ID работы: 9046197

Нет покоя грешникам

Гет
Перевод
R
Завершён
365
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
365 Нравится 50 Отзывы 186 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Несмотря на все ободряющие речи, которые она произносила в течение нескольких дней до этого момента, Гермиона не могла отрицать свою нервозность в первый день занятий. Она была очень обеспокоена тем, что по сравнению с другими в классе она не будет на высоте. Она знала, что все остальные студенты будут вполне обеспеченными мужчинами, с полученным в детстве образованием. Несмотря на то, что в университете училась какая-то женщина, Абраксас ясно дал понять, что Гермиона была первой девушкой, которая была принята на химическую программу, и она надеялась, что оправдает возложенные на неё ожидания. В то утро, когда она начала свои занятия, девушка встала пораньше, чтобы принять ванну и сделать что-то с волосами. Она хотела произвести хорошее впечатление, поэтому заплела свои волнистые волосы в аккуратную французскую косу, которая свисала до середины спины. Гермиона позавтракала в шелковом халате на своем крошечном балкончике, глядя на сонный город внизу, наслаждаясь тем, как солнечные лучи пробиваются над крышами домов. После того, как Грейнджер насладилась своим утром, она оделась в свое единственное платье, одобренное Абраксасом. - Я видел все, что ты сейчас носишь, - ехидно сказал он ей накануне вечером, - и я настаиваю, чтобы ты надела зеленую юбку и кремовую блузку. Не забывай, Джунипер отвезет тебя за покупками так скоро, насколько это будет возможно. Гермиона закатила глаза, но когда пришло время одеваться, она последовала совету Абраксаса. В конце концов, он был частью этого мира, так что логично было предположить, что он знает, что будет уместно. Она нервничала из-за встречи с женщиной, которая до такой степени смогла завладеть сердцем Абраксаса, что ему было небезразлично ее мнение. Гермиона знала, что день обещает быть жарким, поэтому проклинала Абраксаса за то, что он выбрал одну из ее более тяжелых юбок, но покинула свою квартиру довольно-таки счастливой, прежде чем спуститься к трамваю, чтобы поехать в город. Заплатив за проезд, она устроилась у открытого окна и смотрела на проносящийся мимо город, пока они, наконец, не оказались на раскинувшихся зеленых лужайках Тулейна. Изучив карту кампуса ранее, Гермиона достаточно легко смогла найти свой класс. Сделав глубокий вдох, она прижала руку к двери и распахнула ее, стараясь излучать уверенность. Хихиканье началось, как только она вошла в комнату, которая, по мнению Гермионы, больше подходила для задней комнаты швейного магазина, чем для химического отдела. Тут же к ней подошел очень красивый мужчина с вьющимися светлыми волосами и обнял за плечи. - Мисс, я уверен, что вы немного ошиблись. Здание торгового отдела находится дальше. Высокий, долговязый рыжеволосый парень громко рассмеялся над его словами. - Ха, торговый отдел? Ты посмотри на нее! Гермиона тут же покраснела от такого намека, но прикусила язык. Другой парень, с идеально разделенными каштановыми волосами и среднего телосложения, ухмыльнулся в знак согласия. - Да, держу пари, что это она из класса машинописи. Пошли ее через двор. Мужчина обнял ее за плечи и повел к двери, но тут же столкнулся лицом к лицу с заведующим кафедрой, профессором Снейпом. - Уверяю вас, мистер Маклагген, мисс Грейнджер находится в нужном классе. Красивый мужчина-Маклагген слегка обмяк от этого предостережения, позволив Гермионе выскользнуть из-под его хватки. Она поправила блузку, прежде чем найти свободное место за одним из столиков. - Мистер Уизли, так как вы очень заинтересованы в рассматривании того, что находится вокруг, не скажете ли вы классу, что это за состав на столе?- властно спросил профессор Снейп. Он говорил тихо, но его голос был таким глубоким, что практически эхом разносился по классу. Уизли был одет в старомодную одежду и явно не принадлежал к высшему классу, как многие их одноклассники. Гермиона подумала, что, возможно, нашла бы в нем родственную душу, если бы он не был так озабочен тем, чтобы поднять свою самооценку, подавляя других людей. Он очень сильно покраснел, будучи пойман главой их программы. - Гм, это похоже на столовый сахар, профессор,- тот неуверенно замялся, что сразу говорило о том, что он навряд ли знал точный ответ. -Не хотите ли съесть немного, мистер Уизли, чтобы убедиться в своей правоте?- профессор Снейп презрительно усмехнулся. - Нет, благодарю вас, сэр,- ответил Уизли, опустив плечо. - Как насчет вас, мистер Финч-Флетчли?- профессор Снейп обратился к обычному парню с шикарным голосом. - Как вы думаете, что это такое? Финч-Флетчли, по крайней мере нашел время подойти к преподавательскому столу и осмотреть соединение, но в конце концов вернулся ни с чем. - Поваренная соль, сэр? - Тупоголовые вы все. Кто-нибудь еще хочет сделать предположение?- все ее одноклассники-мужчины опустили головы, не желая встречаться взглядом с профессором. Гермиона, почувствовав, что это хорошая возможность, вскинула руку вверх. - Ну что ж, мисс Грейнджер, можете попробовать. Докажите мне, что это не было ошибкой позволить вам участвовать в такой престижной программе, как моя. Гермиона спокойно прошла к началу класса, зная, что это будет лишь один из многих случаев, когда ей придется доказывать это своим одноклассникам-мужчинам. Она могла согласиться с Уизли, что это действительно немного похоже на сахар, но белое кристаллическое вещество не было чем-то настолько обычным. Проведя рукой по столу, она смогла уловить легкий миндальный запах. Откашлявшись, она встретилась взглядом с профессором. - Цианистый калий, сэр. Опознаваемый по бесцветной кристаллической структуре и запаху миндаля, это соединение обычно используется в ювелирном деле. Он очень токсичен и разлагается, что означает, что… - Благодарю вас, мисс Грейнджер, этого вполне достаточно. Вы могли бы просто определить, что это было, и вернуться на своё место, - профессор Снейп прервал ее с усмешкой. - Мне не нужно, чтобы вы излагали мне книгу только потому, что можете. Это заставило весь класс подавить смех, а Гермиона снова покраснела, прежде чем вернуться на свое место. Профессор Снейп, сидевший за своим столом, презрительно усмехнулся остальным ученикам. - Мисс Грейнджер может быть всезнайкой, но ясно, что она единственная, кто прочитал материал перед уроком. Гермиона не смогла сдержать самодовольную ухмылку. Это показало, что они ее недооценивают. _____________________________________________________________________________ Несмотря на все напряжение, Гермиона обнаружила, что ей нравится общество мужчин, которые проводили время на складе, когда она перегоняла алкоголь. Антонин стал хорошим другом для неё, даже защищал ее перед другими, когда они слишком безжалостно дразнили ее. В конце концов, он признался, что видит сходство между ними, потому что они оба сироты. Она была согласна с ним, хотя у него часто бывал такой характер, с которым Гермиона не могла сравниться. Родольфус и Рабастан изо всех сил старались рассмешить ее своими грубыми шутками, и Рабастан использовал все возможности, чтобы пригласить Гермиону на свидание. Она каждый раз отказывала ему, в основном думая, что он просто пытается быть смешным и что на самом деле он не хочет встречаться с ней. Родольфус тоже пытался приставать к ней, но она решительно отказала ему, напомнив, что у него прелестная жена, которая, скорее всего, всадит ей нож в спину, если узнает. Родольфус фыркнул на это, но больше ничего с ней делать не стал. У нее возникло ощущение, что Абраксас хоть и был невероятно раздражен ее манерой одеваться, с течением времени даже он стал относиться к ней теплее. Единственный, кто не потеплел к ней, был Розье, который считал Гермиону ужасно наивной и не боялся ругать ее за это. Он постоянно твердил Тому, что она собирается бежать и донести в полицию, и, несмотря на ее частые обещания этого не делать, казалось, что Грейнджер ничего не могла сказать Розье, чтобы тот передумал. Он не спускал с нее глаз, и это всегда вызывало у нее какое-то странное чувство. Том Риддл был единственным, к кому она по-настоящему не привыкла. Ну, она потеплела к нему, но потом он пришёл и всё испортил, когда рассказал ей правду о человеке на вечеринке, Фенрире Грейбеке. Она была почти уверена, что Тому нравилось пугать ее и напоминать о людях, с которыми она неохотно работала. Все они были плохими людьми, готовыми пойти на многое ради денег и власти. Они втянули ее в это нелегальное подполье, и она не любила, когда ей тыкали этим в лицо. Весь этот инцидент несколько испортил ее отношения с красивым мужчиной. Что касается Риддла, то он, казалось, совершенно не замечал, что она расстроена из-за него, и ей было интересно, подумал ли он о том, как внезапно она покинула вечеринку. Вместо этого он всегда старался говорить с ней, стоя рядом, и заставляя ее сердце биться немного быстрее, когда она проверяла процесс перегонки. И спорить с ней, конечно. - Большинство виски перегоняют годами, - возразила Гермиона своему покровителю в тот день, уперев руки в бока. Она становилась все более властной и начинала чувствовать себя более комфортно рядом с ними. – Он даже месяца не пробыл в бочке. Еще слишком рано. На это Том рассмеялся. - Люди, которые покупают это, не заботятся о том, как долго оно было выдержано, они просто хотят напиться. Он пробыл там достаточно долго, чтобы получить хоть какой-то цвет, мы должны начать разливать его по бутылкам. Его обычно идеальные волосы выглядели немного взъерошенными, и Гермиона поймала себя на том, что сжимает кулаки, чтобы не протянуть руку и не поправить их. - Наши запасы на исходе, а спрос только растет. Он нужен нам сейчас, Гермиона,- Риддл попытался говорить чуть мягче. Понимая, что спорить больше нет смысла, она просто пожала плечами и кивнула парням, которым не терпелось открыть первый бочонок. - Если ты собираешься настаивать на этом, не позволяя ему настояться должным образом, тогда мы должны сделать джин. Без выдержки. Он медленно улыбнулся ей, его голубые глаза пожирали ее. - Ты что, читала про алкоголь, принцесса? Гермиона была удивлена светло-коричневым цветом виски, разлитого в хрустальные бокалы для Тома и его людей, чтобы попробовать. - Черт, он мягкий,- дополнил Антонин, сделав большой глоток жидкости. Он сунул ей в руку свой стакан. - Попробуй, Гермиона,- он поощрял ее, желая, чтобы она попробовала плоды своего труда, поскольку она была единственной, кому не предложили бокал. Она нерешительно прижала стакан к губам, вдыхая сладковатый запах, и сильный пар обжег ей нос изнутри. Зная, что больше ждать нельзя, она позволила жидкости пройти по губам, попав на вкусовые рецепторы. Прежде чем она поняла, что происходит, она начала отплевываться и кашлять от того, насколько крепким был напиток. Смех Тома и остальных его товарищей был оглушительным, и она почувствовала, что краснеет. О, лучше бы она не слушала Антонина и не делала глоток. Она с трудом переносила шампанское и не понимала, почему решила, что сможет справиться с виски. Антонин, улыбаясь, похлопал ее по плечу. - Не волнуйся, мишка, - он произнес это ласковым тоном, которого она не поняла. – Он прямо из бочки, поэтому довольно-таки крепкий. Мы добавим воду перед разливом по бутылкам,- это было приятно слышать, хотя на самом деле ей от этого не стало легче. - Нам придется потихоньку приобщать тебя к алкоголю, но то, что ты приготовила, очень хорошо, даже если ты сейчас в это не веришь. - Да, мисс Грейнджер, эта первая попытка превосходит все мои ожидания,- согласился Том, проглотив то, что осталось в стакане. - Если вы зайдете в офис, я заплачу вам за первую партию, и я думаю, что вы найдете это началом невероятно прибыльных рабочих отношений,- по какой-то причине мысль о том, что у нее могут быть какие-то отношения с Томом, заставила ее сердце замереть. - Наконец-то!- воскликнул Абраксас, всплеснув руками. - Я могу попросить Джунипер отвезти тебя за покупками прямо сейчас. Мы приедем в субботу утром, ровно в восемь. Гермиона молча согласилась, гадая, какие магазины открыты в такую рань. Она была в ужасе от встречи с Юнипер Малфой, но с нетерпением ждала, когда сможет взглянуть на свой гардероб с женской точки зрения. Она последовала за Томом в офис и любезно взяла предложенную им пачку денег, ее глаза расширились, когда она увидела сумму, которую она получила всего за одну партию. Может быть, этот полуночное подполье не было таким уж плохим. _____________________________________________________________________________ Гарри Поттер стал самым молодым детективом в полиции, не будучи глупым. Он точно знал, какие взятки брать, когда не обращать на что-то внимания, и когда кто-то лжет. Как только он поговорил с Гермионой Грейнджер, продавщицей из аптеки Олливандера, он понял, что она знает гораздо больше, чем говорит, и решил докопаться до сути. Обычно он не придавал этому большого значения, но жертва убийства была значимой фигурой в полиции, поскольку Адриан Пьюси сам служил в полиции, а его отец был очень высокого положения. Он сразу же навел справки о прекрасной жене Адриана, Дафне, но знал, что лейтенант Пьюси не хотел бы, чтобы имя его невестки попало в грязную историю, а это означало, что вину придется переложить на кого-то другого. А продавщицы были в некотором роде незначительными. Он мог признать, что недооценил Гермиону Грейнджер. Он подумал, что, возможно, ее просто обманом заставили продать яд Дафне, но после разговора с ней, то понял, что это не так. Она была очень проницательна и точна, если судить по ее записям, и она бы знала, что записанное количество мышьяка было намного выше, чем то, что было бы использовано для борьбы с крысами. Он начал подумывать, что, возможно, Гермиона Грейнджер не в первый раз делает такое для жадной домохозяйки. Как бы сомнительно это не было, был также вопрос о ее обожженных пальцах и настойчивом утверждении, что она будет студенткой химии в Тулейне. Гарри не был до конца уверен, какая из этих историй была менее правдоподобной. Итак, Гарри немного углубился в прошлое Гермионы. Ее отец был довольно известным дантистом, но из-за ряда трагедий девушка осталась сиротой. Гарри мог бы посочувствовать этому, учитывая, что он сам был сиротой в юном возрасте. Однако, в отличие от него, у Гермионы не было доброго, богатого друга семьи, который взял бы ее к себе. Каким-то образом ей удалось устроиться на работу к Олливандеру и найти себе неплохую квартиру, хотя и не в самом лучшем районе города. Поездка к хозяину квартиры Грейнджер оказалась бесполезной. Она всегда платила за квартиру вовремя или заранее, ни разу не опаздывая. У нее не было странных посетителей мужского пола, как у некоторых других незамужних девушек, которые там жили. Он знал, что без ордера не сможет войти в ее квартиру, но все же поболтал с ее соседом, джазовым музыкантом по фамилии Лонгботтом. Высокий блондин довольно покровительственно относился к ней, хотя, когда Поттер поинтересовался об их отношениях, он краснел и утверждал, что они были просто дружелюбными соседями. Его следующая поездка была на химический факультет Тулейнского университета, где он удостоверился, что Грейнджер действительно училась там, и что она только начала свой курс. Декан, профессор Снейп, довольно кратко ответил на вопросы Гарри, но не стал вдаваться в подробности обстоятельств, которые привели ее в университет, а лишь подтвердил, что она была блестящей ученицей и преуспевала там. Гарри попытался надавить немного сильнее, чтобы выяснить, может ли он узнать личность ее спонсора, зная, что это будет хорошая зацепка, чтобы продолжить, но профессор Снейп резко ответил ему. - Мы не имеем права разглашать нашу личную и конфиденциальную финансовую информацию, Поттер,- профессор отказывался называть его детективом, сколько бы ему ни напоминали. - Если я услышу, что вы продолжаете беспокоить кого-то из моих учеников, мисс Грейнджер или кого-то еще, я буду вынужден подать жалобу вашему начальству. Ему не нужно было повторять дважды. Одно дело, когда жалуется случайный гражданин вроде Лонгботтома, но если жалоба поступит от декана такого уважаемого университета, как Тулейн, Гарри знал, что у него будут большие неприятности из-за того, что он взъерошил перья. Но это не означало, что он сдастся насчёт Гермионы Грейнджер. Он знал, что она что-то замышляет, и был полон решимости докопаться до сути.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.