ID работы: 9046197

Нет покоя грешникам

Гет
Перевод
R
Завершён
365
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
365 Нравится 50 Отзывы 186 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Гермиона целеустремленно вошла на склад, будучи уже не той нервной маленькой мышкой, какой она была когда-то, суетясь вокруг и стараясь не попадаться на глаза работающим там мужчинам. Теперь она чувствовала себя более уверенно, шагая к своему маленькому оборудованному рабочему месту, чтобы проверить состояние её последней партии алкоголя. Она сразу же выучила инструкции по изготовлению алкоголя и запомнила их наизусть. Это было неожиданно легко. В последнее время она перешла к попыткам перегонки альтернативных видов алкоголя. Том дал ей полную свободу действий, поскольку ее первая партия виски разлетелась чрезвычайно быстро. Гермиона собрала ингредиенты для приготовления джина, который она собиралась назвать «Джунипер», в честь своей новой подруги, с которой она регулярно списывалась. Антонин всегда дразнил ее и пытался заставить попробовать сделать водку, но никто, кроме него, не был воодушевлён этой идеей. И все же этот человек был добр к ней, поэтому она пообещала ему, что как только закончит джин, сразу же приступит к делу. - А вот и она,- сказал Рабастан, перехватывая ее, когда она спускалась на первый этаж. Он обхватил ее одной рукой за спину, гораздо ниже, чем ей было удобно, а другой схватил ее за руку, кружа в сложном танцевальном движении. Рабастан был весьма одаренным танцором, но это, конечно, не объясняло, почему он держал её так близко к себе. Почувствовав неловкость девушки, Рабастан отстранился от нее, оглядывая с головы до ног. - Видишь, Дольф, разве я не говорил тебе, что у нее есть потенциал? Только посмотри на нее. Гермиона покраснела и крепко прижала руки к бокам, стараясь подавить желание потеребить в руках свою новую одежду. Это правда, что Джунипер прекрасно разбиралась в одежде, но она все еще не привыкла к тому, что сшитые на заказ юбки и платья облегают все ее женственные изгибы. Это привлекало значительное внимание, и она все еще не хотела, чтобы на нее так смотрели. - Эй, оставь моего химика в покое,- дразняще произнес Томми, стоя в дверях своего кабинета, с незажженной сигаретой в углу рта. - Я думаю, мы все можем согласиться с тем, что миссис Малфой оправдала свою репутацию, когда показала довольно привлекательную внешность Гермионы, но я не хочу, чтобы ты отпугивал ее своей грубостью, Раб,- Том заговорщически подмигнул ей. Гермиона насмешливо посмотрела на него, не зная, радоваться ли ей тому, что он отвлек от нее все внимание, или же раздражаться из-за того, что он пошутил над ее внешностью. Она никак не могла взять в толк, что он действительно может найти ее фигуру привлекательной; Грейнджер была совершенно уверена, что все они разбегутся в ужасе, если она действительно примет их знаки внимания. Рабастан захохотал, прежде чем снова притянуть Гермиону к себе. - Так это правда. Я должен послать Джунипер записку с благодарностью,- он опустил руку слишком низко, и девушка не слишком мягко шлепнула его по руке. - О, вы раните меня, мисс Грейнджер! Знаешь, ты можешь загладить свою вину, потанцевав со мной. Я направляюсь в самый эксклюзивный джаз-клуб в городе,- с его распутной внешностью и светло-зелеными глазами отказать ему казалось безумием, но Гермиона знала, во что она ввяжется, если примет его предложение. - Боюсь, что сегодня не получится,- сказал Том с едва заметной резкостью в голосе. Гермиона задумалась: неужели он ревнует её к Рабастану? - Она уже пообещала помочь мне с книгами сегодня вечером. Гермиона посмотрела на Тома немного растерянно, задаваясь вопросом, когда именно она пообещала это сделать. И все же она была благодарна ему за эту отговорку. - Да, будь осторожен, Рабастан. Возможно, когда-нибудь я действительно приму твое предложение, - она поддразнила его в ответ, прежде чем сделать несколько шагов и встать рядом с Томом. - Если ты передумаешь, милая, клуб "Кошачий глаз" будет ждать тебя!- сказал Рабастан, прежде чем выйти из склада, таща за собой своего старшего брата. Как только братья ушли, Гермиона робко улыбнулась Тому. - Спасибо тебе за это. Рабастан может быть очень настойчивым. Ну что ж, я проверю, как там моя смесь, а потом пойду,- сказала она, стараясь не отвлекаться на вид его обнаженных предплечий. Том прислонился к дверному косяку, закуривая сигарету и пристально глядя на нее. - У меня есть кое-какая работа, с которой ты могла бы мне помочь,- произнёс он, пожав плечами. – Дело пойдёт быстрее, если нас будет двое. Просто пересчитать немного денег. Гермиона была удивлена, что он доверил ей работу с деньгами, но она все равно кивнула, зная, что ей все равно нечего делать после того, как она закончит свои дела. Она поспешила в его кабинет, стараясь не казаться слишком нетерпеливой. Честно говоря, Гермиона немного нервничала, проводя время наедине с Томом. Было в нем что-то такое, что всегда заставляло ее чувствовать себя не в своей тарелке. Не по себе. Она не могла отрицать, что он был очень красив. Если бы она ничего не знала о его личной жизни, то была бы очень рада даже просто поговорить с кем-то вроде него. Но ей были известны подробности его личной жизни и то, как он, казалось, наслаждался своим бандитским образом жизни. Скользнув на сиденье напротив него, Гермиона широко раскрыла глаза, увидев перед собой пачки денег. - Вау,- она удивилась. - Но откуда же все это взялось?- спросила она, прежде чем поняла, что ей, возможно, и не нужно этого знать. - Казино Одюбон, - ответил Том, прежде чем сунуть ей несколько пачек денег. - Мы просто пересчитаем их. Убедись, что сумма совпадает с той, что обозначена на маленькой бирке рядом,- он проинструктировал её, прежде чем вернуться к своей работе. - Я и не знала, что ты занимаешься игорным бизнесом,- тихо сказала Гермиона. Хотя, почему бы ему не заниматься азартными играми? Если принимать во внимание все его прочие сомнительные деловые операции, включая подкуп полицейских, контрабанду и, конечно же, перегон и продажу нелегального алкоголя, азартные игры казались довольно безобидными по сравнению с этим. Том посмотрел на нее с ухмылкой. - Я владею всеми казино в Новом Орлеане, - с гордостью ответил он. - Нет такой игры в кости, о которой бы я не знал. И если кто-то попытается управлять этим без моего ведома, то... - он замолчал. Именно в этот момент Гермиона увидела красные пятна на банкнотах. - Том, на этих купюрах кровь,- показала она, в ужасе глядя на стол, чувствуя, как ее желудок переворачивается от одной мысли, что она прикоснется к ним. - Почему здесь кровь?- она спросила его, не совсем уверенная, что вообще хочет знать ответ. - Ну, как я уже сказал, если кто-то попытается управлять казино без моего явного согласия, с ним придётся разбираться. А с Одюбон надо было разобраться,- Том говорил, как ни в чем не бывало, и у нее возникло смутное подозрение, что он не понимает, почему она так расстроилась из-за этого. - Давай просто скажем, что их руководитель немного сопротивлялся переходу под новое руководство, но он больше не является проблемой. Гермиона встала из-за стола, толкая деньги обратно к Тому, и сдавленный крик вырвался из ее горла. - Господи, Том! Тебе не кажется, что есть что-то неправильное в том, что ты не видишь ничего плохого в том, чтобы прибегнуть к насилию? Том презрительно усмехнулся, явно раздосадованный тем, что она реагирует, можно сказать, немного истерично. - Тебе лучше привыкнуть к этому!- крикнул он ей в ответ, хватая её за руки, чтобы она перестала осматривать их на предмет крови. - Это часть того мира, в котором ты сейчас находишься, дорогая. Не веди себя так невинно, как будто у тебя на руках нет крови. Ты знала, во что ввязываешься, когда подписывалась на это. Она отдернула от него руки, на глазах у нее выступили слезы. - Почему тебе должно нравиться тыкать меня лицом в те жестокие вещи, которые ты делаешь?- она часто задумывалась над этим. Как только она, казалось, успокаивалась, ослабляла свою бдительность вокруг Риддла или другого, он обязательно делал что-то, чтобы показать ей, какими презренными людьми она окружила себя. - Я уже ухожу,- она коротко ответила ему, развернулась и вышла из кабинета, довольная тем, что он не попытался последовать за ней или остановить ее. _______________________________________________________________________________________________________________ Гермиона покрутила стеклянную палочку в своей колбе Эрленмейера, наблюдая, как ее прозрачная смесь становится молочно-белой, с небольшим осадком, образующимся в мениске. За несколько недель, прошедших с её первого занятия, она обнаружила, что ей это очень нравится, хотя остальные ученики явно не хотели ее видеть. Они постоянно игнорировали ее вклад в групповую работу, и у нее не было партнера ни для одной из лабораторных работ. Тем было лучше для нее самой. Она предпочитала работать одна, и их пренебрежительное отношение к ней только укрепляло ее решимость добиться все самостоятельно. Несмотря на пренебрежительное отношение со стороны одноклассников, ей еще многому предстояло научиться. Поначалу Гермиона часто чувствовала себя в невыгодном положении из-за всех этих мужчин, которые, будучи ещё детьми, знали, что они собираются поступать в университет. Как она вообще могла конкурировать с кем-то из них? Но благодаря тщательной работе и терпению она быстро поднялась в списке учеников. Даже Профессор Снейп это заметил. - И снова отличная работа, мисс Грейнджер,- сказал профессор Снейп со своего места позади нее.- Класс, мисс Грейнджер первая успешно закончила работу. Я ожидаю, что вы обратите внимание на ее метод. Она тщательно измеряет, убеждаясь, что не тратит впустую никаких химических веществ, чтобы переделать лабораторную работу, мистер Уизли,- он усмехнулся. Гермиона быстро сообразила, что профессор Снейп обожает хвалить ее работу, если это означает, что он может вызвать максимальное смущение у других ее одногруппников. Гермиона поначалу даже гордилась от похвалы, но потом поняла, что он вовсе не особенно заботится о ней. Профессор критиковал её так же быстро, как и хвалил. - В следующий раз, мисс Грейнджер, попробуйте увеличить количество азотной кислоты на пять процентов. Ее щеки стали ярко-красными, и она задалась вопросом, знает ли он о ее незаконном производстве алкоголя. Она определенно много экспериментировала с солодовыми смесями в последнее время, пытаясь найти идеальное соотношение. Неужели Абраксас рассказал ему об этом? Похоже, они действительно являются друзьями. - Мисс Грейнджер, мне бы очень хотелось услышать о ваших методах ,- сказал мистер Кормак Маклагген, как только Профессор Снейп отошел от нее. При этих словах она просияла, подумав, что, возможно, именно сейчас ее одноклассники наконец-то видят в ней студентку, которой она являлась. Одарив Маклаггена застенчивой улыбкой, она заправила выбившийся локон за ухо. - Это было бы чудесно, Маклагген. Я могу остаться после уроков, если хотите?- предложила она, заглядывая ему через плечо, чтобы посмотреть на непонятную смесь, которую он приготовил. -Я думаю, что мы могли бы поговорить об этом за ужином.- предложил Маклагген, одарив ее улыбкой, которая, как она была уверена, для него считалась наградой. -Ты могла бы надеть то белое платье, в котором была на прошлой неделе - я обещаю не держать свои руки при себе, если ты понимаешь, что я имею в виду? Гермиона с отвращением уставилась на него. Оказалось, что не только ее коллеги на складе Риддла оценили ее новый гардероб. Она была разочарована тем, что Маклагген вообще не интересовался её знаниями, и его гораздо больше волновало то, что она скрывала под своей одеждой. Она могла бы жить с мужчинами в своем классе, игнорирующими ее, но постоянные домогательства раздражали. Двое мужчин, а именно мистер Рональд Уизли и мистер Кормак Маклагген, постоянно приставали к ней, уговаривая сходить с ними на свидание, хотя она и не мечтала встречаться ни с одним из них. Они следили за ней до самой остановки и оставляли её в покое только тогда, когда она, наконец, садилась в троллейбус и уезжала. Маклагген был особенно отвратителен, даже однажды пообещав ей блестящую жизнь, которую она могла себе позволить, будучи его любовницей ... если бы она только раздвинула для него ноги. Грейнджер думала, не рассказать ли об этом Тому, но передумала, так как все еще сердилась на него за то, как он обошелся с ней прошлой ночью. Он до сих пор даже не пытался заговорить с ней после их захватывающих криков. И если не считать случайных прикосновений или царапин, ее одноклассники ничего не сделали ей физически. Если она не будет обращать на них внимания, они, в конце концов, перестанут. Показав Маклаггену свое презрение, она усмехнулась. - Когда же до вашего мозга, наконец, дойдёт, Маклагген? Я не согласилась пойти ни на одно из тех свиданий, о которых вы меня просили ранее, и не собираюсь идти на свидание с вами сейчас,- твердо сказала она ему, скрестив руки на груди. - Если вы хотите обсудить лабораторную или школьную работу - и поверьте мне, вы правда выглядите так, как будто вам нужна помощь, - вы можете подойти ко мне во время урока, но в остальном оставьте меня в покое. Она услышала, как несколько её одногруппников хихикают над тем, как она делает ему выговор, но Гермиона не удостоила его еще одним взглядом, вместо этого удовлетворившись тем, что убралась на своем место, направилась домой. __________________________________________________________________________________________________________________ В этот раз Гермиона смогла покинуть склад намного позже обычного. У неё проходила очень важная стадия процесса дистилляции, и ей находиться там, пока она не закончилась. Для девушки это не было проблемой - она взяла с собой домашнюю работу, а остальные держались подальше, видя, что она довольно сосредоточена. Когда наконец пришло время уходить, Гермиона накинула на плечи кардиган, надеясь отогнать легкий озноб, который пробежал по телу, пока она шла домой. Обычно, когда она уходила, было еще достаточно рано, чтобы чувствовать себя в полной безопасности, но сегодня она ощущала, что что-то изменилось. - Гермиона, подожди!- она услышала голос Тома, который позвал ее, как только она завернула за угол. Она тут же остановилась. Это был первый раз, когда Риддл заговорил с ней после ссоры, и это должно быть, было важно, если он побежал за ней. Когда он, наконец, догнал ее, то предложил ей руку. - Пожалуйста, позволь мне проводить тебя домой. Для тебя уже слишком поздно выходить на улицу одной. Зажав нижнюю губу зубами, Гермиона осторожно взяла его за руку, сдерживая вздох от ощущения его тепла, проникающего в ее кожу. Ей было интересно, не хочет ли он просто посмотреть, где она живет, но она предположила, что он мог бы просто спросить Абраксаса, если бы это было нужно. Молчание растянулось между ними на несколько кварталов, так как Гермиона действительно не знала, что ему сказать. Но в конце концов он снова заговорил: - Мне очень жаль, что мы тогда поссорились. Я просто хочу убедиться, что у тебя не возникнет ложных впечатлений обо мне или об остальных моих коллегах. Мы делаем опасную работу, и очень важно, чтобы ты это помнила. Она напряглась от его слов, чувствуя, что он хотел сказать еще что-то, но не позволил себе этого. Неужели он боится, что она может пострадать? - Не беспокойся, я никогда не забываю, что вы за люди. Я знаю, что то, что мы делаем, является незаконным,- поначалу это беспокоило. Но потом...её любопытство, жажда знаний, стремление к совершенству взяли верх. Сейчас ей было все равно, что это незаконно, особенно теперь, когда она знала, что у неё это хорошо получается. - Даже Антонин?- спросил он, подталкивая ее плечом в дразнящей манере, но при этом, когда она повернулась, его лицо было бесстрастным. Гермиона на мгновение запнулась. Неужели Том ревновал ее к Антонину? Не то чтобы они были заинтересованы друг в друге. Напротив, их отношения были гораздо больше похожи на отношения старшего брата, пытающегося держать свою младшую сестру в узде. Она весело фыркнула. - Особенно Антонин. Иногда он рассказывает мне разные истории...и он настаивает на том, чтобы научить меня стрелять из пистолета. Она почувствовала, как Том расслабился от ее слов, от ее уверенности в том, что она не держит Антонина на каком-то пьедестале. - Ты должна позволить ему учить тебя,- Том серьезно сказал ей об этом. - Было бы хорошо, если бы ты смогла защитить себя, а Антонин - один из лучших. Ее взгляд упал на тротуар перед ними. -Я...ты же знаешь, что я делала в прошлом. Я больше не хочу никого убивать,- она сказала ему правду. Гермиона чувствовала себя не в своей тарелке, решая судьбы других людей, и боялась, что пистолет в руке, возможно, еще больше втянет ее в этот образ жизни. Наконец они добрались до ее дома, и Том настоял на том, чтобы проводить ее до самой двери, несмотря на то, что его окружали пьяные прохожие. Она отпустила его руку и достала ключи, но только для того, чтобы увидеть руки Тома, поставленные по бокам от неё. - Я не понимаю тебя, Гермиона,- прошептал он, убирая ее волосы за ухо и проводя пальцами по щеке. - Ты говоришь, что не хочешь делать этого снова, но я видел, как сильно ты наслаждаешься властью, которую можешь иметь над другими. Люди недооценивают тебя, и ты всегда готова показать им, насколько они ошибаются. Девушка покраснела и опустила глаза, понимая, что он прав. Как часто она радовалась тому факту, что у неё была возможность убить дюжину клиентов в аптеке, и они бы никогда не заподозрили, что именно она подсчитала смертельную дозу? Это было до того, как полицейский детектив напомнил ей, что даже она непогрешима. Сейчас она была в большей опасности, чем когда-либо. Отвернувшись от него, чтобы вставить ключ в замочную скважину, она попыталась подавить реакцию своего тела на то, что стоит так близко к этому красивому мужчине. - Не всем удовольствиям следует потакать, Том. Потянувшись к ручке двери, она бросила на него последний долгий взгляд, прежде чем войти в свою квартиру и захлопнуть дверь перед его носом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.