ID работы: 9046197

Нет покоя грешникам

Гет
Перевод
R
Завершён
365
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
365 Нравится 50 Отзывы 186 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
«Сент- Луис № 2. Доминик Ю. Закат». Загадочная записка лежала на столе Гарри, когда он вернулся в офис, и он сразу же узнал почерк. Поттер проклял этого человека, думая, насколько наглым был Том Риддл, чтобы самому явиться в полицейское управление и оставить записку такому детективу, как он. Да, он брал взятки, но не хотел, чтобы об этом кричали на каждом углу. Было нетрудно понять написанное. Закончив ежедневную работу, Гарри вышел из офиса и направился ко второму кладбищу Сент- Луис, еще раз проклиная этого человека за выбранное место встречи. Кладбище нельзя было назвать идеальным местом для разговора, и Поттер действительно не хотел идти туда ночью. Детектив был чрезвычайно суеверным человеком, и он вздрагивал при мысли, что ночью он пошёл на кладбище. Также не нужно было быть гением, чтобы понять, что Риддл хотел встретиться возле могилы печально известного пирата Доминика Ю, потому что он сам был контрабандистом. Кладбище было жутким, пустым и живым. У Гарри все волосы на затылке встали дыбом, и в тусклом свете единственным свидетельством присутствия других людей были два тлеющих огонька сигарет рядом с высоким памятником. Было очевидно, что это Том, но детектив гадал, кого из своих помощников он привел с собой на этот раз. Он надеялся, что это не Фенрир Грейбек, так как этот человек заставлял его нервничать каждый раз, когда они встречались. Гарри не был наивным - он точно знал, на что способны все эти люди. Когда Поттер подошёл к ним, он с облегчением выдохнул, видя рядом с Риддлом Абраксаса Малфоя. Он не любил пачкать руки, поэтому, его основной работой были финансы - Малфой вкладывал средства в их дела и помогал отмывать деньги, когда это было нужно. - Ну, чего ты хочешь?- спросил Гарри, засунув руки в карманы куртки. Он ненавидел себя за то, что позволял Риддлу общаться с ним, как с комнатной собачкой. - О, простите, я думал, что вы наслаждаетесь нашими маленькими отношениями, детектив Поттер,- Риддл насмешливо посмотрел на него. - Я слышал, что ты только что купил дом, и ходят слухи, что ты собираешься просить руки Джинни Уизли. Малфой фыркнул рядом со своим другом. - В самом деле, Поттер, неужели ты не можешь выбрать кого-нибудь получше Уизли? Они такие бедные. - Да, но я думаю, что если бы не я, он бы еле сводил концы с концами,- Риддл бросил сигарету возле ног Гарри, бесстрастно глядя на детектива. - И я легко могу разрушить его новую жизнь, к которой он так привык. Послушай, Поттер, я плачу тебе не за то, чтобы ты возмущался, когда я прошу тебя встретиться со мной где-нибудь, понимаешь? Гарри судорожно сглотнул, негодуя из-за того, как легко этот человек запугал его. Ему хотелось хоть раз постоять за себя, но он знал, что Том Риддл может найти другого предприимчивого детектива. - Конечно, Риддл. Только не мог бы ты в следующий раз выбрать другое место? Ты же знаешь, что я ненавижу кладбища. Риддл вопросительно поднял темную бровь. Конечно, Гарри догадывался, что он выбрал это место, потому что любил держать людей в напряжении. -Тебе известно о казино в Одюбоне? Гарри молча кивнул. Как он мог не знать о нём? У этого места была репутация небольшого опиумного притона, но официально он являлся казино для состоятельных бездельников из соседнего университета. Поговаривали, что это заведение приносило много денег, из-за его богатой клиентуры, и по той же самой причине полиция обычно держалась от него подальше. - Конечно, а что с ним? - Ну, скажем так, скоро у него появится новый владелец,- сказал Том с улыбкой на лице, которая выглядела неуместной даже на его красивом лице. - И что же ты хочешь от меня?- немного тупо спросил он. Если Риддл и нуждался в защите, то вряд ли Гарри мог ее обеспечить. - Всё, что тебе нужно сделать, это держать полицейских как можно дальше от Одюбона в субботу вечером. Мы не хотим никакого вмешательства, понятно?- Том сунул руку в карман жилета, вытащил белоснежный конверт и протянул его Гарри. Поттер нетерпеливо взял конверт и открыл его, удивляясь количеству денег внутри. Он взглянул на своего собеседника, пораженный тем, что он разбрасывается такими деньгами. - Ну что? Как ты думаешь, этого будет достаточно, чтобы удержать всех твоих "братьев" в синем подальше от нашей маленькой экскурсии в эти выходные?- он скрестил руки на груди, ожидая ответа Гарри. - Считай, что дело сделано,- пообещал Гарри. Он чувствовал, что это неправильно, но он не мог отказаться от этих денег. Благодаря им, он наконец-то сможет купить обручальное кольцо для Джинни. ___________________________________________________________ Как и было обещано, Малфои прибыли в ее квартиру в субботу ровно в восемь утра. Гермиона надела платье, которое ей больше всего нравилось, плевать, что об этом мог подумать Абраксас, и вытащила половину денег, которые она заработала у Тома Риддла. Другая половина была надежно спрятана в вазе, которая принадлежала ее матери, одна из немногих вещей, доставшихся ей от родителей. Гермиона не ожидала, что они действительно войдут в ее квартиру. Она была шокирована, услышав сильный стук в дверь, и практически проклинала светлые волосы Абраксаса, сверкающие через глазок. Отодвинув цепочку от двери, она тихо выругалась и приоткрыла дверь, надеясь, что Малфои не увидят абсолютной катастрофы в её квартире. Обладая такими хорошими манерами, Абраксас, на удивление, бесцеремонно отнесся к приглашению войти. Ну что ж, размышляла Гермиона, по крайней мере, она знает, что он не вампир; она не могла быть полностью уверенной, зная, что Риддл водится с кем-то, кто претендует на роль ругару. - Господи, Грейнджер! И вот здесь я беспокоился о состоянии твоего гардероба! Как вообще можно жить в этой лачуге? Просто подожди, пока я все расскажу Тому. Гермиона поморщилась, оглядывая свою крошечную квартирку. Это была просто студия, с книгами, сложенными в кучу, неубранной кроватью в углу, наполовину скрытой ширмой, и крошечным столом на кухне. - Я не ждала гостей,- коротко ответила Гермиона. Прочистив горло, она обратила свое внимание на женщину в коридоре. Джунипер Малфой, несомненно, была одной из самых красивых женщин, которых Гермиона когда-либо видела. Её волосы были достаточно густыми, каштанового цвета с красноватым оттенком. Половина была собрана наверху, а остальные рассыпались по спине идеальными локонами. - Миссис Малфой, пожалуйста, проходите,- сказала Гермиона, приглашая гостей внутрь. Меньше всего ей хотелось подвергать опасности своих соседей. - Меня зовут Гермиона Грейнджер. - Значит, вы городская любовница моего мужа?- спросила она, ее голубые глаза наполнились весельем, когда она оглядела Гермиону с ног до головы. Было ясно, что женщина ни на секунду не беспокоилась о том, что Грейнджер может украсть ее мужа. - Как видишь, я никогда не дотронусь до нее даже десятифутовым шестом. Ну и ну! - прокомментировал Абраксас из ее кухни, где он с отвращением смотрел на груду немытой посуды. Гермиона проигнорировала его слова, прежде чем повернуться к женщине. - Могу я предложить вам чаю, миссис Малфой? - Пожалуйста, зовите меня Джунипер,- ответила она, изящно сжимая сумочку. - Я просто хотела посмотреть ваш гардероб, прежде чем мы отправимся в магазин, но теперь понимаю, что нам следовало позвонить заранее. -Ну, в таком случае я покажу, что у меня есть,- Гермиона показала рукой ей одежду, которая висела на маленькой вешалке. Её было не очень много, но Гермиона подумала, что она очень хорошо умеет смешивать и подбирать стили, чтобы у нее было много вариантов. Конечно, ничего из этого не являлось последним писком моды, но она считала, что её одежда выглядит довольно мило. Джунипер хмыкнула и вытащила пару предметов, которые она считала неплохими. - Это неплохое начало, мисс Грейнджер,- сказала Джунипер с улыбкой. - Но здесь всё ещё есть над чем работать. Ты был прав, что привел меня сюда, Бракси,- Гермиона хотела было хихикнуть над этим ласковым прозвищем, но Джунипер взяла ее под руку. - У нас сегодня очень много дел. Через несколько минут они уже были у любимого портного Джунипер. Абраксас поцеловал свою жену в щеку и сказал, что он будет в соседней комнате, чтобы насладиться кофе, прежде чем оставить двух женщин наедине с их делами. Джунипер чопорно сидела на розовой кушетке, глядя на Гермиону, пока портной снимал с нее мерки, а она просматривала книгу образцов. Как только она закончила, Гермиона присоединилась к Джунипер на диване и просмотрела книгу, указывая на стили, которые ей нравились. - А как насчет этого?- поинтересовалась Гермиона, подумав, что комбинация юбки и блузки будет выглядеть довольно современно. Джунипер издала негромкий звук согласия. - Эта юбка была бы тебе очень к лицу, Гермиона,- она пролистала назад несколько страниц. - Но я думаю, что этот стиль блузки гораздо лучше подходит к твоему телосложению. После того, как они просмотрели альбомы, Гермиона позволила Джунипер заняться заказом всей ее одежды. Она старалась не показывать свой шок от цены. Конечно, теперь она могла позволить себе новую одежду благодаря щедрому вознаграждению от Тома, но это была одна из самых дорогих покупок в её жизни. - Спасибо тебе за помощь, Джунипер. Может быть, теперь Абраксас наконец перестанет говорить мне, что я выгляжу как нищая сирота, которая одевается в темноте. Джунипер рассмеялась. - Гермиона, у тебя действительно есть чувство стиля,- ободряюще сказала она ей, прежде чем снова взять её за руки. - Но тебе просто нужно узнать, что лучше всего подходит для твоей фигуры и цвета кожи. И ты должна простить моего мужа. Я не могу представить, почему он считал себя ведущим специалистом по женской моде, но ты бы видела, как он одевался до того, как я с ним познакомилась. Гермиона не смогла скрыть своего смешка, подумав, что было бы довольно забавно представить себе Абраксаса в каких-нибудь старомодных шароварах или какой-нибудь устаревшей французской одежде. - Что ж, приятно слышать. - Пошли. Пойдем заберем моего идиота-мужа и отправимся посмотреть на косметику? Я думаю, что он должен мне новые духи за то, что оторвал меня от моего ребенка, не так ли?- поддразнила Джунипер. Грейнджер пробормотала что-то в знак согласия, думая, что, возможно, это не будет совсем уж ужасно получить совет от более опытной женщины. - Знаешь, Гермиона, ты мне нравишься,- сладко произнесла Джунипер. - Ты просто обязана как-нибудь прийти к нам на ужин. Гермиона с трудом сдерживала удивление, гадая, на что же похож ужин с Абраксасом и Джунипер. Это было бы чудесно завести новых...ну, друзей, предположила она, и с энтузиазмом согласилась. ___________________________________________________________ Том пристально смотрел на Антонина и Абраксаса, пока они проверяли их пистолеты, перед захватом казино Одюбон. Свой он проверил несколько раз и был уверен, что тот выстрелит правильно. Он не хотел прибегать к насилию без необходимости. Одюбон был очень хорошим казино, и он был уверен, что он приносит много денег. Риддл управлял Новым Орлеаном, и никто в городе не смел играть в азартные игры, пока это не одобрит Том. И Одюбон в настоящее время не был одобрен, потому что Том не получал никакой прибыли от него. Он усмехнулся, думая о том, как глупы эти богатые придурки, думая, что они могут сделать что-то в городе без его ведома. У него не было никаких проблем с убийством кого-то в случае неподчинения. Ему приходилось сталкиваться с этим не в первый раз. - Ты уверен, что хочешь, чтобы я пошел с тобой?- заскулил Абраксас. - Ты же знаешь, Томми, что я никогда не был твоими мускулами. И вообще, Люциус всё ещё ребенок. Я не могу попасть в тюрьму. Том закатил глаза, глядя на своего светловолосого друга. Конечно, он знал, что Абраксас бесполезен в качестве мускул. Единственная причина, по которой он действительно шел - это его имя. В противном случае, он не был уверен, что они смогут проникнуть в Одюбон, не причинив никому вреда. Имя Малфоев было синонимом денег, и это гарантировало бы им беспрепятственный вход. - Не волнуйся, Абраксас, ты не попадешь в тюрьму. Ты слышал Поттера. - Да, но ведь Поттер не руководит всей полицией, не так ли?- рявкнул Абраксас, прежде чем понял, с кем именно он спорит. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. - Я просто думаю, что кто-то другой мог бы подойти лучше. Ты же знаешь, что Рабастану не терпится подраться с тех пор, как он вышел из тюрьмы. - Господи, ты не попадешь в тюрьму!- наконец рявкнул Антонин, когда все его терпение по отношению к блондину иссякло. Том чувствовал себя увереннее, когда Антонин был на его стороне, зная, что русский был более чем способен держать себя в руках. Да, Антонин был немного грубоват - у него не было того врожденного обаяния, которым обладал Том, - но Долохов был предан, и Риддл был уверен, что тот прикроет его спину, если дело примет горячий оборот. - Да, Абраксас, мы с Антонином возьмем на себя все разговоры и всю стрельбу, если до этого дойдет. Просто попытайся держать пистолет и выглядеть компетентно. Постарайся не выглядеть так, будто ты держишь его в руках в первый раз, - проинструктировал том, немного смягчив тон. Он знал, что должен пойти на уступки Абраксасу, так как он недавно стал отцом. Это означало, что он должен был быть немного более нервным, чем обычно. - Я и раньше пользовался оружием,- хмыкнул Абраксас. - Неужели? Тогда докажи это!- усмехнулся Антонин, привыкший поддразнивать своего друга чаще, чем Том. Убедившись, что они все уладили, Том повел остальных к машине. От их склада до казино Одюбон было рукой подать, и оно почти не скрывало своего истинного предназначения. Том немного разозлился, узнав, что этим людям не нужно скрывать то, что они делают, потому что у них есть нужные связи, в то время как он вынужден прятаться под землей. Том шел рядом с Абраксасом, и, как следовало ожидать, швейцар чуть не упал, когда торопился впустить Малфоя. - О, мистер Малфой. Мы не ждали вас сегодня вечером,- он произнёс это так, словно Абраксас уже бывал здесь. – Пожалуйста, проходите, мы немедленно приготовим наш лучший стол. Вы сможете видеть всё, что происходит – и у вас будет отличный вид на танцовщиц. Возможно, позже он сочтет это плохим решением, но Тому настолько надоело различие в отношении к нему и некоторыми из этих голубокровных, что он вышел из себя. Как только швейцар позволил им переступить порог, он повернулся к крупному мужчине, схватил его плохо сидящий смокинг за воротник и сунул пистолет под толстую глотку швейцара. - Мы хотим немедленно поговорить с тем, кто здесь главный,- сказал Том с усмешкой.- Сейчас Одюбон попадает под новое управление. Швейцар судорожно сглотнул, но быстро кивнул, готовый сделать всё, чтобы сохранить свою жизнь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.