Глава 2
10 августа 2020 г., 13:14
Габриел резко открыл глаза, так как почувствовал лёгкое покачивание. Первое что увидел молодой человек, это была серая стена и висевшая на ней какая-то странная и совсем абстрактная картина, понять смысл которой сможет только настоящий ценитель. Осмотревшись, Озборн понял, что находится на пароме, что следовал в Америку. Поднявшись с неудобной постели, молодой человек посмотрел на низкую тумбочку, которая стояла у кровати.
«Путеводитель по Нью-Йорку», — прочитал Габриел и сразу же потёр сонные карие глаза.
Первое, что пришло в голову молодому человеку, так это то, как же он будет обходиться в совершенно незнакомом для него городе. Нью-Йорк — невероятно большой город, ну или, по крайней мере, так пишут газеты. Потеряться в нём не составит труда, а для Габриеля, человека который ни разу не уезжал из Лондона, это большая проблема. Но у Озборна сейчас всё — большая и сплошная проблема.
Выйдя из каюты, Габриел сразу же почувствовал запах океана. От него веяло рыбой и холодом, не удивительно сейчас уже поздняя осень, а на воде холод всегда ощущается в разы острее.
В просторной столовой, что находилась на палубе, но была крытой, было достаточно много народу. Англичане всегда отличаются своим столь ранним режимом. Завтрак всегда был и будет привилегией у изящных и таких аристократичных британцев.
Озборн взял кружку крепкого чёрного чая и сел за свободный столик, что находился у самого выхода.
— О боже, такие беды творятся в Америке, просто так и не расскажешь, — медленно протянула женщина, поднимая ворот своего длинного пальто. С океана дует ледяной ветер.
— И не говорите, мадам, — сделав глоток английского чая, поддержала беседу другая женщина, что была моложе первой мадам, — я еду в Америку, лишь чтобы забрать от туда свои счета.
— Я слышала, англичане, что проживали в Америке, в срочном порядке возвращаются в Англию, — заговорила третья женщина в этом небольшом коллективе.
Габриелю были совершенно не интересны все эти разговоры, он являлся лишь невольным собеседником, который делал маленькие глотки горячего чая, читая утреннюю газету.
— Молодой человек, почему вы отправляетесь в Америку? — вторая мадам, перевела свои глаза на Озборна, что сидел рядом. Видимо то, что Габриел тихо читал газету, не помешало женщине завести с ним беседу.
— Вы это мне? — Озборн отстранился от утренней газеты и посмотрел за соседний столик, за которым уместились три дамы в красивых и элегантных нарядах.
— А кому же ещё? — весело рассмеялась первая мадам, — рядом с нами только вы сидите.
— Я еду по личным делам, — невнятно проговорил молодой человек и вновь уткнулся в свою газету.
— А кто ж не едет? — третья леди подправила свою длинную юбку и тоже рассмеялась, кажется, неловкость и неуверенность Озборна поднимала дамам настроение.
— Молодой человек, может быть, вы едете к даме своего сердца? — поинтересовалась вторая мадам и смущённо закрыла лицо своей ладошкой.
— Нет, дамы. Лишь еду навестить своего старого друга, — Габриел врал очень и очень плохо, даже сейчас он эту историю словно бы просто выдавил из себя.
Леди поняли, что Озборну неудобно с ними общаться, поэтому вновь принялись за свой завтрак.
— Ах, и что же такие прекрасные дамы и скучают? — рядом со столиком женщин показался высокий молодой человек, что держал в своих руках утреннюю газету.
Его кудрявые русые волосы немного спадали на маленькое лицо, которое озарилось приятной и притягательной улыбкой. На нём был красивый серый костюм в чёрную полоску, а на шее красовался шёлковый бежевый шарф.
— Вам видно скучно в компании этого молодого человека, не так ли? — молодой парень перевёл свои голубые, как океан, глаза на Озборна.
— Ну что вы, что вы, — проговорила первая дама, — такому молодому человеку явно скучно с такими взрослыми дамами, как мы.
— Ну что же вы говорите? Я не вижу здесь взрослых леди, — молодой человек мило уместился за столиком Габриеля Озборна, — вы выглядите так прекрасно и свежо.
— Ой, ну прям так свежо? — третья леди смущённо прикрыла лицо ладонью и посмотрела на свою подругу.
— Вы нам льстите, — первая леди тоже отложила чёрный чай и смущённо подправила свою высокую причёску.
— А вы зачем направляетесь в Нью-Йорк? — вторая леди решила быстренько поддержать беседу, пока такой галантный и красивый молодой человек не упорхнул от их столика.
Парень подправил красный платок в своём нагрудном кармане и сел поудобнее на стуле, заставляя Габриеля чуть подвинуть в сторону свою газету.
— Я ищу в Америке доктора, что сможет помочь мне, — тихо проговорил молодой человек, поднимая свои грустные глаза.
— Ах, вы больны? — поинтересовалась первая мадам, прикрывая лицо салфеткой, что она взяла со стола.
— Лучше бы болел я, — его голубые глаза наполнились слезами, которые парень быстренько смахнул рукой, — моя матушка больна неизлечимой болезнью.
— Ох, что вы говорите? — вторая леди прикрыла рот рукой и оглядела подруг.
— Мне сказали, что в Америке есть хорошие специалисты, поэтому я сразу же на первом пароме поехал в Нью-Йорк. Мне для матушки ничего не жалко.
— Ох, — третья дама растеклась в мягкой улыбке, — вы такой прекрасный сын.
— Но говорят, иностранные специалисты берут так много денег за лечение, — первая леди обеспокоено оглядела высокого красавца, — вы сможете это потянуть?
— Я уже так долго коплю на лечение моей матушки. Как-нибудь да потяну.
— Прошу меня простить, — Озборн резко встал со своего стола, привлекая внимание молодого человека, что недавно присоединился к его столику, и трёх дам, — приятного аппетита.
Габриел вежливо поклонился и покинул столовую, направляясь в свою каюту.
Первый день на пароме, что следовал в Америку подходил к концу, а Озборн уже чувствовал, что у него развивается морская болезнь. Эти серые стены каюты душили со всех сторон. Кажется, после всей этой истории Габриел больше не сможет путешествовать. Он скучает по Лондону, по Англии. Лучше для него будет больше не покидать пределы своего королевства. Чтобы, наконец, освежить голову и придумать дальнейший план своих действий, молодой человек решил выйти на палубу и подышать свежим воздухом. Он знал наверняка, что сейчас многие сидят в своих каютах и просто отдыхают, так уж заведено у англичан. Ему никто не помешает.
Габриел взял свой блокнот с тумбы, в котором у него было всё прописано, как всегда, чтобы не забыть. Озборн открыл дверь, как заметил, что своими действиями сбил молодого человека, что шёл по длинному коридору. Он уронил свой блокнот и коричневый кожаный портфель бедолаги.
— Прошу меня извинить, — Озборн сел на колени, чтобы помочь бедному человеку поднять его вещи.
На полу лежали кисти и палитры, что выпали из старенького небольшого портфельчика молодого человека.
— Что вы, это я виноват. Как всегда хожу, всем мешаю, — молодой человек взъерошил свои короткие каштановые волосы, что были подстрижены под горшок, и, собрав свои вещи, поспешил покинуть компанию Озборна.
Габриел поднял свой блокнот и поспешил подняться на палубу.
С океана дул холодный северный ветер, что обдувал Озборна, который стоял с закрытыми глазами и думал. В последнее время молодой человек слишком много думает. Кажется, Габриел мог бы продумать всю свою жизнь наперёд, но он этого не хотел. Единственное, что у него прокручивалось в голове так это план, что поможет ему отомстить. И это, в принципе, единственное, о чём мог думать молодой человек.
— Интересно, что будет за компания, в которую Голдман сможет вложить свои деньги без каких-либо проблем? Рестораны? Развлечения? Строительство? — думал Габриел, попутно делая пометки в своём блокноте, — и какую сумму лучше его заставить вложить? Даже если он будет уверен в моей компании, и у него загорятся глаза на быстрое богатство, он всё равно не сможет много денег вложить. Всегда сначала вкладывают, затем получают, а потом опять вкладывают.
— Кто? Что? И зачем вкладывает? — вдруг за спиной Озборна, в вечерних сумерках, послышался тихий голос.
Габриел развернулся и в темноте увидел высокую фигуру. Но как только молодой человек показался перед глазами Озборна, Габриел вспомнил в нём утреннего красавца, что так легко и непринуждённо общался с тремя дамами.
— О чём вы? — переспросил Озборн, но сразу же почувствовал, как его голос дрожит, от подступающего страха.
— То, что я только что слышал. О чём вы говорили? — молодой человек продолжал напирать с вопросами, подходя всё ближе.
— Я не понимаю, о чём вы говорите, — Габриел закрыл блокнот и хотел в быстром порядке покинуть палубу, как незнакомец быстрой хваткой забрал блокнот.
Пролистав несколько страниц, молодой человек улыбнулся и показал Озборну открытую страницу с подробной схемой его же аферы.
— Кто такой Клиффорд Голдман? — поинтересовался незнакомец, что продолжал надменно улыбаться.
— Это вас не касается, отдайте мой блокнот, — но попытки Габриеля забрать свою вещь не увенчались успехом.
— Поддельная компания — так банально, — фыркнул незнакомец и, наконец, вернул блокнот хозяину, — я ещё в столовой понял, что вы явно не к своему старому приятелю плывёте, — молодой человек подправил свои кудри, что спали на лицо.
— О чём вы говорите? — Озборн был уже бледнее смерти и старался держаться стойко, но у него это явно не получалось, в отличие от его собеседника.
Незнакомец был спокоен и даже в какой-то степени расслаблен.
— Если вы отправляетесь совершать мошенничество, нужно держаться увереннее. Ваш страх можно почувствовать за милю, — для наглядности молодой человек вдохнул ледяной воздух и поёжился.
— Мне уже пора, — Озборн вновь предпринял попытку покинуть палубу, но его окликнул этот незнакомец.
— Если вы и хотите украсть деньги у этого Голдмана, нужно придумать что-то новое, что не вызовет ни у кого подозрения.
— Как я понимаю, и вы едите в Америку не из-за своей матери, — проговорил Габриел, разворачиваясь к улыбающемуся лицу незнакомца.
— Конечно же нет, это так очевидно.
— И ваша мать не больна неизлечимой болезнью?
— У меня нет матери. А если бы и была, так лучше бы она болела и в конечном итоге бы сдохла, — незнакомец облокотился на перила и посмотрел на вечерний океан.
— Так для чего же вся эта история? — Озборн чувствовал, что с этим человеком лучше не связываться, но что-то его всё же интересовало.
— Ради этого, — молодой человек достал из кармана своего плаща стопку денег, что были в иностранной валюте, — дамы были так щедры.
— Кто вы такой?
— Джейкоб Барлоу, — молодой человек протянул руку, но Габриел на неё даже не посмотрел.
— Что вы хотите от меня?
— Хочу быть в доле.
— В доле? — Озборн удивлённо поднял тёмные брови.
— Сейчас мне срочно нужны деньги, а я, в отличие от вас, не первый год в этом деле. Так давайте же поможем друг другу.
— Если и совершать аферу, так она должна быть масштабнее, чем вы вдвоём можете себе представить, — в тишине послышался третий голос.
Сразу же после своих слов рядом с двумя молодыми людьми показался третий. Это был высокий рыжеволосый молодой человек, что поднял свою кепи, чтобы можно было увидеть его красивейшие изумрудные глаза.
— А ты кто ещё такой? — бросил Барлоу и посмотрел на рыжеволосого незнакомца.
— Меня зовут Кристиан Чендлер, и я, возможно, тот, кто поможет вам совершить самую крупнейшую аферу в истории Америки.
— Не стоит так громко говорить, я хочу лишь забрать свои деньги у одного человека и всё. Причём тут вся Америка? — Озборн стал понимать, что явно ввязался во что-то не очень хорошее, поэтому он тихо стал сдавать назад.
— Если и промышлять что-то криминальное, так сразу помасштабнее, разве нет?
— На что ты намекаешь, друг мой? — игривая натура нового незнакомца нравилось Джейкобу, поэтому тот был весь во внимании.
— Если и украсть деньги у людей, так почему бы не за раз и не сразу много, — Кристиан довольно облизнул губы и осмотрел двоих остальных, что были здесь.
— Зачем тебе это нужно? — аккуратно поинтересовался Габриел у нового знакомого.
— Я? У меня цели просты. Я лишь хочу сыграть свою главную роль на самой большой сцене.
— На самой большой сцене? Что ты имеешь в виду? — Озборн, стал больше пугаться нового человека и задумываться, всё ли в порядке с его головой.
— Вся Америка будет моей сценой. Разве это не так?
— Значит, ты будешь актёром? Прекрасно, может тогда у тебя есть что-то на уме? — Джейкоб Барлоу заправил прядь русых волос за ухо и бросил взгляд голубых глаз на Кристиана Чендлера.
— Знаете то, что всегда остаётся без внимания, но оно поможет нам собрать все сливки американского общества вместе с их денежками?
— И что же это? — поинтересовался Габриел, понимая, что у этого человека явно есть идея.
— Искусство.
— Если искусство, то я с вами, — в темноте вновь послышался неуверенный и тихий голос.
— Кто там? — Джейкоб посмотрел в сторону, откуда донёсся голос и заметил высокую и худую фигуру ещё одного человека.
Его каштановые волосы, что были подстрижены под горшок, показались Озборну знакомыми. Пока он не вспомнил, что буквально недавно сбил этого молодого человека на лестнице.
— Кто ты такой? — повторил расспрос Барлоу.
Молодой человек неуверенной походкой прошёлся до компании ребят и протянул Габриелю лист бумаги.
— Вы, кажется, это обронили? — Озборн взглянул на лист и узнал в нём его заметки из блокнота.
— Если вы хотите совершить крупнейшую аферу, связанную с искусством, я буду вам полезен.
— Да? И чем же? — Джейкоб неуверенно взглянул на мальчишку с диковатой причёской, что стоял перед ним.
— Сами узнаете.
— Как тебя зовут? — Кристиан Чендлер подправил свою кепи и посмотрел на новенького в их компании.
— Эдмунд Кроуфорд.
— Какие у тебя причины быть с нами, Эдмунд? — поинтересовался Чендлер.
— Ничего такого интересного, чтобы могло вас интересовать.
Озборн с большим недоверием оглядел эту небольшую компанию мошенников и понял, что он ввязался во что-то очень и очень плохое.
***
На следующий день ребята встретились, чтобы обсудить детали их будущей аферы.
— Значит, у тебя есть план? — Джейкоб сел на низкую кровать в каюте Габриеля Озборна и посмотрел на рыжеволосого Кристиана Чендлера.
— Плана нет, есть лишь идея, — довольно протянул актёр и снял со своей шеи красный шарф.
— Вы действительно хотите провести самую крупнейшую аферу в истории Америки и остаться не пойманными? — Озборн недовольно покосился на остальных троих молодых людей и поближе протянул свой блокнот.
— Поэтому для этого нам нужен идеальный план с идеальной историей. Для этого мы собрались, — продолжал говорить Чендлер, расхаживая из стороны в сторону.
— Разве нами что-то не движет? Мне нужны деньги, — начал говорить Джейкоб, смотря на всех, — этот чудила хочет сыграть на самой большой сцене, с этим парнишкой ничего неизвестно, а ты хочешь отомстить. Чем не повод объединиться?
— Вот именно, — проговорил Кристиан, всматриваясь в картину, — но всё же, почему ты с нами? — затем он перевёл изумрудные глаза на Эдмунда. Тот слегка стушевался.
— Я просто хочу кое-что доказать.
— Если не хочешь, не отвечай. Нам тут не нужно узнавать друг про друга всё, — резко проговорил Джейкоб, — совершаем аферу, получаем деньги и расходимся, как в море корабли.
— Так что же всё-таки за план? — тихо поинтересовался Эдмунд Кроуфорд, подправляя свою чёлку, что доходила ему до бровей.
— Тогда слушайте внимательно, — деловито начал Чендлер, поправляя свой цветочный галстук, — в американской свите долгое время был известен богатейший бизнесмен Питер Браун.
— Был? — рассказ Кристиана перебил Озборн.
— Он умер месяц назад из-за остановки сердца, ну или, как минимум, так пишут в газетах.
— Умер бизнесмен, а ты хочешь это использовать? Мне нравится, продолжай, — Джейкоб расплылся в довольной улыбке и стал вновь внимательно слушать.
— Восемнадцать лет назад он отправил двух своих маленьких сыновей учиться в Лондон. А сейчас, прознав про кончину отца, они решили вернуться в Америку и решить вопрос с наследством.
— Ты хочешь украсть наследство старикана? — бросил Барлоу и встал с кровати.
— Мы не воры, мы мошенники. А это значит, что мы не украдём его, а используем. Вся американская свита знает, что в Нью-Йорк возвращаются два брата. Они лишь не знают, как эти два мальчика выглядят, тем более прошло долгих восемнадцать лет.
— Ты хочешь притвориться этими сыновьями? — Озборн посмотрел на довольное лицо Чендлера.
— Да, друг мой. Два брата приедут раньше положенного срока и воспользуются удачно сложившейся ситуацией.