен в своих словах? – спросил Луи. Гарри разразился смехом.
– Конечно, глупенький! – сказал он. Луи засиял и наклонился вперед, быстро целуя Гарри в губы.
– Я тоже тебя люблю, – ответил он. Гарри улыбался, пока щеки не начали болеть. Он радостно мотал ногами. Сердце билось быстро, он даже подумал: а это нормально, что оно так бьется? Он, правда, не знал, что делать, поэтому просто еще раз обнял Луи. Так крепко, что Луи начал задыхаться.
– Прости, – хихикнул Гарри, отстраняясь и укладываясь на кровать. Луи хихикнул и лег на вторую половину лицом к Гарри.
– Счастливого Рождества, Гарри, – сказал он.
– Счастливого Рождества, Луи.