Глава 12: Бассейн
30 декабря 2021 г., 23:34
Весь следующий день шел дождь, так что выходить на улицу было бессмысленно. Они носились по дому, кричали, устраивали воображаемые бои на ковре и доставали Лу, потому что им было скучно. К обеду они окончательно достали Лу, так что она отправила их в комнату Гарри, дала им сэндвичи, упаковку мелков и несколько листов бумаги.
– Не выйдете из комнаты, пока не нарисуете рисунок, который можно было бы повесить на холодильник, – заявила она.
– Кто вообще сказал, что его нужно вешать на холодильник? – спросил Луи.
– Я сказала, – ответила Лу, направляясь к двери. – Имейте в виду: я очень придирчива, – добавила она прежде, чем вышла из комнаты.
Гарри тут же принялся за работу. Он вытащил голубой мелок из упаковки и начал рисовать небо. Луи уставился на белый лист бумаги, понятия не имея, что он хотел бы нарисовать.
– Что ты будешь рисовать? – спросил он, заглядывая через плечо в листок Гарри. Мальчик тут же закрыл листок руками.
– Не подглядывай! – сказал он. Луи закатил глаза и вернулся к своему листку.
Спустя пару минут он наконец решил, что будет рисовать. Луи взял зеленый мелок и начал быстро рисовать, стараясь нагнать Гарри — тот уже почти закончил свой рисунок. Через десять минут оба закончили.
– Что ты нарисовал? – спросил Гарри. Луи показал ему свой рисунок с улыбкой на лице, гордясь собой. – Что это? – задал вопрос мальчик, смотря на большой зеленый шар с оранжевыми и красными линиями, выходящими из него. Луи тут же поник и нахмурился.
– Это огнедышащий дракон, – ответил он, уставившись в листок. Луи пальцем ткнул в разноцветные кляксы внизу листка. – А это люди. Им грустно, потому что они, скорее всего, умрут.
Гарри кивнул.
– А это кто? – спросил Гарри, показывая на зеленые и синие пятна внутри синего круга.
– Это рыбки! – ответил Луи. – Они счастливы, потому что они в воде, и дракон не сможет до них добраться! Зеленая рыбка — это ты, а синяя — это я, – Гарри ухмыльнулся.
– Круто! Мне нравится. Классный рисунок, правда, – сказал он. Луи засиял от радости.
– Спасибо! – поблагодарил он. – А что ты нарисовал? – Гарри вручил Луи свой листок.
– Я нарисовал нас, – радостно произнес он. – Правда я нарисовал нас в виде людей, а не рыб, – Луи рассматривал две фигуры, стоящие посреди поля, полного цветов.
– Это поляна? – спросил Луи, на что Гарри кивнул.
– Да, – ответил он, кивнув еще раз.
– Почему именно поляна? – спросил Луи, смотря на Гарри.
– Однажды мне приснилось, что мы стоим посреди поляны. И мне показалось это забавным, – ответил Гарри, пожав плечами.
– Оу, – сказал Луи, вернув взгляд к рисунку. – Замечательный рисунок! И вправду выглядит забавно. Однажды мы съездим на поляну, – Гарри улыбнулся, хлопнув в ладоши.
– Звучит здор-, – свет начал мигать на полуслове. Через несколько секунд свет погас во всем доме. Гарри тут же схватился за руку Луи. – Что происходит? – испуганно спросил он.
– Думаю, вырубилось электричество, – сказал Луи. Он потянулся к прикроватной тумбочке Гарри, достал из ящика фонарик и включил его, посветив прямо на него.
– Но из-за чего? – спросил Гарри, подползая ближе к Луи, и схватил его за руку.
– Скорее всего, из-за ливня, – ответил Луи. – Не бойся, Гарри. Такое постоянно случается, – добавил он, убирая руку Гарри со своей и переплетая пальцы. Поцеловав в голову, Луи придвинул Гарри ближе к себе. Мальчик хотел поцеловать его в ответ, но в дверь постучали. Мальчики отпрыгнули друг от друга как раз вовремя — в комнату вошла Лу.
– Хорошо, что у вас есть фонарик, – выдохнув, сказала она. – Я принесла свечи, – она поставила несколько свечей на шкаф Гарри, зажигая их. – Не знаю, как долго не будет света, поэтому схожу до магазина за льдом, чтобы продукты в холодильнике не испортились, – произнесла она. – Вы остаетесь дома. Пожалуйста, будьте аккуратнее.
– Обязательно, – убедил ее Гарри. Лу улыбнулась и вышла из комнаты. – Не хочешь сыграть в прятки в темноте? – спросил Гарри, поворачиваясь к Луи. – Мы с Найлом, Лиамом и Зейном всегда играем в прятки. Это весело.
– Давай, – сказал Луи, поднимаясь на ноги. – Ты прячешься первым, – сказал он, закрывая глаза руками. – Считаю до двадцати.
Гарри как можно тише пополз в конец комнаты и свернулся калачиком, стараясь быть незаметным, пока Луи не закончил считать.
Через двадцать секунд Луи убрал руки от глаз и сказал:
– Кто не спрятался, я не виноват, – мальчик ползал по комнате, ища под кроватью и под столом. После добрался до шкафа и быстро открыл дверцы. Гарри сильнее прижался к стене. Луи заметил движение краем глаза и пополз в том направлении. – Нашел! – сказал он, начиная щекотать его. Гарри хихикнул и в игровой манере оттолкнул его.
– Комната слишком маленькая для пряток, – сказал Гарри.
Пару минут они сидели в том самом углу, прислушиваясь к каплям дождя, ударявшим по крыше и окну. Гарри положил голову на плечо Луи.
– Когда мы познакомились, тоже шел дождь, – пробормотал Гарри, на что Луи ухмыльнулся.
– А еще холодно, если я правильно помню, – добавил Луи. Гарри обернул руку вокруг талии Луи.
– Ты тогда заболел, а потом заразил еще и меня, – ответил он.
– Прости, – сказал Луи. – Хотя, с другой стороны, мне не очень-то и жаль, потому что ты долго не болел, – добавил он. Гарри был в шоке.
– Как грубо, – сказал он, слегка толкая Луи в руку. – Это все потому, что у меня иммунитет сильнее, чем у тебя, и я быстрее выздоравливаю, – пошутил он, на что Луи посмеялся.
– А вот это неправда! – сказал он. – Я столько дней провел на холоде и всего лишь простыл. А тебе стоило полежать со мной ночь рядом и все, ты простыл. Так что я бы поспорил, у кого иммунитет сильнее, – Гарри покачал головой.
– Все равно не переубедил, – ответил он.
– Ну и ладно, – произнес Луи, сдаваясь. – Может быть, иммунитет у тебя сильнее, но зато я мужественнее, – сказал он, и Гарри засмеялся.
– Возможно, – ответил мальчик. Луи улыбнулся, гордясь собой. – Но это ничего не значит, – добавил он. Луи пожал плечами.
– Конечно, важно лишь то, что я — мужественный, – аргументировал он. Дождь пошел сильнее. Луи поднялся на ноги и подошел к окну, выглядывая наружу. – Ого, льет как из ведра, – произнес он. Гарри встал рядом с ним и посмотрел наружу: на тротуаре уже начали образовываться лужи.
– Спорим, что ты не искупаешь в моем бассейне, – заявил Гарри. Луи отвернулся от окна и посмотрел на него в замешательстве.
– Ну и зачем мне это делать? – спросил он.
– Чтобы доказать, что ты мужественный, – ответил Гарри. Луи хотел было сказать «нет», но потом передумал.
– Хорошо, – мальчик схватил фонарик и вышел из комнаты. Гарри застыл на месте от шока. Но, быстро придя в себя, рванул за Луи, догоняя его на лестнице.
– Ты будешь купаться прямо в одежде? – спросил он, на что Луи кивнул.
– Ага, – ответил он, наконец спустившись вниз, и они прошли к двери, ведущей на задний двор. На секунду Луи остановился, а затем открыл дверь. Дождь наряду с ветром тут же ворвался в дом. Луи ступил во двор, и Гарри последовал за ним, закрывая за собой дверь.
– Тебе не обязательно купаться в бассейне, – сказал Гарри, пытаясь отговорить Луи. Но Луи был решительно настроен.
– Хочешь искупаться со мной? – спросил он, на что Гарри покачал головой.
– Нет, спасибо, – ответил он, как раз добравшись до бассейна. Луи откинул брезент. – Да ты с ума сошел, – сказал Гарри, скрестив руки на груди. – Поверить не могу, что ты реально хочешь это сделать.
Луи попрыгал на месте для разогрева, а затем, разогнавшись, прыгнул в бассейн. Он тут же почувствовал холод во всем теле, поэтому вынырнул из-под воды.
– Помоги! Я не умею плавать! – конечно же он лгал. И, перед тем, как погрузился под воду, задержал дыхание и пытался не вынырнуть.
Гарри стоял на краю бассейна, сомневаясь, стоит ли прыгать. Как только Луи перестал махать руками, а вода успокоилась, Гарри решил: нужно его спасать. Поэтому он прыгнул в бассейн прямо в одежде. Вода настолько холодная, что ноги тут же онемели. Он поплыл в середину бассейна, где находился Луи, и нырнул под воду.
Гарри открыл глаза как раз в тот момент, когда Луи плыл на встречу ему, а затем оба вынырнули.
– Ты напугал меня! – сказал Гарри, толкнув его. Луи посмеялся, подплывая обратно к Гарри.
– Я просто хотел, чтобы ты поплавал со мной, – невинно произнес он. Гарри поставил руку козырьком, чтобы дождь не попадал в глаза.
– Я замерз, – пожаловался он. Луи закатил глаза и схватил Гарри за руку, притягивая к себе.
– Ш-ш-ш, – сказал он, наклонившись, и поцеловал Гарри. Мальчик хотел вернуться в теплый дом, но Луи так долго не целовал его, так что он поцеловал его в ответ. Они целовались, пока ноги окончательно не замерзли, да так, что уже не чувствовали их. Единственное, что Гарри чувствовал, — это теплые губы Луи, прижатые к его.
Луи отстранился первым.
– Я замерз, – сказал он, подталкивая Гарри к краю бассейна. Как только мальчики вышли из бассейна, они тут же замерзли: все-таки снаружи шел дождь и дул холодный ветер. Луи быстро накрыл бассейн брезентом, и они побежали в дом. Быстро забежав вверх по лестнице, они тут же направились в комнату Гарри. Младший вытащил две пижамы из шкафа, одну передав Луи. Быстро переодевшись, Гарри бросил мокрую одежду в корзину для белья в ванной. Луи тут же запрыгнул на кровать, и Гарри, спустя несколько секунд, сел на рядом с ним. Он укрыл их ноги одеялом и прижался к Луи.
Они пролежали так некоторое время, пока не согрелись. Через пять минут, после того, как они вернулись из бассейна, Лу постучала в дверь, сообщив, что вернулась из магазина. Когда они согрелись, а зубы уже не стучали от холода, во всем доме загорелся свет. Луи попытался принять сидячее положение, но Гарри притянул его обратно, а затем схватил пульт от телевизора с прикроватной тумбочки. Они смотрели телевизор, пока не устали настолько, что уже не могли держать глаза открытыми.