ID работы: 9040399

Это вам не плюшка с маком

Джен
PG-13
Завершён
80
автор
Размер:
30 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
80 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник Скачать

Два

Настройки текста
      Тому нравилось иногда представлять себя самым могущественным волшебником, властелином мира, чьё имя будут бояться произносить даже самые храбрые люди. Он был бы непобедимым, бессмертным, невообразимо сильным…        — Урок окончен, — пробубнил профессор Биннз, — Все свободны.       И он пролетел через доску, предоставив классу просыпаться самостоятельно.       Том тряхнул головой, прогоняя мечты о мировом господстве, и пнул сладко спавшего Антона.        — Ну, ещё пять минут, — простонал тот.        — Ты спал целый час, — встряхнул его Том, — Давай-давай, подъём.        — Жестокий человек. — вздохнул Антон, поднимаясь из-за парты. — Ты сделал домашку для Дамблдора?       Том открыл было рот, чтобы ответить, но его перебила подошедшая сзади Минерва.        — Его домашку сделала я, так что, если мы сдадим три одинаковые, Дамблдор точно поймёт, что что-то тут нечисто. Делай сам.        — За обеденный перерыв? — возмутился Антон, — А есть когда?        — Тебе что важнее: еда или Трансфигурация?        — Еда.        — Тогда не жалуйся потом, что Дамблдор тебя валит, — поддержал Минерву Том. — И кстати там не так уж сложно. Давай, иди делай, а мы принесём тебе какую-нибудь плюшку.       Они пошли вниз по лестнице в сторону Большого Зала, оставив Антона с его несделанной домашкой.        — Смотрите там, — крикнул он им вслед, — плюшка чтобы с маком!

***

       — Ты узнала что-нибудь новое? — спросил Том, подсаживаясь за гриффиндорский стол (у себя одному всё равно делать было нечего).        — Про твоих предков? — уточнила Минерва, — Нет. И это странно. Если шляпа отправила тебя в Слизерин, значит хотя бы с одной стороны ты потомственный волшебник. Мать твоя умерла в маггловском приюте и ничем не могла себе помочь, значит, ведьмой она скорее всего не была. Логично пока?        — Вроде да, — согласился Том, выискивая глазами любимые плюшки Антона.        — Твоего отца звали, как и тебя, Томом Реддлом. Но до тебя ни одного Тома Реддла в Хогвартсе не было.        — Верно. Это мы проверяли.        — Значит, надо искать кого-то по имени Марволо. Или спросить у профессоров, потому что сами мы в том количестве информации, которое надо просмотреть, просто потонем. Поговори с Дамблдором.       Том скривился. За неполных два года в Хогвартсе он так и не поборол старую обиду на профессора Трансфигурации. Странное дело: он вроде бы понимал, что поступал неправильно тогда в приюте, а Дамблдор ему просто на это указал — помог по сути дела. Но всё равно Том на него был обижен. Да и просить помощи не хотелось.        — Ну смотри, — словно подслушала его мысли Минерва, — Не хочешь — не надо, мы не торопимся, но так было бы легче.

***

       — … Мисс МакГонагалл получает «Превосходно», мистер Реддл — «Выше ожиданий». Насчёт остальных я скромно промолчу. Можете забрать свои работы, — закончил профессор Дамблдор свою речь про предыдущую домашку. — А теперь к теме урока…        — Почему у меня В, а у тебя П? — шепотом, чтобы никто кроме Минервы не услышал, возмутился Том, — Я не глупее тебя, к тому же ту работу мы вообще, считай, вместе делали!        — Ты это у меня спрашиваешь? Подойди к нему сам на перемене и спроси.        — Да стану я…       Весь урок Том просидел как на иголках. К старой, начавшей уже забываться обиде на профессора добавилась еще одна несправедливость.       «За что он так?» — думал он, глядя на короткую приписку «неполное доказательство» внизу листа. «Это точно что-то личное!»       К концу сдвоенного урока он был полон решимости если не расставить все точки над «i», то уж точно поругаться.        — Извините, профессор, вы не могли бы просмотреть мою работу ещё раз? Я считаю, что вы занизили мою оценку, — со всей имевшейся у него в запасе наглостью обратился Том к Дамблдору после того урока.       Профессор посмотрел на него поверх своих странных очков-половинок, вздохнул и взял протянутый ему свиток.        — Так-так, — пробормотал он, — Я не очень внимательно проверял вчера, возможно, недоглядел… Если так, я немедленно исправлю вашу оценку, мистер Реддл, конечно же.       В итоге они нашли у Тома одну вычислительную ошибку, две неправильно записанные формулы и три грамматические ошибки поверх, что, естественно, оценку не подняло, но немного поправило настроение, особенно когда Дамблдор, усмехнувшись, заметил:        — Да, иногда надо довольствоваться тем, что имеешь. Я так однажды выбросил старую пару носков, потому что думал, что у меня где-то были новые, и только потом вспомнил, что никаких носков кроме тех, старых, у меня дома нет. Что ж, Том, к сожалению, я не могу исправить вашу оценку, зато могу напоить вас чаем. Вам чёрный или зелёный?        — Зелёный, пожалуйста.       За чаем Том с профессором разговорились: сначала о домашке, потом о Трансфигурации, о школе, и, наконец, вспомнив слова Минервы, он спросил:        — Скажите, профессор, а вы не знаете ничего о моих предках? Мы много искали, но ничего не нашли, вот я и подумал…       Дамблдор задумался.        — Я не так давно начал преподавать, чтобы помнить ваших родителей, мистер Реддл, а в школьные годы никого с вашей фамилией не встречал. Ваше второе имя кажется слегка знакомым, но я не помню точно. Возможно, вам стоит спросить у профессора Слагхорна.        — Хорошо, сэр, спасибо, — поблагодарил Том, а сам мысленно дал себе подзатыльник: ведь знал же, что предки были слизеринцами, а у декана факультета не спросил.        — И кстати, — добавил Дамблдор, когда Том допил свой чай и собрался уходить, — По вторникам в пять часов вечера я провожу занятия кружка «Продвинутая Трансфигурация» для младших курсов. Буду рад вас видеть.        — Да, профессор, — улыбнулся Том.       К удивлению Тома, после этой короткой беседы его отношения с профессором Дамблдором значительно улучшились. Они и раньше-то друг друга не ненавидели, просто старались лишний раз не связываться, а теперь у них получилось найти что-то вроде общего языка.       Не говоря уже о том, что кружок неслабо помог в плане оценок.       Из разговора с Слагхорном Том узнал, что в своё время в Хогвартсе учились брат и сестра Гонты, отца которых звали Марволо.        — Малоприятная семейка, — вспоминал учитель Зельеварения, — Брат так гордился тем, что происходит от самого Слизерина, что ни с кем не общался: считал всех недостойными себя. Да у него и отец такой же был, помню его по родительским собраниям. Сестра, бедняга, против них слова пикнуть не могла. Она, помнится, сбежала с каким-то магглом, уж не знаю как его там, но потом он её бросил. Извините, Том, ничего больше я про них рассказать не могу.        — Фига себе, — скажет потом Антон, — Это ты у нас что ли прямой потомок Слизерина?! Хех, наши полопаются от зависти, когда узнают.        — Не узнают, — ответит ему Том, — Не хочу им говорить. Пусть только вы знаете.        — Да, — поддержит его Минерва, — Всё-таки, по рассказу Слагхорна не скажешь, что это была хорошая семья. Лучше бы никому кроме нас не знать.       В конце концов, решит для себя Том, не важно, кем были предки, которых он и не знал вовсе. Важно то, кем станет он сам. Вдруг у него ещё получится стать повелителем мира и самым могущественным магом?..       Как всегда, эти весёлые мысли прервет Антон, который потащит его ночью воровать плюшки с кухни, потому что «ну, чего тебе стоит, а я есть хочу». Всё-таки нелегко представлять себя великим магом, убегая что есть сил от завхоза в час ночи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.