автор
Размер:
463 страницы, 72 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4405 Нравится 1619 Отзывы 2032 В сборник Скачать

28.

Настройки текста
             Городок, в который они вошли, оказался небольшим, но достаточно красивым и оживленным, с шумным рынком и несколькими постоялыми дворами на разный вкус и кошелек. Пока молодежь выбирала место, где они все смогут разместиться, Ванцзи и Вэй Усянь неторопливым шагом следовали за разбежавшимися юношами. Проходя мимо лавки с готовой одеждой, Вэй Ин остановился и вспомнил кое о чём, но так как у него самого денег не водится, то обратился за помощью к Ванцзи.       – Лань Чжань, мне нужно кое-что приобрести, но у меня совсем нет денег.       Не говоря ни слова, Ванцзи достал свой кошелек, представляющий собой расшитый яркими цветами маленький мешочек цянкунь, который совершенно не сочетался с образом Ванцзи. Так же молча передал его Вэй Ину.       – Лань Чжань, мне столько не нужно, – удивленно произнес Усянь, понимая, что внутри этого маленького кошелька хранится целое состояние.       – Покупай всё, что тебе необходимо и нравится, – ответил Ванцзи.       – Ну… Хорошо, уговорил, – улыбнувшись, ответил Вэй Ин. – Ты зайдешь со мной?       – Нет, я пойду посмотрю, что за постоялый двор выбрали наши подопечные.       Вэй Ин проследил за взглядом Лань Чжаня, направленным дальше по улице и увидел, что Сычжуй и Оуян призывно машут им руками, стоя у входа какого-то постоялого двора.       – Уже нашли, где мы сможем остановиться для отдыха. Хорошо, а я пока сюда загляну, – ответил Усянь, кивнув в сторону входа в лавку с одеждой.       – Будь осторожен, – произнес Ванцзи и пошел в сторону молодежи.       Зайдя в лавку, он понял, что неосознанно выбрал, видимо, самое дорогое заведение в этом городе. Непрезентабельная с виду, внутри она оказалась очень красивой и отделанной дорогими породами дерева с искусной резьбой. Ассортимент предлагаемой продукции тоже оказался высшего качества, даже удивительно, что в подобном городке оказались такие изысканные вещи. Вид у Вэй Ина был хоть и уставший, но его одежда, с наложенными на нее заклинаниями чистоты и защиты от мелких повреждений, выглядела опрятно и дорого, что натолкнуло хозяина лавки на то, что перед ним отнюдь не простой путник.       – Что желает молодой господин? – вежливо обратился к нему продавец.       – Мне нужен комплект дорожной одежды высшего качества с наложенными на неё заклинаниями от загрязнений и повреждений. Черного цвета, – ответил Вэй Ин, попутно осматривая представленные к общему обзору одежды. И тут его взгляд зацепился за невероятно роскошный халат. Насыщенного красного цвета с черной отделкой и богатой золотой вышивкой. – Постой! – воскликнул он. – Покажи мне сначала вот эту вещь, – и он указал на халат.       – Как прикажете, господин! – радостно воскликнул хозяин лавки.       Сняв с перекладины халат, поднес его Вэй Ину. Шелк высшего качества, исключительно качественная вышивка.       – Вы только взгляните, какая вышивка на спине. В ближайших городах Вы не найдёте подобного изделия! – мужчина принялся расхваливать свой товар.       И действительно, по красному шелку извивался золотой дракон, вышитый столь искусно, что, казалось, будто зверь на мгновение замер на этой ткани, чтобы спустя пару секунд взвиться в небо и, рассыпая золотые искры, скрыться среди облаков и синего безграничного простора. Величественный зверь, наделенный божественной силой, олицетворяющий высшую власть и истинную добродетель. Он охраняет небожителей и благоволит людям, спускаясь с небес для их защиты в минуты трудности. Символ мира, добра, процветания, силы и мудрости. Глядя на этого великолепного дракона, Вэй Ин сразу подумал о Лань Чжане – рожденный в окружении сияющих водоёмов Облачных Глубин и имеющий все эти прекрасные черты, присущие и Золотому Дракону, Ванцзи словно создан, чтобы сиять над этим миром, защищая его своим светом и своей силой. И он, Вэй Усянь, сумел приблизиться к этому богоподобному созданию, стать его спутником, что само по себе столь невероятно, что больше похоже на сказку. Прав был Ванцзи, когда говорил, что день без ночи не имеет смысла. Так и чистый свет, что оберегает и дарует жизнь, не имеет смысла без тьмы, которая, становясь ему в противовес, по сути, выполняет то же самое – и она оберегает живущих в этом мире, даруя им покой, забирая их страхи и боль, растворяя их в своём мраке. Не важно, на какой ты стороне – важно, что ты делаешь, какие цели преследуешь и что лежит в основе твоей души. Как и тьма превращается в чистое зло, уничтожая всё на своём пути, так и светом можно сжечь, испепелить всё сущее, превратив в прах. И вновь Вэй Ин подумал, что тьма и свет должны взаимодействовать, дополняя друг друга, а не противоборствовать. И лучшим доказательством этому служат совместные заклинания, творимые одновременно им и Ванцзи.       – Молодой господин, как Вам? – услышал он голос продавца, возвращаясь в реальность из своих мыслей.       – Невероятно красиво. Подобные одежды больше подойдут для столицы, а не для подобного городка. Откуда это у Вас? – спросил Усянь.       – Ах, господин, а Вы разбираетесь в изысканных вещах, – ответил довольным голосом хозяин. – Эта вышивка – работа моей дочери, а сам халат сшила жена. Вся наша семья занимается пошивом одежды высшего класса, – произнес мужчина.       – Но почему Ваша семья до сих пор не в столице или городе получше? – удивленно спросил Усянь.       – Ох, господин, это долгая и грустная история, не хотелось бы Вас отвлекать, – грустно произнес продавец.       – Не смогли бороться с конкурентами? – догадался Вэй Ин.       – Они самые! – удивленно воскликнул хозяин лавки. – Молодой господин, а Вы невероятно догадливы. Наша семья родом из этого города, но мой отец попытался осесть в столице, но куда человеку доброму сердцем и честному душой до корыстолюбивых и прожжённых торгашей такого большого города и, спустя несколько лет, не выдержав постоянного давления, ему пришлось вернуться. Но! К нам до сих пор приходят заказы из столицы на пошив роскошных одежд, и мы с удовольствием выполняем их, не забывая и о местных жителях, ведь и среди них порой попадаются ценители прекрасного. Или иногда забредают проезжие господа и, не удержавшись при виде подобной красоты, приобретают то или иное изделие.       Смерив взглядом лежащий перед ним халат, Вэй Ин прикинул, что тот должен быть Ванцзи как раз по размеру и ответил:       – Хозяин, я покупаю этот халат. Да, и покажи мне те дорожные одежды, о которых я говорил.       – Господин, Вы даже цену не спросите?       – Думаю, о цене мы договоримся, – с улыбкой ответил Вэй Ин.       – Хорошо. Дорожные одежды на Вас? – спросил продавец.       – Нет. На мужчину на пол головы выше меня, шире в плечах, но худощавого, – перечислил Вэй Ин, вспоминая внешность Вэнь Нина.       – Я покажу Вам несколько комплектов, а Вы сами выберите наиболее подходящий, – ответил хозяин.       – Договорились.       Через пол часа он вышел из лавки, унося с собой в мешочке цянкунь два свертка с роскошным халатом для Ванцзи и добротной одеждой для Вэнь Нина. Пусть лютому мертвецу и не страшен ни зной, ни холод, но щеголять в лохмотьях тоже не дело. Немного отойдя, Усянь почувствовал на себе пристальный взгляд. Обернулся, но по улице всё так же спешили люди, не обращая на него никакого внимания.       – Любопытно, – прошептал тихонько и продолжил движение, вновь ощутив пристальный взгляд, но больше поворачиваться не стал, лишь с помощью тьмы отследил, откуда на него так смотрели. Оказалось, со стороны лавки с посудой, расположенной напротив той, где он купил одежду. Этот взгляд проводил его практически до порога постоялого двора, возле которого уже стоял Ванцзи, дожидаясь его возвращения.       – За тобой наблюдают, – произнес Ванцзи, едва Вэй Ин к нему подошел.       – Я знаю. Ты его увидел?       – Нет, почувствовал направленное на тебя внимание. Разобраться?       – Не нужно. Не думаю, что наблюдатель представляет нам опасность. Он пошел за мной от лавки, где я делал покупки. Кошелек я отдам тебе чуть позже, – произнес Вэй Ин, предполагая, что именно покупка дорогой одежды привлекла внимание этого человека и, решив словить потенциального воришку на живца, то есть на самого себя.       – Можешь оставить его себе, – ответил Ванцзи.       – Спасибо, конечно, но, думаю, я его с большой вероятностью где-нибудь потеряю. Нет, пусть денежки будут при тебе. Орден Гусу Лань безусловно богат, но не хотелось бы бездумно разбрасываться деньгами. Просто отдам чуть позже, – ответил Вэй Ин, оценив щедрый жест Ванцзи и доверие, оказанное этим.       – Хорошо. Я снял нам комнату и заказал ужин, – произнес Ванцзи.       – Замечательно, – с улыбкой ответил Вэй Ин. – Дети уже внутри?       – Да, тоже заказали еду.       – А они сдружились между собой. Это хорошо. Многие из них станут главами своих кланов и подобные дружеские отношения закладывают хорошую основу в будущие взаимоотношения, – ответил Вэй Ин.       – Согласен, – с легким кивком ответил Ванцзи.       – Лань Чжань, вот честно, в окружении молодежи я чувствую себя какой-то мамочкой. Постоянно что-то объясняю, защищаю, забочусь о них. И что интереснее всего – мне это нравится. Нравится их внимание и то, с каким интересом они меня слушают, ловя каждое слово. Правда, Цзинь Лина и Цзинъи порой хочется поставить на горох за их излишне острые языки, – улыбаясь, произнес Вэй Ин.       – Теперь ты понимаешь дядю? – вдруг спросил Лань Чжань.       – Что?! – удивленно воскликнул Усянь. – Ааа… Ты это про меня… Нуу… Я не твой дядя, а они не мои ученики, но да, в некотором роде я ему сочувствую – всё же и А-Лину, и Цзинъи до меня далеко, – смеясь, завершил Вэй Ин.       – Мгм…       – Но… Лань Чжань, признайся, ведь именно это тебе во мне и понравилось. Будь я, как все остальные, посмотрел бы ты в мою сторону? – спросил Усянь.       – Я с самого начала смотрел только на тебя, – ответил Ванцзи.       – Я тоже с первой встречи смотрел только на тебя, – с сияющей улыбкой произнес Вэй Ин, давно уже признавшись самому себе в этом. Он испытывал разные чувства к Ванцзи, но, однозначно, с самой первой их встречи его взор был направлен только на этого холодного с виду ланьца. Захотелось тут же обнять своего любимого, но на пороге постоялого двора всё же не стоит этого делать.       В этот момент внутри что-то разбилось и громкий голос, перекрикивая легкий гул голосов внутри помещения, крикнул:       – Ты еще скажи, что Вэй Усянь вообще ни в чем не виноват! – прокричал Цзинь Лин.       Ванцзи и Вэй Ин поспешили войти внутрь заведения.       Посреди обеденного зала столпились их подопечные, а Цзинь Лин и Сычжуй, стоящие в центре, зло смотрели друг на друга. А-Лин был разозлен настолько, что готов кинуться в драку и только привычное спокойствие Сычжуя останавливало его. Вэй Усянь и Ванцзи замерли на входе.       – Молодой господин Цзинь, Сычжуй произнес подобное не подумав, что эти слова оскорбят или разозлят Вас, – на удивление вежливо произнес Цзинъи, чем удивил Вэй Ина.       «Может же паршивец быть вежливым», – подумал Усянь, вспоминая, что по отношению к нему юноша еще ни разу подобной учтивости не проявлял.       – Его слова прозвучали буквально! Что я должен был подумать?! – воскликнул Цзинь Лин.       – Господин Цзинь, Сычжуй лишь имел в виду, что нельзя опираться лишь на рассказы других людей о деяниях Старейшины Илин и что, возможно, не все их слова правда. И прежде, чем осудить кого-то, стоит спросить мнения других людей, близко с ним знакомых, раз сами мы его не застали, – встал на защиту Сычжуя Оуян.       – Именно! – воскликнул Цзинъи. – Рассказы скольких людей ты слышал, чтобы сделать такие выводы?       – Многих! – ответил зло Цзинь Лин. – Мой старший дядя постоянно рассказывает разные ужасы об этом Вэй Усяне! И я ему верю, ведь он не может обманывать!       – Цзинь Лин, а что говорит твой младший дядя, который был ему словно брат, или твоя мама, что была ему за старшую сестру? Или твой отец, с которым учился Старейшина Илин? По-моему, они все гораздо ближе к нему, чем твой старший дядя и соответственно лучше его знают, и понимают, – неожиданно произнес Оуян, а А-Лин стушевался от этих вопросов.       «А ведь действительно, – подумал Цзинь Лин, – я внимательно слушал только Цзинь Гуанъяо, своего старшего дядю, а рассказы мамы пропускал мимо ушей. Отец и второй дядя старались не упоминать о Вэй Усяне. Он знал только, что Цзян Чэн его за многое ненавидит. Хотя жена младшего дяди порой вспоминает о Старейшине Илин добрым словом».       – Это не имеет значения! Почему… Почему вы все встали на его защиту?! – всё же А-Лин отказался признавать, что ошибается. – Из-за него сожгли Пристань Лотоса и убили дедушку и бабушку! Из-за него чуть не погибли мои родители! Он виноват во всём!       – Господин Цзинь, я ни коим образом не уменьшаю вину Старейшины Илин. С перечисленными Вами фактами никто не будет спорить, но всё же не стоит судить о человеке по одному этому. Все совершают ошибки. Приношу извинения за свои слова. Я не желал Вас оскорбить или обидеть, – вежливо произнес Сычжуй и поклонился Цзинь Лину, надеясь, что этот бессмысленный спор наконец-то прекратится.       – Сычжуй, Цзинъи, вы так активно его защищаете. Даже удивительно – ведь вы же из клана Гусу Лань, что стоит на страже света и уничтожает любое проявление тьмы. С чего такое рвение? Ааа… я понял, это потому, что ваш несравненный Ханьгуан-цзюнь спутался с темным. А вы, оказывается, орден не благочестивых и порядочных заклинателей, на которых ровняется весь мир, а сборище безнравственных и аморальных людей, что готовы покровительствовать порочному темному заклинателю, презревшему дорогу света! –разъяренно прокричал А-Лин.       – Цзинь Лин… – начал было Сычжуй.       – Что Цзинь Лин?! Хочешь что-то сказать в своё оправдание? Или снова заступиться за этого мерзкого темного?! – закричал юноша в ответ.       – Цзинь Лин! – рявкнул Цзинъи и кивнул головой в сторону подошедших Ванцзи и Вэй Усяня, которые присутствовали при всём споре между юношами.       Жулань медленно повернул голову и округлил глаза, внезапно понимая, что все его гневные речи скорее всего были услышаны не только Мо Сюаньюем, но и господином Лань Ванцзи. Одно дело говорить подобное своим ровесникам, даже если его за это побьют. А вот высказывать подобное, практически в лицо, второму по значимости человеку ордена Гусу Лань и первому по силе среди всех заклинателей – теперь неизвестно, что его ожидает за подобное оскорбление. Цзинь Лин действительно испугался. Вновь присущие ему несдержанность и излишняя эмоциональность подвели его.       – Цзинь Лин, а ты смел, раз позволяешь себе говорить подобное о Ханьгуан-цзюне за его спиной и в присутствии его учеников, но хватит ли твоей смелости сказать это же самое ему лично? – строго произнес Мо Сюаньюй, гневно смотря на А-Лина.       Цзинь Лин обмер, даже побледнел, что не укрылось от присутствующих. Ему конец, если он повторит это в лицо Ханьгуан-цзюню. Не спасут его ни старший дядя, ни младший.       – Что же ты молчишь? Буквально минуту назад тебя было не остановить? – продолжал Сюаньюй.       – Достаточно, – холодно произнес Ванцзи, останавливая Вэй Ина. – Я уже всё слышал, в повторении нет нужды.       А Цзинь Лин пошатнулся и вновь подумал, что ему действительно конец.       – Отец, – вдруг подал голос Сычжуй, – прости, пожалуйста, Цзинь Лина, он ещё юн и неопытен, а в обоих его кланах нет правил, сдерживающих пылкий нрав и острый язык. Потому-то у него и нрав, как у молодой госпожи.       На последнем предложении А-Юаня Цзинь Лин внезапно покраснел и хотел было возразить, но, упершись в холодный взгляд Ханьгуан-цзюня, резко передумал.       «Лучше промолчать от греха подальше, и так уже наговорил на кучу наказаний в лучшем случае», – пронеслось в его голове.       Окинув мрачным взглядом то бледнеющего, то краснеющего Жуланя, Ванцзи спокойно проговорил:       – Я передам твоим родителям и дяде о том, что ты изъявил сильнейшее желание отправиться на обучение в Гусу в этом году. Ты же не возражаешь?       – Нет, господин Ханьгуан-цзюнь, я очень хочу поехать в этому году на обучение в Облачные Глубины, – мрачно ответил Цзинь Лин, внутренне надеясь, что к осени Лань Ванцзи забудет об этом инциденте и не будет слишком суров к нему во время учебы. Это маловероятно, но всё же, надеяться-то на что-то нужно.       – Всё, детишки, концерт окончен, возвращайтесь к трапезе, – громко произнес Вэй Ин, привлекая внимание к себе. – Где наша комната? – обратился уже к Ванцзи.       – На втором этаже, крайняя слева. Иди первым, – ответил Ванцзи.       Молодежь резво разбежалась по своим местам и принялась за еду, что была оставлена без внимания, пока все наблюдали за перепалкой Сычжуя и Цзинь Лина. Загомонили, что-то начав обсуждать, словно и не было этой, никому не нужной, ссоры.       Уселись за свой стол и виновники событий, мрачно поглядывая друг на друга, а Ванцзи, окинув их холодным взглядом, словно предостерегая от дальнейших конфликтов, подошел к стойке, за которой хозяин постоялого двора лениво протирал кружки, будто и не был он только что свидетелем странной ссоры между знатной молодежью.       – Хозяин, мой заказ выполнен? – спросил он.       – Да, господин, ужин на двоих накрыт в комнате. Вино прикажете подать сейчас или позже? – ответил немолодой мужчина.       – Я его заберу сейчас, – произнес Ванцзи.       – Как прикажете, – ответил хозяин и поставил перед Лань Чжанем поднос с двумя пузатыми кувшинами вина и двумя пиалами.       Ванцзи забрал поднос, оплатив всё заказанное из кошелька, что успел вернуть Усянь, едва они вошли в помещение и, под слегка ошарашенными взглядами адептов своего клана, не спеша подошел к лестнице и поднялся на второй этаж.       – Ханьгуан-цзюнь купил вино? – пораженно произнес Цзинъи.       – А что здесь такого? – спросил Оуян.       – Ха! – воскликнул Цзинь Лин. – Ты же осенью тоже едешь в Облачные Глубины, вот и узнаешь всё сам, – не став более ничего объяснять, он принялся торопливо поглощать пищу.       – Ты, возможно, не слышал, но в нашем ордене запрещен алкоголь, – пояснил Сычжуй.       – Совсем-совсем нельзя? – удивленно спросил Цзычжэнь.       – Нуу… как бы совсем, но если кто-то нарушает этот запрет за пределами Облачных Глубин и без фанатизма, ведь ситуации разные бывают, то на это закрывают глаза, – ответил А-Юань.       – Кстати, да. Вот мы совсем недавно дважды избежали смерти! – воскликнул радостно Цзинъи. – Такое нужно отметить и поэтому давайте купим один кувшин вина. Буквально попробовать. Смотрите, другие ведь по чуть-чуть пьют и даже Ханьгуан-цзюнь взял вино.       – Цзинъи, не равняйся на других, а тем более на моего отца, он взрослый заклинатель, в отличии от нас, – ответил ему Сычжуй, а Цзинъи приуныл. – Но в одном ты прав – мы только что дважды избежали смерти и, думаю, нам можно попробовать по чуть-чуть вина.       – Правда?! – уже радостно воскликнул Цзинъи.       – Да, – подтвердил свои слова А-Юань.       – Отлично! Только… – Цзинъи хитро прищурился и посмотрел на А-Лина, – думаю, Цзинь Лину не стоит наливать. Он мало того, что младше всех, так еще и молодая госпожа! – со смехом завершил юноша, а Цзинь Лин сразу же вспыхнул, мгновенно забыв о совершенных только что ошибках.       – С каких это пор я молодая госпожа?! И вообще, в отличие от вас всех, я уже пробовал вино! – гневно воскликнул юноша.       – Да шучу я, – смеясь, ответил Цзинъи, – чего ты сразу начинаешь?       – Вот иди сам и покупай! – зло ответил А-Лин.       – Ну, вообще-то тебя никто и не заставлял идти покупать. Я сам схожу, – произнес Оуян и, встав из-за стола, направился к хозяину постоялого двора.       ***       Очередная комната на очередном постоялом дворе. В этот раз окна выходят на безлюдную дорогу, тянущуюся вдоль забора и граничащую с лесом. Добротная комната без изысков, но с большой мягкой постелью. Бадья для купания за простой ширмой, пара столиков, да один комод – вот и вся обстановка. Но для уставших путников больше ничего и не нужно. Вкусная сытная еда, теплая вода для купания, да мягкая кровать – чего еще желать?       Пока Вэй Ин разглядывал вечерний пейзаж за окном, пришел Ванцзи, неожиданно принеся поднос с вином и двумя пиалами. Окинув представшую перед ним картину, Вэй Ин с любопытством в голосе поинтересовался:       – Лань Чжань, чутье мне подсказывает, что сегодня ты исполнишь моё желание и выпьешь со мной.       – Исполню.       – С ума сойти! Правда? – восхищенно воскликнул Усянь.       – Правда, но сначала нужно поесть, – ответил Ванцзи.       – Полностью согласен, я дико проголодался! – произнес Вэй Ин радостно и первым уселся за уже накрытый стол.       Стараясь слишком не торопиться, Вэй Ин позволил Ванцзи насытиться, прежде чем раскупорил вино и налил, наконец-то, две пиалы.       – Выпьем! – громко произнёс он и первым осушил чашу с вином.       Ванцзи молча повторил его действия и спустя несколько мгновений заснул.       –Мдаа… – протянул Вэй Ин, – и вот что мне с тобой теперь делать? И вроде бы в этот раз я тебя даже не уговаривал пить, но как-то всё равно не по себе. Памятуя о том, что в прошлый раз Ванцзи проспал примерно минут сорок, прежде чем начал чудить, Вэй Усянь решил быстро сбегать в лес и попробовать призвать Вэнь Нина. Вспомнив про цепи, волочащиеся за другом, Усянь прихватил с собой Бичэнь.       – Я его одолжу ненадолго, надеюсь, ты ругаться не будешь, но мне очень нужно, – прошептал Вэй Ин на ухо спящему Ванцзи.       Он старательно уложил его на кровать, не укрывая и не раздевая – всё равно встанет и пойдет бродить, главное успеть вернуться к этому времени. Одарив нежным поцелуем своего спящего возлюбленного, Вэй Ин подошел к распахнутому окну и легко спрыгнул со второго этажа, мгновенно растворившись в сгущающихся сумерках.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.