***
После того, как её освободили от допроса с сотрудниками полиции, Гермиона сразу же отправилась на склад. Том заключил её в объятия, на этот раз гораздо более открыто и нежно, прежде чем прижаться к её губам долгим поцелуем, покусывая нижнюю губу. - Ты была великолепна, - похвалил он ее. - Полиция не доставила тебе хлопот? Гермиона покачала головой, одарив его застенчивой улыбкой. - У них даже не было никаких вопросов ко мне - большинство из них, казалось, были очень раздражены, узнав, где произошло ограбление, - призналась она. "Так им и надо, - подумала Гермиона, видя, что все они с самого начала брали грязные деньги только для того, чтобы их отняли". В любом случае, Том оставил сообщение, и Гермиона была уверена, что полиция услышала его громко и ясно. - Пошли, мы идем в джаз-клуб, чтобы отпраздновать, - ответил Риддл, положив свою руку вокруг талии Гермионы, потянув её в свою сторону. - Я отвезу тебя домой в конце ночи, обещаю. Кивнув головой, Гермиона согласилась и последовала за Томом в другую комнату, где ждали остальные, включая Родольфа, Беллатрикс и Регулуса. Определив, кто в какой машине поедет, Гермиона оказалась прижатой к боку Тома, рядом с ней сидел Антонин, а сзади - Беллатрикс и Родольфус. Они проехали через весь город, пока не оказались по соседству с домом Гермионы. После того, как они нашли место для парковки, было трудно не попасть в шум и суету Бурбон-стрит, но в конце концов они оказались у неприметной двери, прежде чем им разрешили спуститься по лестнице в оживленный клуб. Музыка была громкая и довольно хорошая. Было трудно не раскачиваться в такт, особенно после того, как Гермиона сделала щедрый глоток виски из фляжки, которую принес Том, говоря, что в клубе "подают пойло", по его мнению. Она чувствовала, как её гордость растет от осознания того, что её продукт настолько превосходен. Люди танцевали вокруг них, но никто из сидевших за их столиком не встал, желая посидеть и посмеяться над их недавним успехом. Антонин была весьма любезен, желая услышать о вопросах, которые задавала ей полиция. - Это был какой-то здоровяк по имени Шеклболт, - объяснила Гермиона. - Похоже, его не слишком интересовало то, что я хотела сказать...наверное, я не считалась важной персоной, так как была всего лишь продавщицей, - сказала она ему, закатив глаза. Том положил свою большую ладонь ей на колено, и Гермионе захотелось ускользнуть с ним в какой-нибудь укромный уголок, чтобы почувствовать его руки на других частях своего тела. Её преследовали воспоминания о его поцелуях или прикосновениях. Теперь, когда они были в отношениях, она не могла дождаться, чтобы пойти немного дальше с ним. Она была так поглощена своими мыслями, что не заметила, как кто-то подошел к их столику, пока он не встал рядом и не позвал её по имени. - Гермиона, что ты здесь делаешь? - спросил её белокурый сосед с выражением крайнего шока на лице. - Невилл!- воскликнула она, её щеки стали ярко-красными, так как всё внимание было сосредоточено на них. - Я просто гуляла с друзьями. Ты здесь работаешь? - спросила она, указывая на трубу, зажатую у него под мышкой. - Друзьями? - спросил он тупо, переводя взгляд с одного мужчины на другого. Наконец он расправил плечи. - Могу я поговорить с тобой наедине? Рука Тома крепче сжала её ногу, но она всё равно встала, желая увести этот разговор подальше от любопытных глаз. Посмотрев на него, Гермиона встала и отошла с Невиллом на несколько шагов. - В чем дело, Невилл?- сердито спросила она, скрестив руки на груди, чтобы защитить себя. - Том Риддл? Абраксас Малфой? Гермиона, эти люди не твои друзья, - настаивал Невилл, проводя свободной рукой по своим коротко остриженным волосам. - Они плохие люди, замешанные в плохих делах. Просто поверь мне, это не ты. - Я не ребенок, Невилл, - настаивала Гермиона. - Я сама могу решать, кто мои друзья, и они -мои друзья. Кроме того, ты всего лишь мой сосед - ты едва меня знаешь, - она понимала, что это был удар ниже пояса - сказать ему об этом, учитывая, как много они заботились друг о друге до того, как она связалась с бандой Тома Риддла. - Гермиона, ты не такая, как они, - попытался он еще раз, его щеки слегка порозовели, от смущения или гнева, она не была полностью уверена. - Ты хорошая девушка. Я это знаю. Она судорожно сглотнула, обдумывая его слова. Конечно, она всегда считала себя хорошей девочкой, прилежной последовательницей правил, которая не ворует и не жульничает. Все, что она знала о себе, перевернулось с ног на голову с тех пор, как она встретила Тома, но ей это нравилось. Ей нравилось чувствовать себя сильной и высоко ценимой - так, как Том заставлял её чувствовать себя. Пыхтя, она сделала шаг назад от него. - Спасибо за блестящую оценку, Невилл. Если ты не возражаешь, я, пожалуй, вернусь за свой столик, - она не стала дожидаться, пока он сформулирует ответ на её жесткий ответ, потому что ей действительно не хотелось больше думать о его словах в тот вечер. Вернувшись, Беллатрикс одарила девушку злобной ухмылкой. - Кто это был? Твоя няня? - за её вопросами последовал взрыв смеха, к которому больше никто не присоединился. Не обращая внимания на черноволосую женщину, Гермиона повернулась к Тому. - Мне уже не очень весело. Ты можешь отвезти меня домой? - она одарила его снисходительной улыбкой, о которой наверняка пожалеет на следующий день. Грейнджер могла только догадываться, что подумают о ней все остальные мужчины за то, что она так дерзко сделала ему предложение, но ей понравилось выражение ужаса на лице Беллатрикс, когда Том согласился, встав из-за стола и приказав остальным ехать домой. Дорога домой прошла как в тумане, как и подъем по лестнице. Том был счастлив последовать за ней в студию, поскольку весь вечер не мог оторвать от неё глаз. Как только они остались одни, он радостно развернул девушку к себе и наклонился к её губам, наслаждаясь тем, что она открылась ему. Он доминировал над ней своим поцелуем, его язык прижимался к её в медленном, чувственном танце, который он вёл. Одна рука запуталась в её волосах, удерживая именно так, как он хотел, в то время как другая работала, чтобы расстегнуть пуговицы на платье, открывая бледную плоть, которая скрывалась под ним. Чувствуя, как он твердеет, мужчина смотрел, как бархатная ткань спадает с её плеч, и она смело не делала ничего, чтобы остановить его продвижение, пока он не достиг её талии. Гермиона выглядела очаровательно с розовыми от волнения щеками, но он быстро отвлекся от этого вида и подался вперед, желая прикоснуться к ней. С первого же прикосновения его руки, обхватившей её грудь, она практически замурлыкала в его объятиях, его губы нашли чувствительную кожу шеи. Ухмыльнувшись, он прижал её к кровати.***
Том вышел из квартиры Гермионы рано утром, разбудив её ровно настолько, чтобы поцеловать. Прошлая ночь была большим шагом в их отношениях, но он не хотел торопить её, зная, что с такой девушкой, как она, ему придется действовать осторожно. Тем не менее, он прикоснулся к каждому дюйму её тела, на который осмелился прошлой ночью, позволяя ей исследовать его точно так же, хотя ни один из них не был ниже талии. Это была пытка - ждать, пока она заснет, чтобы он мог проскользнуть в ванную и облегчиться. Тем не менее, он культивировал её, и он знал, что это займет некоторое время. Если всё сделать правильно, то в конце концов он получит самый сладкий плод. Надо быть полным идиотом, чтобы не понять, насколько ценной была Гермиона, и он твердо решил оставить её себе. Загнать девушку в ситуацию, к которой она не была готова, было не лучшим способом. Он отошел всего на пару кварталов от квартиры Гермионы - почти до улицы, где припарковал свою машину, - когда услышал, как кто-то выкрикивает его имя. - Том Риддл! Стойте, где стоите! Раздраженный и непривычный к тому, чтобы подчиняться приказам, Риддл обернулся, гадая, кто же оказался настолько глуп, чтобы орать на него таким образом. Он был удивлен, увидев полицейского, который, казалось, только что закончил школу. Натянув на лицо спокойную улыбку, он попытался понять, в чем дело. - Я остановился. Так чем же я могу вам помочь? Сглотнув, возможно поняв, что он немного не в своей тарелке, молодой полицейский собрался с духом. - У меня есть ордер на ваш арест. Я должен арестовать вас и доставить в полицейское управление, - объяснил он, глядя на пистолет, лежащий на бедре Тома, молясь, чтобы тот им не воспользовался. Мысленно чертыхаясь, Том гадал, что за чушь сейчас состряпал Дамблдор. - Могу я спросить, в чем меня обвиняют? - спросил он, стараясь говорить ровным и спокойным голосом, хотя больше всего на свете ему хотелось схватить полицейского и потребовать объяснений. - Гм, ограбление...ограбление ювелирного магазина на Кэнал-стрит, - ответил молодой человек, и в его голосе явно слышалась дрожь. - Там было ограбление? - Спросил мужчина, и на его лице появилось выражение невинности. - Я ничего не читал об этом в газетах, - конечно, в газетах об этом ничего не будет, как и об этих обвинениях, потому что для того, чтобы это произошло, нужно было что-то украсть. И не было ни малейшего шанса, что кто-то из полицейских Нового Орлеана выйдет вперед, признав, что они брали взятку и что Том Риддл украл её. - Ну что ж, если вы хотите арестовать меня, то должны это сделать. Но вы совершаете ужасную ошибку, - сказал Том, его вежливая маска, наконец, упала, и он впился взглядом в молодого полицейского. Он повернулся, позволив ему надеть наручники на запястья. Да, сейчас он будет вести себя тихо, но только потому, что знал, что выйдет из полицейского участка еще до конца дня.