ID работы: 9046197

Нет покоя грешникам

Гет
Перевод
R
Завершён
365
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
365 Нравится 50 Отзывы 186 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Посоветовавшись с Регулусом, группа решила, что им придется нанести удар по ювелирному магазину в течение дня. Том предпочел бы заходить туда ночью, когда меньше перемен и возможностей для того, чтобы что-то пошло не так, но массивные решетки на окнах и дверях делали своевременное проникновение почти невозможным. Не говоря уже о том, что инструменты, которые им понадобятся, чтобы пробить решетку, будут слишком громкими, чтобы остаться незамеченными. Они решили, что поедут туда в течение недели. Том не хотел вдаваться в подробности, потому что после их ухода её наверняка допросит полиция, но кое-какие факты она знала. Рабастан, Антонин, Розье и Том будут заниматься настоящим ограблением, в то время как Абраксас будет ждать около квартала в их машине для побега. Тем не менее, она понятия не имела, когда это произойдет на самом деле, только то, что это произойдет где-то на этой неделе. Притянув девушку к себе на колени, где они с Антонином просматривали книги, Риддл обнял её за талию, прижимая к себе. - Может быть, ты захочешь нарядиться на этой неделе на работе, дорогая, - снисходительно подбодрил он Гермиону. - Никогда не знаешь, когда газета захочет тебя сфотографировать. Она покраснела от его довольно физического проявления привязанности перед Антонином. Они все еще не говорили о том, какие именно у них отношения, но Гермиона все больше убеждалась, что они были устойчивыми и вполне серьезными. Несмотря на отсутствие официального ярлыка, никто из других членов банды и глазом не моргнул, когда он бросил на неё горячий взгляд, и никто больше не пытался приставать к ней. Гермиона была совершенно не готова ко дню ограбления, но на ней было её самое красивое платье. Вскоре после перерыва на ланч Рабастан вошел в магазин первым и завел с одной из девушек разговор о паре бриллиантовых сережек. Розье вошел через несколько минут, одарив кокетливой улыбкой единственную продавщицу, кроме неё, и спросил, какое ожерелье она хотела бы получить. Она сохраняла хладнокровие, не давая понять, что узнала кого-то из них, и вместо этого сосредоточилась на расставлении драгоценностей. Услышав звонок в третий раз, Гермиона подняла голову, надеясь сохранить безразличие, когда поняла, что это всего лишь Том и Антонин. Нацепив на лицо улыбку, она обратилась к ним: - Добрый день, джентльмены. Могу я вам чем-нибудь помочь? Брюнетка явно не была готова к тому, что Том вытащит из-за пояса пистолет и направит его на нее. - Да, можешь. Это ограбление. А теперь выходи из-за прилавка. Грейнджер чувствовала, как её сердце бешено колотится в груди. Несмотря на то, что она безоговорочно доверяла Тому и знала, что на самом деле он никогда не выстрелит в нее, это все еще была совершенно нервирующая ситуация - смотреть в дуло пистолета. Она подняла руки, прежде чем выйти из-за прилавка в знак капитуляции, оглядывая магазин. Она увидела, что Антонин, Раб и Эван тоже вытащили свое оружие. Как только она оказалась в его объятиях, Том обнял её за талию и пошел вперед, подталкивая к задней части магазина, где стоял сейф, Антонин не отставал. Владелец магазина приветствовал их, направив дробовик на её изумленное лицо, и Гермиона впервые поняла, что все может пойти не так гладко, как она надеялась. Том прижал пистолет к её голове, откинув его назад. Она закрыла глаза, отчаянно надеясь, что все останется по-прежнему. - Опусти пистолет, или она получит пулю. - Какое мне до неё дело? - ответил владелец магазина, заставив Гермиону ахнуть. Её глаза распахнулись, когда она посмотрела на другого мужчину. Как он мог так бессердечно думать о ней? - Я могу найти другую продавщицу в любой день недели, - дерзкая брюнетка поймала себя на том, что ей очень хочется оторвать у этого человека усы. Она попыталась вырваться из объятий Тома, но в основном понимала, что самое безопасное место в этот момент - в его объятиях. Её босс вздохнул с явным раздражением, прежде чем направить пистолет на владельца магазина, а не на висок Гермионы. - В таком случае, почему бы мне не сделать эту вероятность более значимой? Положи пистолет или ты получишь пулю в лоб, - его тон был почти скучающим, но по напряжению его мышц Гермиона могла сказать, что он был на грани. Руки владельца дрожали, когда он держал дробовик направленным на тело Тома, и капелька пота выступила у него на лбу, пока он перебирал варианты. На мгновение Гермионе показалось, что он действительно может выстрелить в Тома, но, прежде чем он успел это сделать, раздался выстрел, и кровь тут же начала просачиваться сквозь ткань рубашки владельца магазина из большой раны на левом плече. Она была всего в нескольких дюймах от его сердца, и Гермиона знала, что Том поместил ее именно туда, куда хотел, а не промахнулся. Мужчина издал ужасный крик, но тут же упал на землю, все еще сжимая в руках дробовик. Отступив в сторону, Том пропустил Антонина к сейфу. Русский немедленно принялся возиться с кодовым замком, прижав ухо к сейфу, чтобы услышать работу механизмов внутри, хотя было ясно, что его раздражают крики как владельца, так и двух других девушек. Прошло несколько напряженных минут в объятиях Тома, но в конце концов Антонин открыл сейф. Том вложил ей в руку пакет и велел держать его открытым, пока Антонин клал в него пачки банкнот. Он был довольно тяжелым, и Гермиона была шокирована тем, насколько большой улов это на самом деле будет, и знанием, что она получит часть его. Может быть, ей стоит взять отпуск, как предложил Том, когда все это закончится. Когда сейф опустел от всех плодов многолетнего подкупа Тома, её босс с радостью забрал сумку из рук Гермионы, одарив девушку улыбкой. - Жаль, что у меня нет места, чтобы украсть и тебя, и мне приходится оставлять тебя здесь, - поддразнил он, зная, что Гермиона увидит его позже вечером. - На твоем месте я бы подумал о новой работе - с боссом, который действительно заботится о твоём благополучии, - сказал он, в последний раз пнув ногой продавца, который лежал на земле, истекая кровью. Гермиона не была уверена, что это должно было дать ей возможность уйти с работы позже, но она не могла отрицать, что немного наслаждалась стоном мужчины. Даже если он был почти невиновен в этой ситуации, она не могла забыть тот факт, что он позволил бы убить её просто так. Это ей не нравилось. Затем, так же быстро, как они вошли в ювелирный магазин, четверо мужчин вышли, и колокольчик на двери возвестил об их уходе. Все еще дрожа от адреналина и нервов, Гермиона упала на колени, прежде чем позвать других девочек, чтобы они побежали за полицией и скорой помощью.

***

После того, как её освободили от допроса с сотрудниками полиции, Гермиона сразу же отправилась на склад. Том заключил её в объятия, на этот раз гораздо более открыто и нежно, прежде чем прижаться к её губам долгим поцелуем, покусывая нижнюю губу. - Ты была великолепна, - похвалил он ее. - Полиция не доставила тебе хлопот? Гермиона покачала головой, одарив его застенчивой улыбкой. - У них даже не было никаких вопросов ко мне - большинство из них, казалось, были очень раздражены, узнав, где произошло ограбление, - призналась она. "Так им и надо, - подумала Гермиона, видя, что все они с самого начала брали грязные деньги только для того, чтобы их отняли". В любом случае, Том оставил сообщение, и Гермиона была уверена, что полиция услышала его громко и ясно. - Пошли, мы идем в джаз-клуб, чтобы отпраздновать, - ответил Риддл, положив свою руку вокруг талии Гермионы, потянув её в свою сторону. - Я отвезу тебя домой в конце ночи, обещаю. Кивнув головой, Гермиона согласилась и последовала за Томом в другую комнату, где ждали остальные, включая Родольфа, Беллатрикс и Регулуса. Определив, кто в какой машине поедет, Гермиона оказалась прижатой к боку Тома, рядом с ней сидел Антонин, а сзади - Беллатрикс и Родольфус. Они проехали через весь город, пока не оказались по соседству с домом Гермионы. После того, как они нашли место для парковки, было трудно не попасть в шум и суету Бурбон-стрит, но в конце концов они оказались у неприметной двери, прежде чем им разрешили спуститься по лестнице в оживленный клуб. Музыка была громкая и довольно хорошая. Было трудно не раскачиваться в такт, особенно после того, как Гермиона сделала щедрый глоток виски из фляжки, которую принес Том, говоря, что в клубе "подают пойло", по его мнению. Она чувствовала, как её гордость растет от осознания того, что её продукт настолько превосходен. Люди танцевали вокруг них, но никто из сидевших за их столиком не встал, желая посидеть и посмеяться над их недавним успехом. Антонин была весьма любезен, желая услышать о вопросах, которые задавала ей полиция. - Это был какой-то здоровяк по имени Шеклболт, - объяснила Гермиона. - Похоже, его не слишком интересовало то, что я хотела сказать...наверное, я не считалась важной персоной, так как была всего лишь продавщицей, - сказала она ему, закатив глаза. Том положил свою большую ладонь ей на колено, и Гермионе захотелось ускользнуть с ним в какой-нибудь укромный уголок, чтобы почувствовать его руки на других частях своего тела. Её преследовали воспоминания о его поцелуях или прикосновениях. Теперь, когда они были в отношениях, она не могла дождаться, чтобы пойти немного дальше с ним. Она была так поглощена своими мыслями, что не заметила, как кто-то подошел к их столику, пока он не встал рядом и не позвал её по имени. - Гермиона, что ты здесь делаешь? - спросил её белокурый сосед с выражением крайнего шока на лице. - Невилл!- воскликнула она, её щеки стали ярко-красными, так как всё внимание было сосредоточено на них. - Я просто гуляла с друзьями. Ты здесь работаешь? - спросила она, указывая на трубу, зажатую у него под мышкой. - Друзьями? - спросил он тупо, переводя взгляд с одного мужчины на другого. Наконец он расправил плечи. - Могу я поговорить с тобой наедине? Рука Тома крепче сжала её ногу, но она всё равно встала, желая увести этот разговор подальше от любопытных глаз. Посмотрев на него, Гермиона встала и отошла с Невиллом на несколько шагов. - В чем дело, Невилл?- сердито спросила она, скрестив руки на груди, чтобы защитить себя. - Том Риддл? Абраксас Малфой? Гермиона, эти люди не твои друзья, - настаивал Невилл, проводя свободной рукой по своим коротко остриженным волосам. - Они плохие люди, замешанные в плохих делах. Просто поверь мне, это не ты. - Я не ребенок, Невилл, - настаивала Гермиона. - Я сама могу решать, кто мои друзья, и они -мои друзья. Кроме того, ты всего лишь мой сосед - ты едва меня знаешь, - она понимала, что это был удар ниже пояса - сказать ему об этом, учитывая, как много они заботились друг о друге до того, как она связалась с бандой Тома Риддла. - Гермиона, ты не такая, как они, - попытался он еще раз, его щеки слегка порозовели, от смущения или гнева, она не была полностью уверена. - Ты хорошая девушка. Я это знаю. Она судорожно сглотнула, обдумывая его слова. Конечно, она всегда считала себя хорошей девочкой, прилежной последовательницей правил, которая не ворует и не жульничает. Все, что она знала о себе, перевернулось с ног на голову с тех пор, как она встретила Тома, но ей это нравилось. Ей нравилось чувствовать себя сильной и высоко ценимой - так, как Том заставлял её чувствовать себя. Пыхтя, она сделала шаг назад от него. - Спасибо за блестящую оценку, Невилл. Если ты не возражаешь, я, пожалуй, вернусь за свой столик, - она не стала дожидаться, пока он сформулирует ответ на её жесткий ответ, потому что ей действительно не хотелось больше думать о его словах в тот вечер. Вернувшись, Беллатрикс одарила девушку злобной ухмылкой. - Кто это был? Твоя няня? - за её вопросами последовал взрыв смеха, к которому больше никто не присоединился. Не обращая внимания на черноволосую женщину, Гермиона повернулась к Тому. - Мне уже не очень весело. Ты можешь отвезти меня домой? - она одарила его снисходительной улыбкой, о которой наверняка пожалеет на следующий день. Грейнджер могла только догадываться, что подумают о ней все остальные мужчины за то, что она так дерзко сделала ему предложение, но ей понравилось выражение ужаса на лице Беллатрикс, когда Том согласился, встав из-за стола и приказав остальным ехать домой. Дорога домой прошла как в тумане, как и подъем по лестнице. Том был счастлив последовать за ней в студию, поскольку весь вечер не мог оторвать от неё глаз. Как только они остались одни, он радостно развернул девушку к себе и наклонился к её губам, наслаждаясь тем, что она открылась ему. Он доминировал над ней своим поцелуем, его язык прижимался к её в медленном, чувственном танце, который он вёл. Одна рука запуталась в её волосах, удерживая именно так, как он хотел, в то время как другая работала, чтобы расстегнуть пуговицы на платье, открывая бледную плоть, которая скрывалась под ним. Чувствуя, как он твердеет, мужчина смотрел, как бархатная ткань спадает с её плеч, и она смело не делала ничего, чтобы остановить его продвижение, пока он не достиг её талии. Гермиона выглядела очаровательно с розовыми от волнения щеками, но он быстро отвлекся от этого вида и подался вперед, желая прикоснуться к ней. С первого же прикосновения его руки, обхватившей её грудь, она практически замурлыкала в его объятиях, его губы нашли чувствительную кожу шеи. Ухмыльнувшись, он прижал её к кровати.

***

Том вышел из квартиры Гермионы рано утром, разбудив её ровно настолько, чтобы поцеловать. Прошлая ночь была большим шагом в их отношениях, но он не хотел торопить её, зная, что с такой девушкой, как она, ему придется действовать осторожно. Тем не менее, он прикоснулся к каждому дюйму её тела, на который осмелился прошлой ночью, позволяя ей исследовать его точно так же, хотя ни один из них не был ниже талии. Это была пытка - ждать, пока она заснет, чтобы он мог проскользнуть в ванную и облегчиться. Тем не менее, он культивировал её, и он знал, что это займет некоторое время. Если всё сделать правильно, то в конце концов он получит самый сладкий плод. Надо быть полным идиотом, чтобы не понять, насколько ценной была Гермиона, и он твердо решил оставить её себе. Загнать девушку в ситуацию, к которой она не была готова, было не лучшим способом. Он отошел всего на пару кварталов от квартиры Гермионы - почти до улицы, где припарковал свою машину, - когда услышал, как кто-то выкрикивает его имя. - Том Риддл! Стойте, где стоите! Раздраженный и непривычный к тому, чтобы подчиняться приказам, Риддл обернулся, гадая, кто же оказался настолько глуп, чтобы орать на него таким образом. Он был удивлен, увидев полицейского, который, казалось, только что закончил школу. Натянув на лицо спокойную улыбку, он попытался понять, в чем дело. - Я остановился. Так чем же я могу вам помочь? Сглотнув, возможно поняв, что он немного не в своей тарелке, молодой полицейский собрался с духом. - У меня есть ордер на ваш арест. Я должен арестовать вас и доставить в полицейское управление, - объяснил он, глядя на пистолет, лежащий на бедре Тома, молясь, чтобы тот им не воспользовался. Мысленно чертыхаясь, Том гадал, что за чушь сейчас состряпал Дамблдор. - Могу я спросить, в чем меня обвиняют? - спросил он, стараясь говорить ровным и спокойным голосом, хотя больше всего на свете ему хотелось схватить полицейского и потребовать объяснений. - Гм, ограбление...ограбление ювелирного магазина на Кэнал-стрит, - ответил молодой человек, и в его голосе явно слышалась дрожь. - Там было ограбление? - Спросил мужчина, и на его лице появилось выражение невинности. - Я ничего не читал об этом в газетах, - конечно, в газетах об этом ничего не будет, как и об этих обвинениях, потому что для того, чтобы это произошло, нужно было что-то украсть. И не было ни малейшего шанса, что кто-то из полицейских Нового Орлеана выйдет вперед, признав, что они брали взятку и что Том Риддл украл её. - Ну что ж, если вы хотите арестовать меня, то должны это сделать. Но вы совершаете ужасную ошибку, - сказал Том, его вежливая маска, наконец, упала, и он впился взглядом в молодого полицейского. Он повернулся, позволив ему надеть наручники на запястья. Да, сейчас он будет вести себя тихо, но только потому, что знал, что выйдет из полицейского участка еще до конца дня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.