Лондон. Спустя полчаса после аварии.
За окном опять раздавались крики толпы, просачивающиеся через щели и разбитые окна в здание. Никого из жильцов не обращал на них внимания, в конце концов сегодня воскресение, и не счесть сколько пьяниц шатается по улицам Лондона. Эрику не спалось, грустные мысли проносились в его голове, внося сумятицу в привычный уклад его размышлений. Бесплодно проворочавшись около часа, за время которого окончательно уверился в собственной никчемности, он решил начать собирать вещи. Еще утром звонил приказчик арендодателя и уведомил, что тот должен съехать через 10 дней. Дом, в котором он жил должны были, толи сносить, толи перестраивать, Эрик не разобрался, вот с недавних пор тут и там возникавшие изменения добрались и до него. Старый дряхлый, откровенно криминальный район, постепенно умирал, неумолимо дряхлея, постепенно забываясь среди шумных окрестных районов Лондона. Эти попытки, что-то изменить, рыжеволосому мужчине казались бесплодными, но от этого не менее опасными. Он давно привык, что изменения в его жизни, никогда не приводили ни к чему хорошему, вот и этот звонок разбередил старые раны, казалось забытые в смирении. Только это ему и оставалось в своей жалкой никчемной жизни, отражаемой этим районом. С возрастом он начинал думать, что зря в юности он мечтал о чем-то большем. Более того ему следовало это понять, когда в положенный срок ему не пришло письмо из Хогвартса, и бабушка выбросила его в магловский мир в разгар войны, избавив его от еще более незавидной участи. Для его родителей его рождение было позором, подумать только: старший сын, наследник рода — сквиб. Обычно в роду Ноттов сразу избавлялись от нежелательных элементов, проводя ритуал во славу рода, но бабушка пожалела тихого мальчишку и отдала последнего в семью, жившую в небольшой деревеньке в Уэльсе, несколько раз навестив его. Тогда он поклялся, что не станет похожим на них. Спустя два года он и пятеро его названых братьев вернулись «домой» в Брентвуд на ферму. Конечно «домой» относилось больше к матери и старшим братьям, достаточно взрослым, чтобы помнить, как они в панике покидали свой дом, спасаясь от бомбардировок. Тем не менее вернувшись они обнаружили лишь развалины, покосившийся сарай, чудом оставшийся целым и запертым все это время. Те четыре года, голодные, холодные, но счастливые он вспоминал до сих пор. Англия постепенно оживала после войны, и на вторую весну после возвращения в Эссекс они наконец купили первых маленьких поросят, которых до войны держали Коксы, кур и уток завели еще раньше. Конечно было трудно, особенно когда сообщили, что глава семейства не вернется из госпиталя, попав туда за неделю до победы. Но Аманда Крэбб не забывала внука и платила приличное содержание, которое и позволило семейству возродить ферму. За два месяца, когда ему должно было исполниться 17 выплаты прекратились. А в день семнадцатилетия, ночью, к нему пришла старая домовичка бабушки и передала шкатулку со словами, что старая Госпожа долго болела и умерла, а эту шкатулку наказала отдать в день, когда ему исполнится семнадцать. В тот день он сбежал, осознав, что не в силах быть обязанным этим добрым людям, забрав с собой лишь шкатулку с гербом. Рыжеволосый мужчина невидяще смотрел на шкатулку, погруженный в пучину воспоминаний. Он ни разу не открывал ее, и таскал следом, вместе со своим нехитрым скарбом.***
Монотонный шум улицы, смешанный с воем бури, прервал чудовищный лязг и скрип. Секунда и все стило. Прекратились завывания ветра, а привычный пьяный гомон бара напротив, сменили пораженные выкрики. Воспоминания с неохотой оставили Эрика, позволив тому заметить те необычные события, о которых спустя много лет будут рассказывать, как об очередной городской байке. Подумать только с утра снежная буря, а вечером майская жара и это в феврале –то, причем на окраинах стужа по-прежнему свирепствует, а в центре жара. «Неспроста это, правительство опять, чей-то мутит с пришлецами» — после говорили подозрительные старухи, совершенно забыв, что Даунинг-Стрит так и осталось в стороне от этой аномалии. Впрочем, если говорить честно, поднятая с постели Миллисента Багнолд на следующий день была вынуждена сообщить магловскому премьер-министру о происшествии. Впрочем, хотя Железную леди мало взволновали проблемы магов, она согласилась попридержать сообщения в прессе. Тем самым избавив мистера Дурсля на Тисовой Улице от расстройства, вызванного очередными проявлением магии. Мимолётно глянув на улицу сквибб пораженной замер: снаружи творилась какая-то чертовщина. Снег, заполонивший улицы, исчез, повеяло теплом, согревающим снаружи, накопившие за зиму холод и сырость здания. Внезапно взволнованный гомон прорезал крик ужаса, разносившийся со стороны парка. Толпа ринулась на звуки. Эрик быстро накинув одежду поспешил туда же. Свернув, вслед за толпой, вдоль парка Эрик заметил, что, дойдя до какой-то черты люди, заинтересованные звуками, разворачивались и с озабоченным видом быстро направлялись в противоположную сторону. Он же эту черту не заметил. Память услужливо подсунула детское воспоминание — Антимагловские чары. Мужчина уже хотел развернуться и уйти, но споткнулся о валявшиеся на дороге номера машины. Взглянув на них, он замер: это были номера машины его друга Венделла, которого он попросил о временном прибежище.***
Уютную сонливость воскресного дежурства на третьем уровне в Министерстве, разбил вой множества сигнальных заклинаний, развешанных по Лондону и другим крупным городами Британии. Мирно игравшая в плюй-камни дежурная группа аннулирования случайного волшебства чертыхнувшись попадала со стульев. — Что, черт возьми, происходит? — пробормотала подскочившая к загоревшийся сотнями огней карте Лондона, Эллен Моррис, бывший аврор в отставке, после победы перешедшая в Департамент магических происшествий и катастроф, — тут больше тысячи срабатываний. Я такого никогда не видела. — Я видел похожее, в тот день, когда Тот-Кого-Нельзя-Называть пал, по не сплошняком, а по всей Англии, — заявил стиратель Дольд Мур, — Одни мы не справимся. Маркус, вызывай всех, кого сможешь дозвониться. Руби, отправляйся в Фаджу буди его, ты же его любимица, — рявкнул высокий пожилой мужчина с лысенькой бородёнкой на низкого полноватого блондинчика и подмигнул ослепительной брюнетке, пару лет назад сдавшей ПАУК. — Ты не командир, Дольд, — рыкнул в ответ тридцателетний коротышка, — Где Лорейн? — Её светлость, не чета нам, празднует что-то на каком-то там балу, — фыркнула Эллен, — недолюбливающая семьи чистокровных нейтралов, Пока остальные пререкались, а Флора выпутывалась из стула, Дженнет, пригляделась к карте: точки вызова складывались в круг, немного размытый к краям. Причина должна быть в центре этого круга, пронеслось в голове у молодой женщины, к тому же там не должно быть ничего опасного, огни, настроенные на разные типы сигналов, показывали детский выброс магии. — Ребят, карта показывает обскура? — Нет, — встревожился старый обливиатор, — Ты думаешь это он? — Если, и обскур, после выброса он безопасен, — проворчала Моррис, — Нашла, с чего начинать Дженнет? В ответ та указала на край парка Баттерси. — Хорошо, мы тогда туда. Вы двое — указания уже были. А ты Эллен, зайди в ДМП, попроси помочь по старой памяти, — дождавшись кивка, Дольд аппарировал со специальной площадки.***
Мужчине не хотелось в одиночку приближаться к группе волшебников, но узнать, что произошло было необходимо. «Только не по дороге, не известно, что у них на уме. От волшебников всегда можно ждать беды», — пронеслась мысль, когда, отойдя и смешавшись с толпой, Эрик перемахнул через ограду парка. — Теперь, главное не шуметь, — пробормотал сквиб, пробираясь сквозь кусты пригнувшись. Легко было сказать не шуметь, пробираясь через глухую чащобу. Когда-то прекрасный парк с годами утратил свою ухоженность, а после и вовсе был заброшен. Природа легко отвоевывала свое и вскоре могучие вязы и дубы снизу овил мелкий кустарник. Чтобы подобраться к ограде у перекрестка понадобилось около семи минут. Мужчина не смотрел на происходящее, сосредоточенно пробираясь к месту происшествия. Взглянув на него, тот неосмотрительно охнул, к счастью этот звук потонул в громком щелчке парной трансгрессии.***
Неподалеку от края парка появились молоденькая брюнетка в простой темной мантии и полненький невысокий мужчина в длинной полосатой мантии, державший в правой руке светло-зеленый котелок. Маг озабоченно огляделся, поморщившись при виде раздавленной в лепешку машины, зажатой между смятой кабиной фуры и углом дома, красовавшегося свежими щебинками. С противоположного края перекрестка к ним быстро приближалась пожилая волшебница, одетая по моде начала века, проглядывающей через распахнутую мантию. — Непростая ночка выдалась, Эллен? — поприветствовал он ту, но вдруг нахмурился, заметив у нее за спиной стоящую девочку, — Вы выяснили, что произошло и почему здесь магглы? — Непростая, мистер Фадж. Живых магглов здесь нет. Девочка — это был ее магический выброс. — Все это сделала девчонка? — вопросительно обведя взглядом улицу и задержавшись на отрубленной голове спросил Фадж. — Нет. По крайней мере так говорит Дольд. Она не разговаривает — шок. Вот мы и решили, чтобы он просмотрел её воспоминания: бедняжка была в машине вместе с родителями, когда произошло столкновение. — Голова это? — Да, отца. Тело матери в машине, — указала на белую прослойку метала волшебница, — Это был магический выброс: действие на погоду прекращается где-то в радиусе трех миль отсюда плюс самопроизвольная аппатация. У нее истощение, девочка –маглорожденная, единственные родственники о которых она знает в Италии, тоже вроде как маглы. Нужно вызвать Мунго? — Да, пожалуй, … Вроде как маглы, что ты имела в виду? — задумчиво протянул заместитель главы департамента, — И уберите уже эту голову? — рявкнул он на Руби. — Но, сер, магловская полиция, — пискнула, та. — Тогда прикрой, чем-нибудь. Если уж она меня нервирует, подумай о девочке. Нам не нужен второй выброс за ночь! Эллен? — переключился он на бывшего аврора, когда недавняя выпускница ринулась выполнять поручение. — Корнелиус, я не уверенна. Дольду показалось странным, и он показал воспоминания мне. Ты знаешь, во после войны с гребаным ублюдком, я выслеживала его приспешников во Франции вместе их с инквизиторами. Прошло много времени, да и мы были лишь мимолетно знакомы, но … я почти уверенна, что с один из гостей на той вечеринке глава боевого отряда, — казалось, что пожилая волшебница с трудом может подобрать слова. Не будь они знакомы много лет, она бы не стала даже говорить о своих подозрениях, но чутье бывшего аврора вопило ей, что здесь все не так просто.***
Прислушивающийся к разговору Эрик нахмурился. Он не знал, что они собирались вызывать, но определенно это было что-то нехорошее. По опыту он знал, что общение с волшебниками приводит лишь к неприятностям. Рыжеволосый мужчина осматривал окрестности, чтобы вытащить хотя бы дочь его друзей, но идти напрямую было самоубийственно. Девочка стояла на противоположной стороне перекрестка в десяти футах от единственной в их районе подстриженной ограды, вокруг небольшого домика. Когда-то там жила старушка, но теперь только ее сын приходил стричь ограду в память о своей матери. «Если обойти перекресток на безопасном расстоянии, можно подобраться тем кустам. Десять футов, если подгадать момент, я смогу вытащить ее с открытого пространства. Дальше проще. До квартиры рукой подать там можно будет переждать, если ее хватятся» — прикинул в голове сквиб и пополз подальше от перекрестка.***
Тем временем раздался хлопок на перекрестке появилась миловидная женщина в бальном платье. Лорейн Брэдфорд никак не ожидала, что сегодняшний вечер она закончит не в объятиях супруга, а в какой-то маггловской дыре сглаживая скандал, разгоревшийся вокруг колдовства какой-то маглокровки. Хотя ее семью и не считали сторонниками Темного Лорда, она частично разделяла его идеи и считала выходцев из маглов ни на что неспособными отщепенцами в волшебном мире. В этом отделе она работала не по призванию: (Она вообще не хотела работать), а из необходимости поддерживать благовоспитанный имидж в глазах министерства, так как ее сестра была женой Пожирателя Смерти. — Дженнет, Дольд, Эллен, — последнее имя звучало наиболее язвительно, — Неужели было сложно справиться без меня. Вы еще более безмозглые, чем эльфы домовики, — продолжала она, не замечая Фаджа уже беседовавшего с вызванным сюда же представителем Комитета по выработке объяснений для маглов. — Да, это еще не просочилось в прессу, министру сообщат она все уладит, но мы не сможем выловить всех свидетелей. Авроры уже прочесывают растаявшие улицы, задерживая прохожих, но сколько людей уже покинуло оцепленную территорию. К тому же зацепило Белгравию и Кенсингтон, мы не сможем проверить каждого жителя в растаявших районах, — отчитывался Бернер. — Аномалию сможете убрать до утра. Нам еще повезло, что все произошло вечером? — поинтересовался Фадж. — Погодные маги из Отдела тайн уже вызваны, они справятся за пару часов. Сер, по поводу официального объяснения происходящего. Нам повезло, что в этом районе недавно накрыли наркопритон — об этом писали в Таймс, — пояснил он Фаджу, заметив тень недоумения на его лице. — Основная версия будет, что дом, где их нашли сожгли. А те кто будет утверждать про весну посреди метели просто отравились дымом наркотиков, что остались там. Естественно этому многие не поверят. Поэтому пустим несколько слухов, к примеру инопланетяне, климатическая атака Советского Союза и падение метеорита. — служащий осекся заметив недоверие заместителя главы департамента, в этот момент, находящегося в отпуске, — Да — похоже на бред, но при слабой официальной версии, может сработать: пущенные тут и там слухи будут смешиваться и преображаться в умах людей, становясь все более невероятными. И даже если кто-то и додумается о магии, то эта версия потонет в ворохе версий придуманным маглами, — последние слова он говорил пустому месту: Фадж привлеченный криками обернулся и наконец увидел командира присутствовавшего отряда. — Миссис Брэдфорд, позвольте спросить, где Вы были? — преувеличенно вежливо начал он. — Сер, простите. Сегодня была такая ночь, а потом я … — Это повод наряжаться на дежурство в платье? Вы осознаете, что важность задач, решаемых нашим Департаментом? Или Вы хотите объяснять, что просто хотели отдохнуть перед Международной Конфедерацией Магов? — надвигался на нее низенький мужчина, после каждого вопроса казавшийся все выше и выше, — Впрочем, можете не переживать. Вы отстранены от работы. Ваше поведение будет рассматривать специальная комиссия, — он кивнул аврору, — Выведете постороннюю с места происшествия. — Я сама, — дернулась та и телепортировалась в неизвестном направлении. — Ну хоть она не будет мешаться под ногами, — фыркнула Дженнет, — Простите, сер. — Ничего мисс Роббинс, улыбнулся он и озабоченно поправив котелок спросил, — Вы что-то ей сообщали? — Да, только то, что произошел магический выброс и нужно передать малышку ее родственникам маглам в Италии … — буркнул Мур. — Твою мать, Дольд. Зачем? — рявкнула Моррис. — Я согласен с Эллен. Она наломает нам дров, — добил последнего Фадж.***
Лорейн Брэдфорд терпеть не могла Альбуса Дамблдора, но пол часа к ряду ждала того в дыре под названием Кабанья Голова. Трансгрессировав в Хогсмид, она первым делом отправила сову, назначив срочную встречу в единственном трактире, что работал круглые сутки. Впрочем, ожидание было не столь долгим и вскоре высокий старец с седой бородой показался на пороге здания. Приветственно махнув, девушка сосредоточила свои мысли на том, как ей жалко малышку-маглокровку, оставшуюся без крова. — Рада Вас видеть директор, — возможно немного переигрывая, счастливо пролепетала волшебница. — Миссис Брэдфорд, — почтительно склонил голову Дамблдор, — Что привело Вас сюда в таком виде? — глазами указав на платье продолжил волшебник. — Увы я была лишена счастья закончить вечер как планировалось. Вы слышали новость: сегодня вечером магическим выбросом накрыло пол Лондона. — Вот, как? Обскур? — Отнюдь, девочка-магл попала в аварию, родители умерли практически мгновенно, а она трасгрессировала, устроив весну на 3 мили вокруг. Коллеги вызвали всех, кого смогли. Теперь ситуация там наладилась, — удержала дернувшегося было директора Лорейн, — Меня отпустили, но я решила: вечер уже испорчен, помогу, чем смогу этой бедняжке. Дамблдор недоверчиво осмотрел молодую женщину. — Миссис Брэдфорд, если Вы обратились ко мне по поводу удочерения, — с сомнением начал он. — Нет, нет. За это муж меня убьет, — рассмеялась та, — Девочка очевидно маг, причем сильный. Я прошу зачислить ее, так она будет под защитой Хогвартса. Тогда вряд ли окажется в приюте, или у ненавидящих магию родственников. Директор Хогвартса слегка расслабился, немного дернув уголком губ на последней фразе, но все же улыбнулся, щелчком призвав специальную книгу «Студенты Хогвартса» и перо с чернилами. — Диктуйте, — попросил он, — Имя и фамилия. — Гермиона Грейнжер, — ответила она. Немного крючковатые буквы с завитушками с именем засветились, когда директор капнул каплю крови рядом с фамилией девочки. Теперь надпись гласила: Гермиона Джин Грейнджер, сирота, поступление 1991 год Рождества Христова. — Встретимся через три года Гермиона, — улыбнулся директор, еще не зная, что завтра утром, когда эта новость дойдет до министерства некоторые его сотрудники, зависнут в полном оцепенении. А после свалив работу на коллег, соберутся и будут напиваться до потери сознания. Единственные хотя бы приблизительно осознавая размер того кошмара, что выльется на магическую Англию, завлекшую Орден Священной инквизиции на свою территорию. Быстро попрощавшись Лорейн просияла, если магглокровка испортила ей праздник, то теперь она испортит ей или ее родственникам немало нервов. Теперь эти маглы обязаны отдать девчонку в Хогвартс, даже если она будет жить в Италии.***
Целитель из Мунго прибыл спустя пару минут, как никудышная начальница группы смылась в неизвестном направлении. Приветственно кивнув Фаджу, его бывший однокурсник, присел перед все стоящей девочкой и, достав палочку, начал накладывать диагностические чары. Заклинания, окружавшие девочку, плавно перетекали из одного в другое. Наконец последняя завеса угасла, и высокий плотный мужчина с пшеничного цвета волосами подошел к стоящим в отдалении Корнелиусу и Эллен. — Вы идиоты, — вместо приветствия поинтересовался он, — пожимая руку мужчине и женщине. — Киаран, я тоже рад тебя видеть, — выдавил Фадж, — Эллен знакомься Киаран О’Кэйси. Мы учились вместе на Рейвенкло. Эллен Моррис теперь работает у меня в департаменте, в бывшем аврор. — А почему, собственно, мы идиоты, мистер О’Кэйси? — поинтересовалась женщина. — Кто придумал, что легиментить ребенка после эмоциональной травмы, хорошая идея? И заметьте я не говорю о том, что это как бы запрещено. — Мы не знали. Да и вообще мы прибыли не на рядовой случай. И вообще у Дольда есть лицензия, — распалилась бывший она. — Не знали они. А девочка теперь в прострации, прокручивает в голове, то что вы там смотрели. А ваш сотрудник, что присматривает за ней вывернула ногу, из кого Вас набрали, — более мирно проворчал целитель, — И просто Киаран. — Флора, — обреченно ахнула Моррис и пошла проверять подопечную. — То есть она не в первый раз такое выкидывает? — заинтересовался О’Кэйси. — Постоянно. Но зато чары у нее отменные, практически всегда сама справляется со всякими «случайными» проклятиями и артефактами без привлечения Отдела Тайн. По сравнению с командиром, Берк хотя бы пытается работать. Представь, эта Брэдфорд совсем обнаглела, забив на дежурство и разоравшись на то, что ее вызвали на происшествие. — Весело тут у Вас, — ухмыльнулся блондин, — Пострадавшую я забираю? Или она здесь нужна? — Забирай. Она надолго у Вас останется? Как состояние Гермионы? — Неделия максимум на восстановление организма, а после только хороший психолог. Желательно из сквибов, потому что наши, слов нет, — разочарованно покачал Киаран, — Кто ее забирать-то будет? Эй, ты чего? — испугался он за своего давнего приятеля в секунду осунувшегося и побледневшего. — Инквизиторы, Киаран, или кто-то с ними связанный. Целитель судорожно взглотнул, — А они что забыли в этой передряге? — Не знаю, — тихо прошептал низенький мужчина***
Сотрудники министерства постепенно зачищали территорию, то тут, то там появлялись авроры, забиравшие стирателей памяти с собой. Фадж негромко переругивался с главой группы, высланной им в помощь из Отдела Тайн. Она хотела вернуть девочку на место происшествия, группа вернула снег, но температура так и не желала падать. Накрапывал дождь, или мокрый снег, что таял, не долетая на земли. — Поймите, нам нужно снять нее слепок магии, так мы сможем отменить колдовство. Нам нужна эта девчонка. — последнее волшебница повторяла уже третий раз, внутренне негодуя, что эту маглу увезли отсюда до ее приезда. — «Хороший бы из нее получился образец, потом, возможно, и сотрудник. А этот глупец все упорствовал, — «Сдалась она ему» — пролетела в ее голове мысль. — Извините. Не могу. Целители сказали: опрос не раньше, чем через неделю, — откровенно врал Фадж, магов из Отдела Тайн он боялся, но инквизиторы вызывали в нем животный ужас. Помятая группа авроров трансгрессировала вместе с ничем не примечательным человеком, одетым в классический костюм. Резко стряхнув держащие его руки, он быстрым шагом направился к невысокому волшебнику в полосатой мантии. Краем глаза заметив их прибытие, Эллен сразу поняла, что это был боевой маг. Возможно эти подростки, называющие себя аврорами и не заметили кобуру, спрятанную за манжетами рубашки, но не Эллен. Она воевала, причем воевала не только в Британии, застрявшей где-то глубоко в средневековье. Даже костюм, вызывавший оторопь у незнакомых магов она подглядела, преследуя Селвина, скрывавшегося в Египте. — (франц.) Послушайте, месье? Что произошло? Давайте мирно уладим, назревающий конфликт? — бросилась на перез брюнету волшебница, молясь, что Корнелиусу хватило мозгов не злить незнакомства. Заметив, что обстановка накалилась глава Ордена Тайн, махнула рукой подчиненным и бросила последнюю фразу, — Ну, как хотите. Надеюсь у Вас найдутся столь же веские доводы и для министра, — По сигналу все Невыраимцы трангресировали вслед за ней. — (франц.) Послушайте, мадам. У меня нет к Вам претензий, равно как и к Вашему начальнику, как к человеку, только как к лицу, что отдает приказы, — с сильным акцентом пояснил он, — (франц.) Расслабьтесь, я не собираюсь устраивать драку. Только подать уведомить о подаче официальной жалобы, — добавил он, заметив приготовившуюся сражаться волшебницу. Эллен выдохнула, этот человек не был инквизитором. И задалась вопросом кем же тогда он был. Их разговор прервал громкий вой со стороны противоположной парку. Тихий в начале становившийся все громче. В нем не было ничего человеческого кроме бесконечного отчаяния и скорби. Наконец Эрик подобрался к перекрёстку с противоположной стороны, но оглядев место происшествия понял: он опоздал. Все. Конец. Единственные люди, что были важны погибли по его вине. А их дочь в руках магов, которым он не может ничего сделать. Из его груди вырвалось хриплое рыдание, вскоре переросшее в отчаянный вопль. Теперь сквибу было уже все равно, что сделают эти твари, что зовут себя волшебниками. Оба вздрогнули и, мгновенно вскинув палочки, двинулись к кустам. Авроры, что охраняли периметр, чертыхнувшись, бросили карты. Юнцы приведшие неизвестного мага, ринувшись следом налетели на Флору и Маркуса, что поддерживал ее, не давая наступать на вывихнутую ногу, и кучей свалились на асфальт. Из нее послышался треск и вскрик боли. — (англ.) Флора? — не отрывая взгляда от изгороди, крикнула Моррис. — (англ.) Нет, я цела. Это кажется Маркусу сломали руку? — чуть придушенно ответила та. Молодой неаполитанец, на секунду вздрогнул от той сумятицы, что творилась на перекрестке, и оглянулся, теперь в глазах его сверкал невысказанный вопрос. — (франц.) Миледи. Что это было? — все же решился он. — (франц.) Вой, не знаю. Нужно проверить. А сзади это молодые «перспективные» кадры нашего министерства, — медленно подкрадываясь к кустам ответила та, — (англ.) Мистер Фадж, пожалуйста не стойте столбом и распутайте их. И наложите гипс на руку Маркуса, пожалуйста. Руби ты тоже. — проинструктировала она, вспоминая командование отрядом молодых авроров. Те авроры были не чета этим. Да, может они были дерзкими и порывистыми, но они были способны на великие дела. К сожалению, им не хватало опыта. Никто не знал, почему она покинула Аврорат, вскоре после войны. Многие думали, что ее подкосили ее ужасы войны, но нет. Тот отряд, которым она командовала из одиннадцати в живых осталось двое. Она, да Сириус Блэк, хотя его жизнь было сложно жизнью. Тогда, когда пришло сообщение об инциденте с Петтигрю она не поверила и бросилась на место происшествия. Лучше бы она этого не делала. Тогда она разуверилась в правосудии, укрепив подозрения после заседаний по Малфоям и другим. Еще два года преследований Пожирателей по всему свету, и она подает документы на перевод в другой департамент. Оставаться в Аврорате в Британии было выше ее сил. Блэк до сих пор сидел в Азкабане за убийство, которого он не совершал, но доказательств у нее не было. Тем временем они раздвинули кусты и увидели скорчившегося человека. Тот выл от горя, но заметив, людей процедил. — (франц.) Не надейтесь, Ваша магия не сделает мне хуже, — выдавил он ломаном французком, — (англ.) А лучше сразу убейте. Мимоходом кинув связывающие путы на рыжеволосого мужчину Эллен, кивнула иностранцу и спрыгнула с ограды, тот схватив пленника последовал за ней. — (франц.) Дарио. — (франц.) Эллен, — кивнула она обшаривая карман мантии, все еще валявшегося аврора, — (англ.) Надеюсь ты не против? , — задала она риторический вопрос, блеснув пузырьком с зельем правды. — (франц.) Дарио. Вы понимаете по-английски? — (франц.) Общий смысл я уловлю, но говорю ужасно.